Wp/tdd/ᥘᥣᥭᥰ ᥛᥣᥢ
Template:Wp/tdd/NoteTA Template:Wp/tdd/Unreferenced
ᥘᥣᥭᥰ ᥛᥣᥢ
ᥛᥦᥢ ᥛᥣ ᥟᥦᥐ ᥑᥣ ᥕᥣ ( ᥛᥦᥢᥱ ᥛᥣᥱ ᥟᥐ ᥑᥣ ᥘᥣᥳ ) | |
---|---|
Script type | |
Time period | ᥑᥫ 1050 ᥙᥤ ᥖᥨᥝᥱ ᥕᥣᥛᥰ ᥘᥭᥳ |
Direction | Lua error in package.lua at line 80: module 'Module:i18n' not found. |
Languages | ᥑᥣᥛᥰ ᥛᥣᥢ、ᥑᥣᥛᥰ ᥛᥩᥢᥰ、ᥑᥣᥛᥰ ᥔᥪ ᥐᥣᥝ ᥑᥫᥲ ᥘᥧᥢᥳ、ᥟᥩᥐᥱ ᥑᥣᥛᥰ ᥙᥨᥝ ᥑᥫᥲ ᥘᥧᥢᥳ、ᥘᥒᥴᥑᥣᥛᥰ ᥙᥨᥝ ᥑᥫᥲ ᥘᥧᥢᥳ、ᥑᥣᥛᥰ ᥑᥫᥲ ᥕᥥᥱ ᥕᥣᥒᥰ、ᥑᥣᥛᥰ ᥔᥦᥢᥰᥗᥦᥢᥲ |
Related scripts | |
Parent systems |
ᥘᥣᥭᥰ ᥙᥨᥝ ᥘᥨᥝᥲ ᥛᥤᥲ
|
Sister systems |
ᥘᥣᥭᥰ ᥖᥭᥰ ᥗᥝᥲ ᥘᥣᥭᥰ ᥖᥭᥰ ᥖᥬᥲ ᥑᥨᥒᥰ |
ISO 15924 | |
ISO 15924 | Mymr (350), Template:ISO 15924 name |
Unicode | |
Unicode alias | Myanmar |
U+1000 ᥗᥪᥒᥴ U+109F U+AA60ᥗᥪᥒᥴU+AA7F(ᥑᥣᥭᥳA) U+A9E0ᥗᥪᥒᥴU+A9FF(ᥑᥣᥭᥳB) | |
_BLANK_ | |
Template:Wp/tdd/Burmese characters
ᥘᥣᥭᥰ ᥛᥣᥢ(ᥚᥣᥱ ᥔᥣᥱ ᥛᥣᥢ: Template:Wp/tdd/Script/shn-Mymr、ᥖᥤ ᥖᥛᥰ ᥛᥣᥖ ᥘᥣᥭᥰ:mranma akkha.ra、mjəmà ʔɛʔkʰəjà)ᥙᥥᥢ ᥝᥭᥳ ᥛᥥᥝᥰ ᥘᥫᥒᥖᥨᥝ ᥘᥣᥭᥰ ᥙᥨᥝᥲ ᥘᥨᥝᥲ ᥛᥤᥱ ᥔᥤ ᥝᥫᥢᥳ,ᥓᥬᥳ ᥖᥪᥰ ᥖᥤ ᥘᥐᥴ ᥖᥦᥛᥲ ᥘᥣᥭᥰᥑᥣᥛᥰ ᥛᥫᥒᥰ ᥛᥣᥢ。ᥑᥪᥢᥲ ᥕᥧᥱ ᥖᥒᥰᥘᥣᥭᥰ ᥛᥩᥢᥰᥞᥪᥴᥘᥣᥭᥰ ᥙᥤᥝᥱᥘᥦᥐ ᥐᥣᥭᥰ ᥙᥥᥢ。ᥖᥨᥝ ᥘᥣᥭᥰ ᥛᥣᥢ ᥛᥨᥢᥰ ᥛᥨᥢᥰ,ᥐᥩᥙ ᥐᥨᥢᥰ ᥟᥣ ᥛᥥᥝᥰ ᥛᥣᥢ ᥕᥣᥛᥲ ᥐᥨᥝᥱ ᥕᥧᥱᥖᥨᥢᥲ ᥓᥩᥒ ᥛᥩᥒᥰ ᥖᥦᥛᥲ ᥘᥣᥭᥰ ᥖᥤ ᥛᥬ ᥛᥭᥳ,ᥙᥤᥲ ᥔᥪ ᥑᥪᥢᥰ ᥐᥦᥢᥱ ᥖᥦᥛᥲ ᥘᥣᥭᥰ ᥔᥬᥱ ᥛᥬ ᥛᥭᥳ ᥒᥣᥭ。
ᥘᥩᥒ ᥛᥣᥖ ᥖᥛᥰ ᥘᥣᥭᥰ ᥛᥣᥢ ᥙᥥᥢ ᥑᥣᥛᥰ ᥛᥫᥒᥰ ᥛᥣᥢ ᥑᥣᥛᥰ ᥘᥣᥖ ᥘᥬᥰ ᥟᥣ ᥔᥫᥐ,ᥐᥦᥢᥱ ᥙᥦᥐ ᥙᥫᥒ ᥐᥢ ᥖᥒᥰ ᥔᥥᥒᥴ ᥐᥣᥙ ᥙᥣᥢ ᥛᥬᥱ ᥖᥥᥳ。ᥞᥙ ᥙᥤᥢᥱ ᥚᥣᥱ ᥔᥣᥱ ᥛᥣᥢ ᥙᥥᥢᥖᥨᥝ ᥘᥣᥭᥰ ᥘᥣ ᥖᥤᥒᥑᥙ ᥛᥣᥭᥴ ᥓᥫᥭᥰ ᥑᥝᥲ ᥙᥣᥰᥐᥨᥝᥱ ᥛᥣᥱ ᥖᥤᥱ ᥚᥣᥱ ᥔᥣᥱ ᥑᥣᥛᥰ ᥛᥣᥢ ᥗᥧᥖ ᥟᥝ ᥛᥩᥐᥱ ᥘᥣᥖ ᥘᥥᥴ。
