Wp/fmp/Analogies entre les langues bamilekes
Cette page est basé et a pour reference le livre " Étude Comparative des Variantes Dialectales de L'unique Langue Bamiléké Part I " dont l'objectif est de faciliter dans un premier temps l'intercompréhension entre les natifs bamilékés utilisant des variantes dialectales différentes, et dans un second temps de mettre sur pied une langue unique bamiléké dans laquelle certaines autres variantes seront tout simplement des synonymes de cette unique langue. Ce livre contient dans un premier temps trois des principales variantes dialectales de l'unique langue bamiléké, à savoir : le ghomala', le fe'efe'e (nufi), le medumba. Toutes les autres variantes pourront aisément être dérivées de ces trois variantes étudiées.
Les correspondances lexicales entre les variantes de la langue bamiléké est présentée sous forme de tableaux. Vous pouvez ajouter des colonnes à ce tableau pour le completer en votre variante de la langue bamiléké. Ainsi, il sera démontré que, à l'aide d'une seule variante de LA langue bamiléké, l'on peut parler toutes les autres variantes par simple dérivation.
Nous résumerons ainsi les dérivations nécessaires, les clés du passage d'une variante a l'autre sans avoir nécessairement besoin d'aller réapprendre l'autre variante.
Tableau ɑ --> ab
Fè’éfě’è (nùfī) | Ghɔ̀málāꞌ | Mə̀dʉ̂mbɑ̀ | Mʉ̀ngâkà | Yêmbà | Etc. | Etc. | Français |
Cɑ̄ɑ̄, ncɑ̄ɑ̄. | Lwɔ́p (*). | Cāb, cābə̄, nə̀cābə̄. | Fertiliser, entretenir, aménager, purifier | ||||
Ghɑ̀ɑ̀. | Ghàp. | Ghɑ̀b. | Division, partage, scision | ||||
Ghɑ̀ɑ̀, ngɑ́ɑ́; syn. Ghɑ̀ɑ̀sì, ngɑ́ɑ́sí. | Ghàp; syn. Ghàptə̀. | Ghɑ̀b, ghɑ̀bə̄; syn. Ghɑ̀btə̀. | Partager, diviser, distribuer | ||||
Ghɑ̀ɑ̀; syn. Mɑ̄ghɑ̀ɑ̀, mɑ̄ndʉ̄ɑ̄. | Ghàp. | Mɑ̄ndɑ̄ (*). | Adultère | ||||
Ghɑ̀ɑ̀; syn. Mɑ̄ghɑ̀ɑ̀, mɑ̄ndʉ̄ɑ̄. | Ghàp. | Mɑ̄ndɑ̄ (*). | Concubin, concubine | ||||
Kɑ̀ɑ̀. | Kàp. | Kɑ̀b. | Barrière, clôture | ||||
Mbɑ̀ɑ̀. | Bàp. | Mbɑ̀b. | Viande | ||||
Mbɑ̀ɑ̄nā. | Bə̌ŋnə́ (*). | Mbɑ̌bwūd. | La chair humaine | ||||
