Wt/yue/Project:編輯凡例

From Wikimedia Incubator
< Wt‎ | yueWt > yue > Project:編輯凡例
Jump to: navigation, search

通用資料[edit]

開漢字辭條嘅時候,如果一個字/詞喺超過一種漢語言裡面有共同特徵(例如寫法)嘅時候,就應該專門開出一章「通用資料」。通用資料嘅標題應該同語言標題同級,用兩個等號。而開外文辭條嘅時候,由於通用資料好少,少到幾乎唔,因此通常唔需要開「通用資料」。

寫法[edit]

伊一節係用來列出個字/詞嘅簡體同繁體寫法嘅,包括繁體同埋簡體、以及推斷本字或者常見借字。如果伊個詞係某種語言獨有嘅,伊一節就可以向下移動到所屬嘅語言嘅標題下面。同理,如果常見借字係某種語言,甚至某種語言裡面伊個字嘅其中一個義項獨有嘅話,伊一節就可以向下移動到相應嘅義項後面。

以下係「寫法」伊個小節嘅源碼:

===寫法===

* 繁體:<big><big>'''[[Wt/yue/繁|繁]]'''</big></big>({{Wt/yue/部首|部}})

:* 常見借字:'''[[Wt/yue/借|借]]'''

: 簡體:<big><big>'''简'''</big></big>

:* 常見借字:'''借'''

常見借字」可以視情況改為「推斷本字」或者「其他推斷本字」,或者一齊用都得。

部首同時以Unihan數據庫部首表同《康熙字典》部首表為準,當《康熙字典》部首表同Unihan數據庫部首表有衝突嘅時候,跟Unihan數據庫部首表。

講詞而唔係講字嘅時候,改用下列源碼:

===寫法===

* 繁體:<big><big>'''[[Wt/yue/繁|繁]][[Wt/yue/體|體]]'''</big></big>

:* 常見借字:'''[[Wt/yue/常|常]][[Wt/yue/見|見]][[Wt/yue/借|借]][[Wt/yue/字|字]]'''

: 簡體:<big><big>'''简体'''</big></big>

:* 常見借字:'''常见借字'''

注意:內文一律用全角標點符號,但係涉及程式語言嘅標點符號就一定要用半角,否則系統就會識別唔到。

舊時寫法[edit]

如果個字有古代寫法(包括甲骨文、金文、大篆、小篆等),而維基同享又有伊啲字嘅圖片檔案嘅話,可以用以下嘅源碼:

====舊時寫法====

{| class="wikitable"

! 甲骨文 !! 金文 !! 大篆 !! 小篆

|-

| [[Image: |100px]] || [[Image: |100px]] || [[Image: |100px]] || [[Image: |100px]]

|}

好多漢字嘅舊時寫法都可以喺中文(普通話)維基辭典道攗到。

辭典[edit]

伊個小節係用來列出伊一頁講嗰個字/詞喺焉本字書或者辭典裡面嘅焉道嘅。字書或者辭典個名要有埋書名號。另外,喺引用Unihan數據庫嘅資料嘅時候,請用{{Wt/yue/Unihan}}模。好多漢字喺辭典裡面嘅位置,都可以喺中文(普通話)維基辭典道攗到。

以下係經常用到嘅源碼:

===辭典===

*《字書/辭典》:第幾卷,焉頁,第幾字

*{{Wt/yue/Unihan|XXXX}}

粵語[edit]


為求格式統一同埋保留超鏈接,標題要用{{Wt/yue/lang-yue}}模。

發音[edit]

伊一節係用來記錄個字/詞嘅發音嘅。

粵語維基辭典記廣州標準音(西關音)嘅時候同時用粵拼新法蘭西兩種粵語拼音,而記其他粵語方言嘅時候就可以淨係用新法蘭西,粵拼轉寫到嘅時候可以加埋粵拼。

請用以下嘅源碼:

===發音===

* 廣州音

:* {{Wt/yue/新法蘭西|guong|guong¹⁵|dzäu|dzäu⁵⁵|yäm|yäm⁵⁵}}

:* {{Wt/yue/粵拼|gwong|gwong²|zau|zau¹|jam|jam¹}}

* 台山音

:* {{Wt/yue/新法蘭西|hoi|hoi¹¹|san|san³|yäm|yäm³}}

含義[edit]

伊一節係用來記錄個字/詞嘅含義嘅。含義除咗基本意思之外,重應該包含埋典故同埋具體用法——因為閣下聽到人等搞亂「唔該」同「多謝」都會覺得怪怪哋啦。

解釋完含義可以喺下面畀一個例句。例句唔需要好長,能夠解釋清楚個字/詞嘅含義就得嘞。

以下係經常用到嘅源碼:

===含義===

1. 含義一。

: <small>【例】含義一嘅例句。</small>

2. 含義一。

: <small>【例】含義二嘅例句。</small>

需要用對話來解釋例句嘅時候,例句部份改用以下源碼:

: <small>【例】<br>對白<br>對白<br>對白...</small>

其他方言[edit]

伊一節係用來記錄粵語其他方言點表達同樣嘅意思嘅。以下係經常用到嘅源碼:

===其他方言===

: <small>* 語言名:[[Wt/yue/講法|講法]]</small>

外語[edit]

伊一節係用來記錄其他語言點表達同樣嘅意思嘅。喺大部份情況下,唔同義項對應嘅外語講法係唔同嘅,伊種情況下就需要為唔同義項嘅外語講法各自開小節。另一方面,同一種語言嘅唔同方言,對同一種事物都可能有唔同嘅叫法(例如:「八十」喺標準法文裡面叫做「quatre-vingt」,但係喺瑞士法文裡面就叫做「octante」或者「huitante」),伊種情況下可以用旗來表示唔同地區嘅講法,方便讀者。如果外語詞涉及變位嘅話,名詞、形容詞、副詞等用單數主格陽性做辭條名,動詞(包括拉丁文動詞)用現在時不定式做辭條名。以下係經常用到嘅源碼:

===外語===

====義項====

: <small>* 語言名:[[Wt/yue/講法|講法]]{{Wt/yue/詞性模}}</small>

用來表示詞性嘅模可以喺Category:Wt/yue/語言學模道攗到。

涉及唔同方言嘅時候,請改用下列源碼:

===外語===

====義項====

: <small>* 語言名:</small>

:* [[Image:區旗檔案|thumb|20px]] 方言名:[[Wt/yue/講法|講法]]【詞性】

:* [[Image:區旗檔案|thumb|20px]] 方言名:[[Wt/yue/講法|講法]]【詞性】

其他語言[edit]

為求格式統一同埋保留超鏈接,語言標題要用{{Wt/yue/lang-XXX}}系列模。伊啲模可以喺Category:Wt/yue/語言學模道攗到。如果某種語言重未開語言標題模嘅話,請用Wt/yue/lang-語言代碼做標題開新模。除徂文言文同粵語之外,語言代碼跟ISO 639國際標準嘅語言代碼,有ISO 639-1嘅代碼就用ISO 639-1嘅代碼,無ISO 639-1嘅代碼就用ISO 639-2嘅代碼,無ISO 639-2嘅代碼就用ISO 639-3嘅代碼,依此類推,直到ISO 639-6嘅代碼為止。如果某種語言ISO 639-1到6嘅代碼都無嘅話,維基辭典一般係唔會收嘅。

發音[edit]

伊一節係用來記錄個字/詞嘅發音嘅。同「粵語」一章「發音」一節唔同嘅係,為外語詞注音,祇用國際音標。唯一嘅例外係官話普通話:為普通話詞注音,同時用國際音標同漢語拼音

請注意:輸入國際音標嘅時候,唔好用單引號來代替重音符。單引號嘅Unicode編碼係U+0027,而重音符嘅Unicode編碼就係U+02C8。

含義[edit]

伊一節係用來記錄個字/詞嘅含義嘅。規則同「粵語」一章「含義」一節嘅規則大致相同。但係需要引用其他人嘅作品來解釋例句嘅時候,例句部份就要改用以下源碼:

: <small>【例】朝代或者國籍<u>作者名粵譯</u>(作者名原文)《書名粵譯或文章名粵譯》('''書名原文或文章名原文''')含義嘅例句。(有需要嘅時候可以翻譯句例句,或者解釋下例句嘅含義)</small>

加專名號係為徂避免引起混淆。例如:唔熟悉中國歷史嘅人,可能會將「南朝宋劉準」理解成「南朝有個人叫做宋劉準」,而唔係「南朝當中嘅宋朝有個人叫做劉準」。伊個時候加專名號,變成「南朝宋劉準」,就更容易避免伊種混淆。不過加專名號唔係一定要嘅,粵語維基辭典鼓勵加,但係唔強制要求加。

喺任何章節出現嘅人名或者地名,都可以加專名號。

變位[edit]

好多外語詞都有各種各樣嘅變位。粵語維基辭典嘅處理方法係:規則變位法專門開一版《Project:某種語言嘅規則變位法》,然後喺辭條裡面講明跟「第幾組規則變位法」,如果有特例就再講明埋特例;而不規則變位法就喺相關嘅辭條裡面講明。