ᥘᥣᥭᥰ ᥛᥣᥢ ᥖᥪᥐ ᥓᥬᥳ ᥖᥪᥰ ᥖᥣᥱ ᥐᥣᥢ ᥖᥦᥛᥲ ᥘᥣᥭᥰ ᥕᥧᥱ,ᥘᥫᥴ ᥔᥥᥴ ᥛᥥ ᥐᥥᥲ ᥑᥭ ᥟᥤᥖᥴ ᥟᥩᥖᥴ ᥑᥣᥛᥰ ᥛᥩᥢᥰ、ᥑᥣᥛᥰ ᥔᥪ ᥐᥣᥝ ᥑᥫᥲ ᥘᥧᥢᥳ、ᥝᥢᥰ ᥟᥩᥐᥱ ᥑᥣᥛᥰ ᥙᥨᥝᥲ ᥑᥫᥲ ᥘᥧᥢᥳ、ᥝᥢᥰ ᥖᥨᥐᥱ ᥑᥣᥛᥰ ᥙᥨᥝᥲ ᥑᥫᥲ ᥘᥧᥢᥳ、ᥑᥣᥛᥰ ᥑᥫᥲ ᥕᥥᥱ ᥕᥣᥒᥰ、ᥑᥣᥛᥰ ᥔᥦᥢᥰᥗᥦᥢᥲᥓᥧᥛᥰ ᥟᥣ ᥛᥥᥝᥰ ᥟᥥᥱ ᥖᥫᥒᥰ ᥛᥫᥒᥰ ᥛᥣᥢᥚᥣᥱ ᥔᥣᥱ ᥑᥣᥛᥰ ᥖᥒᥰ ᥑᥣᥛᥰ ᥖᥭᥰ ᥖᥬᥲ ᥑᥨᥒᥰ(ᥘᥣᥭᥰ ᥖᥭᥰ ᥖᥬᥲ)。
ᥛᥥ ᥔᥥᥒᥴ
[edit | edit source]ᥓᥪ ᥑᥩᥐ | ᥛᥦᥒᥱ ᥑᥩᥐ | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ᥟᥛᥱ ᥛᥤᥰ ᥘᥩᥒ ᥙᥢ ᥔᥥᥒᥴ (သိထိလ) | ᥗᥩᥐ ᥔᥥᥒᥴ ᥘᥨᥛᥰ(ဓနိတ) | ᥔᥥᥒᥴ ᥟᥩᥐᥱ(လဟု) | ᥔᥥᥒᥴ ᥞᥧᥰ ᥘᥒ(နိဂ္ဂဟိတ) | |||||||
ᥔᥥᥒᥴ velar (ကဏ္ဍဇ) ကဝဂ |
က | k /k/ | ခ | hk /kʰ/ | ဂ | g /ɡ/ | ဃ | gh /ɡ/ | င | ng /ŋ/ |
ကကြီး [ka̰ dʑí] |
ခခွေး [kʰa̰ ɡwé] |
ဂငယ် [ɡa̰ ŋɛ̀] |
ဃကြီး [ɡa̰ dʑí] |
င [ŋa̰] | ||||||
ᥔᥥᥒᥴ ᥚᥥᥴ ᥖᥣᥢ ᥙᥐᥱ (တာလုဇ) စဝဂ် |
စ | c /s/ | ဆ | hc /sʰ/ | ဇ | j /z/ | ဈ | jh /z/ | ည | ny /ɲ/ |
စလုံး [sa̰ lóuɴ] |
ဆလိမ် [sʰa̰ lèiɴ] |
|ဇခွဲ [za̰ ɡwɛ́] |
ဈမျဉ်းဆွဲ [za̰ mjɪ̀ɴ zwɛ́] |
ည [ɲa̰] | ||||||
ᥔᥥᥒᥴ ᥗᥧᥒᥴ ᥘᥨᥛᥰ (မုဒ္ဒဇ) ဋဝဂ် |
ဋ | t /t/ | ဌ | ht /tʰ/ | ဍ | d /d/ | ဎ | dh /d/ | ဏ | n /n/ |
ဋသန်လျင်းချိတ် [ta̰ təlɪ́ɴ dʑeiʔ] |
ဌဝမ်းဘ [tʰa̰ wʊ́ɴ bɛ́] |
ဍရင်ကောက် [da̰ jɪ̀ɴ ɡauʔ] |
ဎရေမှုတ် [da̰ jè m̥ouʔ] |
ဏကြီး [na̰ dʑí] | ||||||
ᥔᥥᥒᥴ ᥑᥥᥝᥲ (ဒန္တဇ) တဝဂ် |
တ | t /t/ | ထ | ht /tʰ/ | ဒ | d /d/ | ဓ | dh /d/ | န | n /n/ |
တဝမ်းပူ [ta̰ wʊ́ɴ bù] |
ထဆင်ထူး [tʰa̰ sʰɪ̀ɴ dú] |
ဒထွေး [da̰ dwé] |
ဓအောက်ခြိုက် [da̰ ʔauʔ tɕʰaiʔ] |
နငယ် [na̰ ŋɛ̀] | ||||||
ᥔᥥᥒᥴ ᥘᥤᥛᥱ ᥙᥣᥐᥱ (ဩဌဇ) ပဝဂ် |
ပ | p /p/ | ဖ | hp /pʰ/ | ဗ | b /b/ | ဘ | bh /b/ | မ | m /m/ |
ပစောက် [pa̰ zauʔ] |
ဖဦးထုပ် [pʰa̰ ʔóuʔ tʰouʔ] |
ဗထက်ခြိုက် [ba̰] |
