Jump to content

Wp/rsk/Юлиян Надь

From Wikimedia Incubator
< Wp‎ | rsk
Wp > rsk > Юлиян Надь

Юлиян Надь (*6. януар 1957. - †26. април 1989.), писатель и новинар


Юлиян Надь
Юлиян Надь
Народзени 6. януара 1957.
Умар 26. априла 1989.(32)
Державянство югославянске
Язик творох руски, сербски
Школа Ґимназия Руски Керестур
Универзитет Филолоґийни факултет, Скопє
Период твореня 1976. - 1989.
Жанри литература, журналистика
Поховани у Руским Керестуре

Биоґрафия[edit | edit source]

Юлиян Надь ше народзел 6. януара 1957. року у Руским Керестуре. Оцец Юлин и мац Мария родз. Гербут. Юлиян мал два шестри, Ясмину и Славку. Основну школу и ґимназию закончел у Руским Керестуре. Студиї литератури Юлиян Надь почал на Универзитету у Приштини, преходзел на студиї до Беоґраду та вец до Скопя. Дипломовал Историю литератури югославянских народох на Филолоґийним факултету у Скопю 1985. року.

Од 1986. року робел як новинар у "Руским слове" (1988. року робел кратше у редакциї часопису "Шветлосц" алє ше врацел до редакциї новинох). У медзичаше ушорйовал и "Литературне слово"[1].

Литературна робота[edit | edit source]

Валалски венцар
Валалски венцар

Юлияна Надь од малючка интересовала литература, обявйовал у "Пионирскей заградки", потим у "Литературним слове", "Шветлосци" и "Народним календаре", а паралелно и на сербским язику у часописох "Поља", "Књижевна реч" и "Градина". Заступени є у антолоґиї малей прози Штефана Гудака "Крижни драги" хтору видало "Руске слово" 1990. року. Обявени му два самостойни кнїжки Польове страшидло, 1985. року и, посмертно, вишла му кнїжка Валалски венцар 1994. року, обидва у виданю "Руского слова".

Мож повесц же Юлиян Надь найвиразнєйши автор таковалней етнофантастики на руским язику, и же охабел тирваци шлїд у рускей литертури.

Його дїла були инспирация за драмски представи и литратуру младшей ґенерациї. Його дїло, а то нє лєм проза, алє и ученє других як ше рецитує, у тим бул медзи найлєпшима у жеми, специфичне новинарством и ту розбиванє форми, народни язик хтори одкривал зоз жажду єдного Пушкина, интервюи, запровадзованє вязох медзи розличнима моделами култури и медзи рускима прирезанима коренями, його єдинствени идеї, та и заблуди, заинтересованосц за нєзвичайне, його супериорне шейтанє над гранїцу там дзе вирастала, а вец силовне злучованє до свойого, без хторого нїяк нє могол - вше будзе стац як цошка єдинствене, самородне и нєповторлїве[2].

Написал емотивни стихи ориґинално под насловом "Писня Руснака" на хтори композитор Михайло Бодянец написал музику. Композиция дожила вельки успих, окреме у часох после контроверзней шмерци Юлияна Надя, и велї ю и нєшка тримаю за нєурядову гимну Руснацох у Войводини. Познєйше наслов тей композициї пременєни на "Мой валал Руски Керестур".

Юлиян Надь погинул 26. априла 1989. року у транспортним нєщесцу з ище двома приятелями. Поховани є у Руским Керестуре.

Ґалерия[edit | edit source]

Литература[edit | edit source]

Юлиян Тамаш: Юлиян Надь, руски принц цмоти, "Литературне слово", май ч. 5/1989. рок

Звонимир Няради: Животиньски, пребарз животиньски, Юлиян Надь: Валалски венцар, вибрани твори. "Руске слово", Нови Сад 1994. б. 193.

Любомир Сопка: Мистичносц як преокупация, "Руске слово", 11. новембер 1983. рок

Юлиян Тамаш: Валалска фантастика, "Шветлосц" ч. 2/1984. рок

Вонкашнї вязи[edit | edit source]

JULIJAN NADJ, rusinski James Dean, Ютюб, канал Маковчань, 22. юлий 2016.

Мой валал Руски Керестуре (Писня Руснака) - Ютюб, канал Маковчань, 17. юлий 2009. Юлиян Надь автор стихох тей композициї.

Референци[edit | edit source]

  1. Микола Шанта: Юлиян Надь (1957-1989), Дзвони, християнски часопис ч.5, май 1994. б. 12
  2. Юлиян Надь: Валалски венцар, вибрани твори. Наталия Дудаш, вступне слово, "Руске слово", Нови Сад 1994. б. 13