Wp/ppl/Alan Roy King

From Wikimedia Incubator
< Wp‎ | pplWp > ppl > Alan Roy King
Jump to navigation Jump to search
Ne Wikipediaj Tik Nawat

Achtu Iswat
pal Wikipediaj

Tepalewilis
Tajtaiwan
Chinamit

Alan Roy King kipalewij ne Vascoj, ne Nawat wan ne Lenca
Alan Roy King tik ne shiwit 2017 kwak yajki kita ikunpaw Jan Morrow
Keman panuk
Nesik: 24 Metzti Majtakti, 1954 (St. Annes-on-Sea, Lancashire, England, UK)
Mikik: 19 Metzti Ume, 2019 (64 Shiwit, Zarautz, Tal Basque, España)
Itajtamachtiluyan: University of London
wey tajkwilul pal ne idoctoradoj (tesis PhD): Communicative Grammar of the Basque Verb (Selected Aspects) (1993)
Itekiw: Linguistaj, Tapatani miak taketzalis
Taketzalis kimatki: Ingles, Kastiaj, Vascoj, Nawat, Gales, Gallegoj, Hawaian, nusan mumachtij Mandarinoj, Cantones, Frances, Hebreoj, Griegoj, Swajilij, Portugues, Aleman, Latin

Alan Roy King se taketzalismatini sujsul kintasujtak ne Vascoj, ne Nawat, wan ne Lenca. Yaja tekitki wey pal tesu puliwit ini yey taketzalis. Nusan welituya wan mumachtij miak ukse taketzalis. King nesik tik St-Anne-On-Sea, Lancanshire, Inglaterraj ne shiwit 1954. Ne inan itukay Celia wan ne iteku Mark King; Alan nusan kipishki se iiknew Selwyin wan se isiwapil itukay Maier King. Maier kipalewij iteku tekiti wan ne Nawat pal ma tikpiakan ne Mukaki videoj. Alan kichijki ne idoctoradoj (PhD) tik ne University of London ipanpa ne taketzalis Vascoj wan yajki tekiti tik ne Tajtal Vascoj pal ne Kalpuli.

Ken pejki tekiti wan ne Nawat? (2002-2007, nesi ne IRIN)[edit]

Tik ne shiwit 2002 Alan ejkuk tik Kuskatan. Katka, mumachtijtuka ne Nawat iwan ne iamaw Lyle Campbell wan kineki kipalewia ne Nawat ken kichijki iwan ne Vascoj. Kwak nemituya tik Kuskatan, yajki tekiti ken tamachtiani tik ne wey tamachtiluyan Don Bosco kan tamachtia Inglestaketzalis. Kitak ka ne Nawat achka miki nemi wan tesu nemituya se amat te uij pal welit mumachtiat ne takamet wan siwatket. Ijkiuni yaja wan ujukse kiketzket ne tepewa itukay IRIN (Iniciativa para la Recuperacion del Idioma Nahuat). Ne IRIN kiketzki inwan: Genaro Ramirez, Werner Hernandez, Juan Carlos Sanchez, Cecilia Martinez de Mendes, Juan Carlos Sánchez, wan Faustino Cañas. Ijtik ne shijshiwit 2003 wan 2005 Alan kitajkwiluj miak amatzin pal se mumachtia ne taketzalis: Shimumachti Nawat: taksalis se, ume wan yey (2003, yey amatzin); ¡Conozcamos el Náhuat! (2004, se achtu taketzalistal); Gramática Elemental del Náhuat (2004); Genesis Tik Nawat (2005, wan Paula Lopez); Muchi ini kinchijket wan ne IRIN-Te Miki Tay Tupal Ediciones.