ဘကုန်း [ba̰ ɡóuɴ] |
မ [ma̰] | ||||||
ᥟᥣ ᥚᥦᥰ ᥚᥦᥰ | ||||||||||
ᥕᥒ ᥛᥦᥒᥱ ᥙᥥᥢ ᥓᥧᥛᥰ (အဝဂ်) |
ယ | y /j/ | ရ | r /j/1 | လ | l /l/ | ဝ | w /w/ | သ | s /θ/ |
ယပက်လက် [ja̰ pɛʔ lɛʔ] |
ရကောက် [ja̰ ɡauʔ] |
လ [la̰ ŋɛ̀] |
ဝ [wa̰] |
သ [θa̰] | ||||||
ဟ | h /h/ | ဠ | l /l/ | အ | 空(a) /ʔ/ | |||||
ဟ [ha̰] |
ဠကြီး [la̰ dʑí] |
အ [ʔa̰] |
1rᥘᥩᥒ ᥟᥩᥐᥱ ᥔᥥᥒᥴ ᥘᥬᥰ ᥚᥣᥱ ᥔᥣᥱ ᥑᥣᥛᥰ ᥛᥣᥢ ᥙᥧᥢᥳ ᥗᥣᥢ ᥙᥥᥢ[j],ᥖᥒᥰ y ᥛᥫᥢᥴ ᥐᥢ;ᥘᥬᥰ ᥖᥥᥱ ᥔᥤᥳ ᥕᥣᥳ ᥚᥣᥱ ᥔᥣᥱ ᥑᥣᥛᥰ(ᥐᥥᥐᥕᥣᥳ ᥑᥣᥭᥱ ᥑᥣᥛᥰ)ᥚᥖᥴ ᥗᥭᥲ[r]。
ᥔᥥᥒᥴ ᥐᥦᥢᥱ ᥐᥣᥒ
[edit | edit source]ᥖᥨᥝ ᥘᥣᥭᥰ ᥛᥣᥢ | ᥔᥥᥒᥴ ᥟᥩᥐᥱ ᥙᥣᥲ ᥘᥩᥐ ᥖᥫᥒᥰ | ᥓᥩᥢᥰ ᥖᥦᥛᥲ | ᥘᥭᥲ ᥖᥒᥰ ᥛᥥ ᥔᥥᥒᥴ |
---|---|---|---|
ျ | Template:Wp/tdd/IPAslink | -y- | ka. (က), hka. (ခ), ga. (ဂ), pa. (ပ), hpa. (ဖ), ba. (ဗ), ma. (မ) |
ြ | Template:Wp/tdd/IPAslink1 | -r- | ᥖᥣᥒᥰ ᥘᥫᥴ ᥐᥩᥲ ᥙᥣᥰ ᥙᥥᥢ ᥘᥭᥴ |
ွ | Template:Wp/tdd/IPAslink | -w- | ka. (က), hka. (ခ), ga. (ဂ), nga. (င), ca. (စ), hca. (ဆ), ja. (ဇ), nya. (ည), ta. (တ), hta. (ထ), da. (ဒ), na. (န), pa. (ပ), hpa. (ဖ), ba. (ဗ), bha. (ဘ), ma. (မ), ya. (ယ), ra. (ရ), la. (လ), sa. (သ) |
ှ | h- | nga. (င), nya. (ည), na. န), ma. (မ), ya. (ယ), ra. (ရ), la. (လ). |
1rᥘᥩᥒ ᥟᥩᥐᥱ ᥔᥥᥒᥴ ᥘᥬᥰ ᥚᥣᥱ ᥔᥣᥱ ᥛᥣᥢ ᥙᥧᥢᥳ ᥗᥣᥢᥴ ᥙᥥᥢ[j],ᥖᥒᥰ y ᥛᥫᥢᥴ ᥐᥢ;ᥑᥨᥝᥲ ᥑᥣᥛᥰ ᥖᥥᥱ ᥔᥤᥳ ᥕᥣᥳ ᥖᥣᥒᥰ ᥛᥥᥝᥰ(ᥓᥥᥐᥕᥣᥳ ᥑᥣᥭᥱ ᥑᥣᥛᥰ)ᥚᥖᥴ ᥗᥭᥲ[r]。
ᥘᥩᥒ ᥙᥖᥴ ᥘᥨᥛᥰ
[edit | edit source]緬甸文有特定的筆順。緬甸字母以圓圈為單位,基本上一個圓圈就是一劃,而且必須按照順時鐘方向。例外的筆順大多是開口朝上的,這類字母一個圓圈是由兩個反方向的筆劃構成的。須用特殊筆順的字母包括:ပ、ဖ、ဗ、မ、ယ、လ、ဟ、ဃ、ဎ、ဏ。不同版本可能會有些微差異。
