Jump to content

User:Flrn/MediaWiki-krl

From Wikimedia Incubator

Чтобы примерно определить примеры употребления, в некоторых случаях приведены варианты из финского языкового файла.

  • Retrieved from "$1" (Haettu osoitteesta $1) - ?
  • $1 RSS Feed ($1-RSS-syöte) - ?
  • $1 Atom Feed ($1-Atom-syöte) - ?
  • Main Page - ? --- у нас бы написали piälehti, но вот у финских товарищей (сужу по Анттикоски) допустимо piälimäine lehyt, piälehyt или piälehüt(в зависимости от стандарта алфавита) сделано Piälehyt
  • About Wikimedia Incubator - ? (например, на финском - Tietoja {{GRAMMAR:elative|{{SITENAME}}}}) ---здесь финские товарищи для склонения в эллатив (у нас не принято склонять названия в подобном случае) используют специальный шаблон, ну а так - tiedoja бла-бла (буквально - "узнать о"), хотя возможны и еще вариантысделано Tiedoja Wikimedia Incubator
  • Privacy policy - ? --- видимо konfidenttipolitikka, "политика конфиденциальности", хотя у финнов tietosuojakäytäntö - буквально "сведения о практике сокрытия", тогда это будет tiedošuojuskäytändö
  • Disclaimers - ? --- у финнов "отказ (освобождение) от ответственности" vastuuvapaus, значит тут будет vastuuvälly
  • Talk - ? --- мне кажется оптимально pagin, кондовое такое слово :) и достаточно многозначное
  • Visit the Main Page - ? --- Mene piälehytylle, хотя относительно второй буквы "y" в данном склонении я испытываю определенные сомнения, поскольку как я уже говорил, у нас сказали бы mene piälehtille
  • edit - ? --- долго перепроверял, здесь все на редкость стандартно - также как и у финнов muokka, muutos, muokatuan и далее по списку
  • Edit section: $1 - ? --- Muokkua čuastiota, буквально - редактировать часть (статьи)
  • Search - ? (фин. Haku) --- ну можно löydiä, как-то с ходу мне не сконструировать, хотя если исходить из русского и английского вариантов то вполне правильно ečindy сделано
  • Search - ? (фин. Etsi) --- ečči или eččosi (у нас вообще eččozi), самый первый вариант более общий и правильный сделано
  • contribs - ? --- если имеется ввиду вклад (я что-то с лету в английской не нашел для чего оно используется), то paino
  • Printable version - ? --- как у финнов, tulostettava versio
  • $1 to $2 - ? (фин. $1…$2) --- можно также, можно sah
  • Permanent link - ? --- буквально - heittämätöi karkoitus, можно kandu-karkoitus, можно сделать как у финнов - кальку от "линка" (ikilinkki, permanentti linkki) ikilinkki
  • From {{SITENAME}} - ? (в финском - просто {{SITENAME}}) --- в финском потому и оставлено "просто", что эта конструкция получается путем склонения в соответствующий падеж, что с шаблоном сделать затруднительно :))) в карельском - падежный суффикс -päi. сделано
  • Go - ? --- здесь скорее всего siirdyö, поскольку имеется ввиду переход, движение
  • Upload file - ? --- у финнов tallenna tiedosto, предлагаю обойтись всем понятным новоделом - panna fajli. Или посоветоваться.
  • Project:About - Project:? --- см. выше про About, а проект так и будет - projekti
  • Special pages - ? --- вероятно erityinen lehytyt, erikoislehytyt, но не уверен
  • Project:Privacy policy - Project:? --- см. выше про Project и Privacy policy