Ne itekiw tik ne Internet, facebook wan seuk (2008-2019)[edit]

Mijmiak iswat tik ne internet pewat ipanpa Alan R. King melka tesu yaja ne kichijki ne achtu iswat itukay Salvemos el Idioma Náhuat ne kipia achka 7,400 kunpawan ashan. Ini kichijki se itukay Hector Castaneda ne 31 Agosto 2008. Pero Alan yaja musenputzuj talul wan muchijki ne iyulu ini tepewa. Unisan shiwit, kichijki ne iswat Timumachtikan Nawat wan pejket kinmachtia ne Nawat iwan Werner Hernandez ne ya weli ne taketzalis. Kitajkwiluj 48 takutun wan miak yejemet nemit nusan wan taejekulis pal welit mumachtiat; ini kinchijki se siwat itukay Diana Landaverde wan Alan. Tik uni shiwit Alan kiketzki nusan se iswat itukay Ne Tapepechul Nawatakezta kan welit tawawasuat muchi ne yankwik nawataketzat. Nemanha tik ne shiwit 2009 ka 2019 yaya kinketzki mijmiak iswat tik Facebook wan ukse tik ne matapan, tikitakan keski: Ne Wikipediaj Tik Nawat, Yajyankwik Tik Nawat, Ne Chachalaka Blog, Ne Tepewa Ines Masin, Estudiemos Gramatica Náhuat, Ne Bibliaj Tik Nawat, The Nawat Corpus and Lexicon Database Nawacolex. Tiwelit tinat ka ne Nawacolex yaja ne itekiw ne Alan King ka weli techpalewia sujsul ika ini musenputsuwa muchi ne mas wey tajkwiluj nemi nujme: The Pipil Language of El Salvador ipal Lyle Campbell, Ne Bibliaj Tik Nawat ne kipatatuk Alan King, Ne Nawat Mujmusta ipal Werner Hernandez, Ne Tajtaketza ipal Ijtzalku ipal Shultze Jenna ne kichijki editar Alan King, El pipil de la región de los Itzalcos ipal Próspero Aráuz, Naja Ni Genaro ipal Genaro Ramirez, sejse tajkwilul ipal Paula López, wan ujukse ipal IRIN. Kia, Alan yaja se Wey Takat ne kimati wey, ne weli wey wan tejemet tikpishket suertej yaja kitasujtak ne Nawat wan techpalewij ma Te Miki Tay Tupal. Timetzelnamikisket sempa Alan, KIA WELI!

Notable works[edit]

Vascoj[edit]

Nawat[edit]

  • King, Alan R. (2003). Shimumachti Nawat. (Ajamatzin 1-3) Izalco, El Salvador: Iniciativa para la Recuperación del Idioma Náhuat.
  • King, Alan R. (2003). Léxico del náhuat básico. Izalco, El Salvador: Iniciativa para la Recuperación del Idioma Náhuat.
  • King, Alan R. (2003). Gramatica Elemental del Nawat. Izalco, El Salvador: Iniciativa para la Recuperación del Idioma Náhuat.
  • King, Alan R., wan Lopez, Paula (2003). Genesis tik Nawat. Izalco, El Salvador: Iniciativa para la Recuperación del Idioma Náhuat.
  • King, Alan R. (2011). Timumachtikan!: Curso de lengua náhuat para principiantes adultos. Izalco, El Salvador: Iniciativa para la Recuperación del Idioma Náhuat.
  • King, A.R. (2013) Léxico Náhuat del Nuevo Testamento.(http://tushik.org/lexico-nahuat-del-nuevo-testamento/) 313pp.
  • King, A.R. (2013) Panuk tik Ijtzalku. 34p.
  • King, A.R., traductor. Taneshtilis Ipanpa Tay Ipal Muchi Tukniwan Nujme.
  • Campbell, Lyle, A. King, M. King, P. Lopez, C. Cortez. 2005-2016. [1] IRIN Te Miki Tay Tupal
  • King, Alan R. (2014). Nawacolex: Base de datos para estudios avanzados del Nahuat [2]
  • King, Alan. (2014). The Nawat Corpus & Lexicon Database: NawaCoLex Version 2.1. Tutorial. 10.13140/RG.2.2.33080.03847.
  • Ne Yankwik Sentaketzat. [3] Kipatatuk: King, Alan R. Ne Bibliaj Tik Nawat (2011, 2013), NBTN.
  • King, Alan R. (2014). Curso de Gramatica Nahuat [4] Ne Bibliaj Tik Nawat, NBTN.

