User:Boubielho

From Wikimedia Incubator

Oulá

L miu nome ye Faustino Antão.

Pul segundo nome puode ber-se que sou dua família grande, podemos ye nun ser grande cousa, hai quien diga qu'alhá solo hai dues famílias, la de ls Anton i la de ls outros.

Ne l que toca a tierras deixo lhougo bien claro para quien tenga dúbedas que sou de la tierra de la Boubielha, nialdelaboubielha que ten nomeada de ser ua de las que melhor fala l Mirandés, dende you ser un boubielho, sou caçmurro, tuorto, mal-ancarado, fraca figura mas sou Boubielho de raiç. Naci nua tardica bien caliente, inda nun falaba, apuis quando quiç mamar tube de lo pedir an mirandés, la mie berdadeira lhéngua anté ir a la scuola, apuis de la porsora m'agarrar alhá trocou-me las buoltas i cumbenciu-me a daprender l Pertués, lhéngua queilha dixo que fazie falta, para falar culs fidalgos de Miranda de l Douro, culs barraijista i tamien saber de quien éran las décimas que l regedor antregaba a miu pai ne l sagrado. Ende puls anhos 49 de l seclo datrás, cuido que fui la mie suorte, pus a nun ser assi tenie ido desta para melhor, beni a este mundo molhadico i cun falta de tamanho.

Sou l terceiro filho dua andada de trés armanos i ua armana, de un matrimónio an que miu pai i mie mai para gobernar nuossa casa tenien ganado uas baquitas i ua burra para fazer pula lhaboura, assi fúrun capazes de tener siempre pan i cebar uns cochinicos para nun passarmos fame.

Fui pastor, buieiro i lhabrador, scapei-me cun 15 anhos, andei pulas Astúrias, fui melitar als 17 anhos (Marinha), ende coinci muito mundo de l'Ouropa i d'Africa (La Guerra) Ne ls redadeiros bint'i alguns anhos quedei-me pula Funçon Pública.

Cumo la cumbersa yá bai lharga, fago la redadeira cunfisson, fui arrolhado i adrumecido, daprendi a cuntar, cuntórun-me cuontas i lhiendas, bi muita beç quelóquios, eiducórun-me ne l respeito por todos, joguei, namorei i todo l demais, siempre an Mirandés. Ye bien berdade que todo aqueilho que daprendemos a amar ne l canastrico nunca mais deixamos de l fazer. Assi m'acuntece a mi, amo la mie lhéngua materna, hoije to ls dies leio ou scribo algue an mirandés, cumo fuorma de la daprender i coincer melhor, ye la mie pequeinha houmenaige a esta lhéngua tan guapa.

Quien sabe se deiqui a uns tiempos nun me podeis ber a amanhar ua hortica an Belharino, eili ne l camino que sal de Zenízio a caras a la Speciosa?