關於緬甸文筆順,可以參考《ပထမတန်း မြန်မာဖတ်စာ ၂၀၁၇-၂၀၁၈》一書,該書由緬甸教育部(ပြည်ထောင်စုသမ္မတမြန်မာနိုင်ငံတော်အစိုးရ ပညာရေးဝန်ကြီးဌာန)出版,透過聯合國教科文組織的LearnBig計畫而公開在網路上。[1]
其它學習筆順的資源:
ᥛᥥ ᥓᥣᥙ
[edit | edit source]符號 | IPA | MLCTS | 註釋 |
---|---|---|---|
က | [ka̰], [kə] | ka. | |
ကာ | [kà] | ka | |
ကား | [ká] | ka: | |
ကက် | [kɛʔ] | kak | |
ကင် | [kɪ̀ɴ] | kang | |
ကင့် | [kɪ̰ɴ] | kang. | |
ကင်း | [kɪ́ɴ] | kang: | |
ကစ် | [kɪʔ] | kac | |
ကည် | [kì], [kè], [kɛ̀] | kany | |
ကဉ် | [kɪ̀ɴ] | ||
ကည့် | [kḭ], [kḛ], [kɛ̰] | kany. | |
ကဉ့် | [kɪ̰ɴ] | ||
ကည်း | [kí], [ké], [kɛ́] | kany: | |
ကဉ်း | [kɪ́ɴ] | ||
ကတ် | [kaʔ] | kat | |
ကန် | [kàɴ] | kan | |
ကန့် | [ka̰ɴ] | kan. | |
ကန်း | [káɴ] | kan: | |
ကပ် | [kaʔ] | kap | |
ကမ် | [kàɴ] | kam | |
ကမ့် | [ka̰ɴ] | kam. | |
ကမ်း | [káɴ] | kam: | |
ကယ် | [kɛ̀] | kai | |
ကံ | [kàɴ] | kam | |
ကံ့ | [ka̰ɴ] | kam. | |
ကံး | [káɴ] | kam: | |
ကိ | [kḭ] | ki. | |
ကိတ် | [keiʔ] | kit | |
ကိန် | [kèiɴ] | kin | |
ကိန့် | [kḛiɴ] | kin. | |
ကိန်း | [kéiɴ] | kin: | |
ကိပ် | [keiʔ] | kip | |
ကိမ် | [kèiɴ] | kim | |
ကိမ့် | [kḛiɴ] | kim. | |
ကိမ်း | [kéiɴ] | kim: | |
ကိံ | [kèiɴ] | kim | |
ကိံ့ | [kḛiɴ] | kim. | |
ကိံး | [kéiɴ] | kim: | |
ကီ | [kì] | ki | |
ကီး | [kí] | ki: | |
ကု | [kṵ] | ku. | |
ကုတ် | [kouʔ] | kut | |
ကုန် | [kòuɴ] | kun | |
ကုန့် | [ko̰uɴ] | kun. | |
ကုန်း | [kóuɴ] | kun: | |
ကုပ် | [kouʔ] | kup | |
ကုမ် | [kòuɴ] | kum | |
ကုမ့် | [ko̰uɴ] | kum. | |
ကုမ်း | [kóuɴ] | kum: | |