Lenca[edit]

  • King, A.R. “Reconstruyendo las lenguas lenca de Honduras y El Salvador

[primera parte (Soror i putum, sai i putum) y segunda parte (Api ta ap ama iralapil / Pi ta k’ati ima isakanpi)]

  • King, A.R. Conozcamos el lenca, una lengua de El Salvador. 82p.
  • King, A.R. Frases útiles en sai i putum (lenca de El Salvador). 11p.
  • King, A.R. “The function of non-predicative -pa in Chilanga Lenca.” 19p.
  • King, A.R. Timumachtikan lenca. 32p.
  • King, A.R. “¿Hay un futuro para la lengua lenca de El Salvador?”[tema de discusión en forma de presentación]
  • King, A.R. Ima tuya.[introducción al lenca de El Salvador en forma de presentación, tiene varias unidades que se pueden descargar por separado: 1: Fonología, 2: Pronombres, 3: Verbos (I), 4: Verbos (II).]
  • King, A.R. “What about the Guatajiagua question?” 40p.
  • King, A.R. “A preliminary proposal of unified Honduran Lenca” 55p.
  • King, A.R. “A sentential particle for Guajiquiro Lenca?” 16p.
  • King, A.R. “Berta Napa Laina: Paso a paso hacia la reconstrucción de Soror i Putum (lengua lenca de Honduras).” 15p.
  • King, A.R. “Kotik Molka Niwamal (primera parte).” 76p.
  • King, A.R. “Lenca dialect profile: Opatoro” 25p.
  • King, A.R. “Lenca dialect profile: Santa Elena” 35p.
  • King, A.R. “Lenca dialect profile: Similaton” 36p.
  • King, A.R. “Lenca for linguists: Sketch of an indigenous language of Honduras.” 44p.
  • King, A.R. “Lenca verbal morphology.” 19p.
  • King, A.R. “Preliminary report on Honduran Lenca.” 19p.
  • King, A.R. “Some puzzles in Lenca reconstruction.” 54p.
  • King, A.R. “Subordination in Honduran Lenca.” 28p.


Pal Te Miki ne Taketzalis[edit]

  • King, Alan R. (2018). 'Language Recovery Paradigms'. In Kenneth L. Rehg and Lyle Campbell (eds.), The Oxford Handbook of Endangered Languages, pp. 531–552. New York: Oxford University Press.

Referenciaj[edit]

  1. Review in The Modern Language Journal, Vol. 79, No. 2, pp. 275–276.
  2. Review in Language, Vol. 72, No. 2, pp. 434–435.

Ijilpika[edit]


Ne Iajamaw tik Nawacolex ne musenputsuwat (kichijki integrar)[edit]

  • Masin: Leonhard Schultze Jena, Indiana II. Mythen in der Muttersprache der Pipil von Izalco in El Salvador, pp. 291-360 (PDF)
  • Arauz: Próspero Aráuz, El pipil de la región de los Itzalcos, pp. 155-266 (PDF: Part 1, Part 2)
  • Campbell: Lyle Campbell, The Pipil language of El Salvador, pp. 148-594 (PDF)
  • Derechos: UNO, “Munextia muchi ipal ne tehtechan tay tupal.” (PDF)
  • Genaro: Genaro Ramírez Vásquez, Naja Ni Genaro. (PDF)
  • Ramirez: [untitled typescript]
  • Lopez: [untitled texts]
  • NDTI transcripts: IRIN, Language documentation project.