Mbɑ̀ɑ̄ndǒm. | Bâpdə̌m. | Mbɑ̂bndùn. | Rat | ||||
Ndɑ̀ɑ̀. | Dàp; pl. Ndàp. | Ndə̀b. | Fil, coton | ||||
Ngɑ̄ɑ̄, ngɑ̄ɑ̄nə̀ə̀. | Gǎp, gāp, ngāpə́; pl. Ngǎp. | Kwǐnyɑ̀m : l'antilope; cf. Ngɑ̄b, ngɑ̄bnyɑ̀m : la biche (*). | Antilope | ||||
Ngɑ̀ɑ̀, ngà'ghɑ̀ɑ̀. | Gàp. | Ngɑ̀b. | Prodigue, personne qui partage | ||||
Ngɑ̀ɑ̀; syn. Ngɑ̀ɑ̄nzɑ̄. | Gàp. | Ngɑ̀b; syn. Ngɑ̌bnjʉ̄. | Semaine | ||||
Njɑ̀ɑ̀. | Jàp. | Njɑ̀b. | Légume | ||||
Nkɑ̄ɑ̄. | Káp. | Nkɑ̄b. | Cueillir | ||||
Nkɑ̄ɑ̄. | Ŋkāp, ŋkāpə́. | Nkɑ̄b. | Argent | ||||
Pɑ̀ɑ̀; pl. Mbɑ̀ɑ̀. | Pàp; pl. Bàp. | Bɑ̀b; pl. Mbɑ̀b. | Aile | ||||
Tù', tù'mbɑ̀ɑ̀. | Tū'bap. | Shʉ̄mbɑ̀b. | Le rat palmiste | ||||
Yɑ̄ɑ̄, njɑ̄ɑ̄; syn. Njɑ̄ɑ̄sīē, ntʉ̄ɑ̄sīē. | Yáp; syn. Yápsī. | Yɑ̄b, yɑ̄bə̄, nə̀yɑ̄bə̄, njɑ̄bə̄. | Mettre, poser, déposer |
Tableau ah --> ak--> ag
Fè’éfě’è (nùfī) | Ghɔ̀málāꞌ | Mə̀dʉ̂mbɑ̀ | Mʉ̀ngâkà | Yêmbà | Nguieboon | Etc. | Français |
Càh, ncáh/ncέh. | Cyà (*). | Càg, càgə̄, nə̀càgə̄. | Accompagner | ||||
Càh, ncáh/ncέh. | Cyà (*). | Càg, càgə̄, nə̀càgə̄. | Envoyer | ||||
Hàh. | Hàk. | Fàg, fàgə̄. | Bifurquer, virer | ||||
Kàh/kɛ̀h. | Kyàk. | Kàg. | Réprimande | ||||
Kwāh. | Kwák. | Kwāg, kwāgə̄. | Toucher | ||||
Kwāhsī, nkwāhsī; syn. ntāhsī/ntɛ̄hsī. | Kwáktə́. | Kwāgtə̄, nkwāgtə̄. | Toucher à plusieurs reprises, manipuler | ||||
Làh/lɛ̀h, ndáh/ndέh. | Làk; syn. Lə̀. | Lò'ō, nə̀lò'ō (*). | Prendre | ||||
Ncāh (*). | Cā (*). | Cɛ̄d, cɛ̄lə̄, nə̀cɛ̄lə̄ (*). | Bouché | ||||
Ngāh/ngɛ̄h. | Gǎk, gakə́. | Ngāgə̄. | Noisette | ||||
Ŋàh, ŋwàh. | Ŋàk, ŋànyə̀. | Ŋàg. | Énergie | ||||
Ŋàh/ŋɛ̀h, nŋáh/nŋέh; syn. Kǎhtèn, nkáhtèn. | Ŋàk, ŋàknyə̀; syn. Kàktʉɔ̀, kàhnyə̀ (*). | Ŋàg; syn. Kàgtʉ̀n. | Se débrouiller, s'efforcer | ||||
Ŋàh/ŋɛ̀h; syn. Kǎhtèn. | Ŋàk, ŋàknyə̀; syn. Kàktʉɔ̀, kàhnyə̀. | Ŋàg; syn. Kàgtʉ̀n. | Effort | ||||
Pàh, mbáh. | Pàk. | Bàg, bàgə̄, nə̀bàgə̄. | Fendre | ||||
Pāh, mbāh. | Pák. | Bāg. | S'avarier, s'affadir, avarié, rance, fade | ||||
Pāh, mbāh. | Pák. | Bāg. | Fade | ||||
Sàh. | Sàk. | Sàg, sàgə̄. | Loin, éloigné | ||||