ကုံ | [kòuɴ] | kum | |
ကုံ့ | [ko̰ɴ] | kum. | |
ကုံး | [kóuɴ] | kum: | |
ကူ | [kù] | ku | |
ကူး | [kú] | ku: | |
ကေ | [kè] | ke | |
ကေ့ | [kḛ] | ke. | |
ကေး | [ké] | ke: | |
ကဲ | [kɛ́] | kai: | |
ကဲ့ | [kɛ̰] | kai. | |
ကော | [kɔ́] | kau: | |
ကောက် | [kauʔ] | kauk | |
ကောင် | [kàuɴ] | kaung | |
ကောင့် | [ka̰uɴ] | kaung. | |
ကောင်း | [káuɴ] | kaung: | |
ကော့ | [kɔ̰] | kau. | |
ကော် | [kɔ̀] | kau | |
ကို | [kò] | kui | |
ကိုက် | [kaiʔ] | kuik | |
ကိုင် | [kàiɴ] | kuing | |
ကိုင့် | [ka̰iɴ] | kuing. | |
ကိုင်း | [káiɴ] | kuing: | |
ကို့ | [ko̰] | kui. | |
ကိုး | [kó] | kui: | |
ကွတ် | [kʊʔ] | kwat | |
ကွန် | [kʊ̀ɴ] | kwan | |
ကွန့် | [kʊ̰ɴ] | kwan. | |
ကွန်း | [kʊ́ɴ] | kwan: | |
ကွပ် | [kʊʔ] | kwap | |
ကွမ် | [kʊ̀ɴ] | kwam | |
ကွမ့် | [kʊ̰ɴ] | kwam. | |
ကွမ်း | [kʊ́ɴ] | kwam: |
Unicode
[edit | edit source]為緬甸語和緬甸其他語言指派的 Unicode 范圍有三,分別是最早於 Unicode 3.0 加入的緬文區域、Unicode 5.2 加入的擴展 A 和 Unicode 7.0 加入的擴展 B。 Template:Wp/tdd/Unicode chart Myanmar Template:Wp/tdd/Unicode chart Myanmar Extended-A Template:Wp/tdd/Unicode chart Myanmar Extended-B
ᥙᥪᥒ ᥟᥤᥒ
[edit | edit source]- ↑ Myanmar Grade 1 Textbook. Ministry of Education, Myanmar. Retrieved 9 March 2020 from https://web.archive.org/web/20210311003228/https://www.learnbig.net/books/myanmar-grade-1-textbook-2/ Archived ᥛᥣᥖᥳ 11, 2021 at the Wayback Machine
