Wp/mak/Wikipedia:Atorang bate panngukirang ri Wikpedia Basa Mangkasarak
Punna erokkik apparek lontarak ri Wikipedia Basa Mangkasarak, niak pirang passalak parallu nipinaknak bajik-bajik.
Bahasa Indonesia
[edit | edit source]Wikipedia bahasa Makassar menggunakan dialek Lakiung (Gowa bagian barat, Takalar, dan Kota Makassar) sebagai ragam baku penulisan artikel. Terdapat beberapa aturan penulisan yang perlu diperhatikan ketika menulis sebuah artikel berbahasa Makassar.
Untuk penulisan setiap entri diutamakan menggunakan kaidah fonologi bahasa Makassar. Untuk setiap katanya diimbau agar selalu berpatok pada kamus bahasa Makassar yang direkomendasikan. Berikut adalah kamus rujukan yang digunakan untuk membuat entri artikel berbahasa Makassar.
No | Kamus | Penulis | Tahun Terbit | Media | Kualitas Kamus
(Kelengkapan) |
Pranala akses |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | Makassaars-Nederlands woordenboek | A.A. Cense dan Abdoerrahim | 1979 | Buku | Terbaik | - |
2 | Makassaarsch-Hollandsch woordenboek | B.F. Matthes | 1859 | Buku | Sangat baik | akses 1, 2 |
3 | Kamus Makassar-Indonesia | Aburaerah Arief | 1995 | Buku | Baik | akses |
4 | Kamus Mangkasara | Barbara Filberg | 2017 | Aplikasi Android | Baik | akses |
5 | Kamus Populer Makassar-Indonesia-Inggris | Hasri dan Emil Tumanduk | 2012 | Buku | Baik |
Huruf Latin
[edit | edit source]Penulisan baku
[edit | edit source]Dalam ragam lisan, penyebutan kata berawalan vokal a yang didahului kata berakhiran vokal akan diluluhkan (afersis inisial). Dalam ragam tulis baku, penulisan suatu kata tidak disingkat atau tetap menunjukkan bentuk kata aslinya yang utuh.
Tidak baku | Baku | Lontarak | Arti |
---|---|---|---|
iamintu | iami antu | ᨕᨗᨐᨆᨗ ᨕᨈᨘ | yaitu, adalah |
sampulon rua | sampulo anrua | ᨔᨄᨘᨒᨚ ᨕᨑᨘᨓ | dua belas |
kammanjo | kamma anjo | ᨀᨆ ᨕᨍᨚ | seperti itu |
Sebaiknya gunakan kosakata yang utuh (tidak disingkat).
Tidak utuh | Utuh | Tidak utuh | Utuh |
---|---|---|---|
tong | todong | seng | sedeng |
poeng | poleng | beng | bedeng |
paeng | paleng | kutaeng | kutadeng |
rong | rolong | deng | daeng |
tena | taena | tosseng | todong sedeng |
kemae | kere mae |
Penulisan glottal stop
[edit | edit source]Penulisan bunyi glottal stop [ʔ] diwakilkan dengan huruf "k" mengingat glottal stop selalu muncul hanya pada akhir suku kata dalam bahasa Makassar. Penulisan bunyi glottal stop tidak menggunakan tanda petik atau apostrof <'> karena akan rancu dengan fungsi tanda petik yang asli. Di samping itu, tanda petik digunakan dalam koding Wikipedia untuk membuat tulisan bercetak tebal ataupun miring. Penggunaan tanda petik pada ejaan dapat salah dibaca oleh mesin sebagai koding cetak tebal atau miring.
Tidak baku | Baku | Pengucapan | Arti |
---|---|---|---|
ka'do' | kakdok | /'kaʔ.doʔ/ | santap, makan |
ka'dokang | kakdokang | /kaʔ.'do.kaŋ/ | lauk |
a'ba'ra'ma' | akbakrakmak | /aʔ.'baʔ.raʔ.maʔ/ | saya (sedang, telah) berbedak |
to'do' | tokdok | /'toʔ.doʔ/ | tusuk |
to'dokang | tokdokang | /toʔ.'do.kaŋ/ | tusukkan |
Prefiks berakhiran glottal stop seperti ak-/pak-/tak- yang bertemu dengan kata berawalan vokal diberi tanda hubung.
Prefiks + Kata | Baku | Tidak baku | Lontarak | Arti |
---|---|---|---|---|
ak- + oto | ak-oto | akoto | ᨕᨕᨚᨈᨚ | bermobil |
ak- + agang | ak-agang | akagang | ᨕᨕᨁ | berteman |
ak- + akak | ak-akak | akakak | ᨕᨕᨀ | berakar |
ak- + umuruk | ak-umuruk | akumuruk | ᨕᨆᨘᨑᨘ | berumur |
tak- + angkak | tak-angkak | takangkak | ᨈᨕᨀ | terangkat |
tak- + isok | tak-isok | takisok | ᨈᨕᨗᨔᨚ | terhisap |
pak- + umbu(ang) | pak-umbuang | pakumbuang | ᨄᨕᨘᨅᨘᨓ | pengasapan |
Kata serapan
[edit | edit source]Kata serapan dari luar bahasa Makassar disesuaikan dengan fonologi bahasa Makassar, yang menandakan kata tersebut sudah terserap ke dalam bahasa Makassar. Selain itu, kata serapan dapat pula diterjemahkan. Kata yang belum terserap ditulis sesuai bentuk aslinya dan dicetak miring. Misalnya kosakata dari bahasa Indonesia berikut ini.