Sāh/sɛ̄h, sáhndʉ̄ɑ̄, sáhpè'è. | Sǎkdyə́, sà'dyə̀. | Sâgbà'. | Mur | ||||
Wāh/wɛ̄h. | Wák. | Wāg, wāgə̄. | Mésestime, mépris | ||||
Wāh/wɛ̄h, ngwāh/ngwɛ̄h. | Wák, kwε. | Wāg, wāgə̄. | Négliger, mépriser, mésestimer |
Tableau e'/ə' --> uŋ--> ɔ
Fè’éfě’è (nùfī) | Ghɔ̀málāꞌ | Mə̀dʉ̂mbɑ̀ | Mʉ̀ngâkà | Yêmbà | Etc. | Etc. | Français |
Cwè’/cə̀’. | Cùŋ. | Cɔ̀. | Information, nouvelle, histoire | ||||
Cwē’/cə̄’. | Cǔŋ/shǔŋ. | Cɔ̄. | Volerie, action de dérober | ||||
Kwè’/kə̀’. | Kùŋ. | Kɔ̀. | Flèche | ||||
Kwè’/kə̀’, nkwé’/nkə́’. | Kùŋ. | Kɔ̀, kɔ̌, nə̀kɔ̌. | Aimer | ||||
Kwē’/kə̄’; syn. Ncwèn, ncwènɑ̀, kʉ̀kāk. | Kúŋ. | Kɔ̄; syn. Kɔ̂ngà, mbād, mbālə̄. | Montagne | ||||
Lē’/lə̄’, lě'/lə̌'. | Lúŋ, lǔŋ. | Lɔ̄. | Paresse | ||||
Lē’/lə̄’, ndē’/ndə̄’. | Lúŋ. | Lɔ̄, nə̀lɔ̄. | Gluant | ||||
Mbè’/mbə̀’. | Bùŋ. | Mbwɔ̀. | Bon | ||||
Mbè’zīī/mbə̀’zīī. | Pùŋtsé, bùŋtsě. | Mbwɔ̀lēnə̄. | Chanceux | ||||
Mbʉ̂'ngwè’/mbʉ̂'ngə̀’. | Bʉ̂'gùŋ; pl. Mbʉ̂'gùŋ. | Mbʉ̂'ngɔ̀. | Libérateur | ||||
Ncwē’/ncə̄’. | Shūŋ, cǔŋ/shǔŋ. | Cɔ̄; pl. Ncɔ̄. | Voleur, fraudeur, tricheur | ||||
Ndē’/ndə̄’. | Dǔŋ. | Ndɔ̄. | Klaxon, sifflet, flûte | ||||
Ndě'/ndə̌', ndē’/ndə̄’. | Dǔŋ. | Ndɔ̄. | Paresseux | ||||
Nè’/nə̀’, nné’/nnə́’; syn. Nné’sīē/nnə́’sīē. | Nùŋ. | Nɔ̀, nɔ̌, nə̀nɔ̌; syn. Nə̀ nɔ̌ nsī. | Coucher | ||||
Nkwè’/nkə̀’. | Kùŋ; pl. Nkùŋ. | Nkɔ̀. | Pilon | ||||
Nkwè’nì/nkə̀’nì. | Kùŋnyə̀. | Nkɔ̀nì. | Amour | ||||
Nshù'ngwè’/nshù'ngə̀’; syn. Mbʉ̂'ngwè’/mbʉ̂'ngə̀’. | Bʉ̂'gùŋ; pl. Mbʉ̂'gùŋ. | Mbʉ̂'ngɔ̀. | Sauveur | ||||
Nshù'nsè’/nshù'nsə̀’. | Cù'nsùŋ. | Cù'nsɔ̀. | Brosse à dents | ||||
Ntē’/ntə̄’; syn. Ntē’ndē’/ntə̄’ndə̄’. | Tūŋ; syn. Tūŋdūŋ. | Ntɔ̄; syn. Ntɔ̄ndɔ̄. | Klaxonner, siffler | ||||
Ntē’/ntə̄’; syn. Tʉ̄tē’/tʉ̄tə̄’. | Ntǔŋ. | Ntɔ̄; syn. Ntɔ̂ntɔ̄. | Cou | ||||
Pè’/pə̀’; syn. Pə̀pē’/mbə̀pə̄’. | Pùŋ; syn. Pə̀púŋ. | Bwɔ̀, bwɔ̌; syn. Mə̀bwɔ̄. | Bien | ||||
Sè’/sə̀’; pl. Nsè’/nsə̀’. | Sùŋ; pl. Nsùŋ. | Sɔ̀; pl. Nsɔ̀. | Dent | ||||
Sìpè’, sìpə̀’. | Cwə̀pùŋ. | Kə̀bwɔ̀. | Mauvais | ||||
Tè’/tə̀’; pl. Ntè’/ntə̀’. | Tùŋ; pl. Ntùŋ. | Tɔ̀; pl. Ntɔ̀. | Nombril |