- ↑ Burmese script lessons. SEASite. Retrieved 9 March 2020 from https://web.archive.org/web/20210311003211/http://seasite.niu.edu/Burmese/script/script_index.htm Archived ᥛᥣᥖᥳ 11, 2021 at the Wayback Machine
- ↑ 緬甸語25子音筆順動畫. 新住民語文數位學習教材計畫, Ministry of Education, Taiwan. Retrieved 9 March 2020 from https://www.youtube.com/playlist?list=PLHG5O5tNcuTL9VsxDe5hd0JBVJnzdlNHD Archived ᥛᥣᥖᥳ 11, 2021 at the Wayback Machine
ᥘᥦᥢᥲ ᥐᥙᥴ ᥙᥣᥲ ᥘᥩᥐ
[edit | edit source]- Representing Myanmar in Unicode [用Unicode表达缅文] Archived ᥛᥣᥖᥳ 11, 2021 at the Wayback Machine (Unicode Technical Note no. 11)
- Burmese/Myanmar script and pronunciation Archived ᥓᥢᥱ ᥝᥣᥱ ᥘᥤᥱ 2, 2010 at the Wayback Machine at Omniglot
- Myanmar Unicode Character Picker Template:Wp/tdd/Webarchive
- Myanmar Unicode Implementation Public Awareness
- Myanmar3 keyboard layout
- myWin2.2
- ALA-LC romanization system for Burmese Archived ᥟᥩᥐᥱ ᥗᥨᥝᥱ ᥙᥣᥱ 14, 2012 at the Wayback Machine
- BGN/PCGN romanization system for Burmese
- The Burmese Tamarind Script Archived ᥓᥧᥢᥱ 10, 2021 at the Wayback Machine
ᥞᥙ ᥞᥩᥒᥰ ᥖᥨᥝ ᥘᥣᥭᥰ ᥛᥣᥢ
[edit | edit source]- 緬文維基百科的字型支援頁面 Archived ᥟᥩᥐᥱ ᥗᥨᥝᥱ ᥙᥣᥱ 17, 2019 at the Wayback Machine
- Burmese Unicode & NLP Research Centre Archived ᥜᥦᥙᥱ ᥝᥣᥱ ᥘᥤᥱ 9, 2006 at the Wayback Machine
- Parabaik Myanmar Unicode Project GPLed and OFLed
- Noto Sans Myanmar Archived ᥓᥢᥱ ᥝᥣᥱ ᥘᥤᥱ 8, 2017 at the Wayback Machine
- Padauk Archived ᥓᥧᥱ ᥘᥣᥭᥱ 5, 2008 at the Wayback Machine