Penyesuaian fonologi
(Sudah terserap ke dalam bahasa Makassar) |
Penerjemahan | Penulisan sesuai ejaan asli dan cetak miring
(Belum terserap ke dalam bahasa Makassar) |
---|---|---|
|
|
|
Nama tempat
[edit | edit source]Penulisan nama tempat disesuaikan dengan fonologi bahasa Makassar atau berdasarkan catatan sejarah.
Bahasa Indonesia | Bahasa Makassar | Bahasa Indonesia | Bahasa Makassar |
---|---|---|---|
Jeneponto | Jeknek Ponto | Rappocini | Rappo Cinik |
Pangkajene | Pangka Jeknek | Jenetallasa | Jeknek Tallasak |
Makassar | Mangkasarak | Bontonompo | Bontonompok |
Maros | Marusuk | Bontoala | Bonto Alak |
Takalar | Takalarak | Pabaeng-Baeng | Pakbaeng-baeng |
Sungguminasa | Sunggu Minasa | Bungoro | Bungorok |
Bahasa Indonesia | Bahasa Makassar | Bahasa Indonesia | Bahasa Makassar |
---|---|---|---|
Minangkabau | Marangkabo | Jakarta | Jakattarak |
Johor | Jorok, Johorok | Surabaya | Sorobaya |
Siam | Siang | Kutai | Kute |
Buton | Butung | Mesir | Masserek |
Portugal | Paratugalak | Inggris | Anggarrisik |
Prancis | Paransa | Spanyol | Kasatela |
Manggarai | Sandao | Walanae | Walanaya |
Mata angin | Bahasa Makassar | Bahasa Indonesia | ||
---|---|---|---|---|
Bahasa Makassar (kata benda) | Bahasa Makassar (kata sifat) | Bahasa Indonesia | ||
Warak | Iwarak | Utara | Sulawesi Iwarak | Sulawesi Utara |
Raya | Iraya | Timur | Sulawesi Iraya | Sulawesi Timur |
Timborok | Itimborok | Selatan | Sulawesi Itimborok | Sulawesi Selatan |
Lauk | Ilauk | Barat | Sulawesi Ilauk | Sulawesi Barat |
Tunggara | Ritunggara | Tenggara | Sulawesi Ritunggara | Sulawesi Tenggara |
Tannga | Ritannga | Tengah | Sulawesi Ritannga | Sulawesi Tengah |
Kesalahan penulisan yang sering terjadi
[edit | edit source]Tidak baku | Baku |
---|---|
tawwa | taua (dari kata dasar "tau" [orang]) |
Istilah-Istilah geografi
[edit | edit source]Istilah dalam
Bahasa Makassar |
Padanan
Bahasa Indonesia |
||
---|---|---|---|
bonto | bukit | ||
buluk | gunung | ||
moncong | puncak | ||
binanga | sungai | ||
tamparang | laut | ||
dolangang | samudera | ||
ujung | tanjung | ||
liukang | pulau | ||
liuk-liukang | kepulauan | ||
sallak | selat | ||
gusung | atol | ||
balang | danau, rawa, paya |
Istilah Administratif
[edit | edit source]Istilah dalam
Bahasa Makassar |
Arti harfiah | Padanan Administratif di Indonesia | ||
---|---|---|---|---|
Umum | Khusus Sulsel | Tingkatan | Istilah | |
rusung | dusun | Daerah tingkat V | dusun | |
kampong | kampung | lingkungan, kampung | ||
lembang | - | kampung, tanah datar | Daerah tingkat IV | desa, kelurahan |
- | borik | negeri, kampung | ||
- | pakrasangang | kampung, negeri | Daerah tingkat III | kecamatan |
pakrasangang | - | negeri, kampung | Daerah tingkat II | kabupaten |
- | butta | tanah, negeri | ||
kota | benteng kota | kota | ||
borik | negeri, kampung | Daerah tingkat I | provinsi, daerah istimewa,
negara bagian | |
butta | tanah, negeri | - | negara |
Huruf Lontarak
[edit | edit source]Penulisan Lontarak tidak sama dengan kaidah penulisan huruf Latin. Huruf Lontarak ditulis mengikuti aturan naskah yang telah ada.
Ejaan Latin | Ejaan Lontarak | Arti | |||
---|---|---|---|---|---|
Salah | Benar | ||||
-ᨐ- | ia | biasa | ᨅᨗᨕᨔ | ᨅᨗᨐᨔ | biasa |
ea | tea | ᨈᨙᨕ | ᨈᨙᨐ | tidak | |
ie | iek | ᨕᨗᨕᨙ | ᨕᨗᨐᨙ | iya | |
iu | biung | ᨅᨗᨕᨘ | ᨅᨗᨐᨘ | miring | |
eo | leok | ᨒᨙᨕᨚ | ᨒᨙᨐᨚ | campur | |
-ᨓ- | ua | luarak | ᨒᨘᨕᨑ | ᨒᨘᨓᨑ | luas |
oa | toa | ᨈᨚᨕ | ᨈᨚᨓ | tua | |
ue | puek | ᨄᨘᨕᨙ | ᨄᨘᨓᨙ | belah | |
oe | boek | ᨅᨚᨕᨙ | ᨅᨚᨓᨙ | buyut |