Wt/sco/pine
English[edit | edit source]

Pronunciation[edit | edit source]
- (UK, US) IPA(No language code specified.): /paɪn/
- Lua error in Module:Wt/sco/rhymes at line 57: The parameter "2" is required..
Etymology 1[edit | edit source]
Frae Laitin pīnus, frae Proto-Indo-European *poi- (“sap, juice”). Cognate wi Sanskrit पितु (pitu, “sap, juice, resin”).
Noun[edit | edit source]
pine (coontable an uncoontable, plural Wt/sco/pines)
- (countable, uncountable) Ony coniferous tree o the genus Pinus.
- 1913, Joseph C. Lincoln, chapter 1, Mr. Pratt's Patients:
- I stumbled along through the young pines and huckleberry bushes. Pretty soon I struck into a sort of path that, I cal'lated, might lead to the road I was hunting for. It twisted and turned, and, the first thing I knew, made a sudden bend around a bunch of bayberry scrub and opened out into a big clear space like a lawn.
- 1963, Margery Allingham, chapter 3, The China Governess[1]:
- Sepia Delft tiles surrounded the fireplace, their crudely drawn Biblical scenes in faded cyclamen blending with the pinkish pine, while above them, instead of a mantelshelf, there was an archway high enough to form a balcony with slender balusters and a tapestry-hung wall behind.
- The northern slopes were covered mainly in pine.
- 1913, Joseph C. Lincoln, chapter 1, Mr. Pratt's Patients:
- (countable) Ony tree (uisually coniferous) which resembles a member o this genus in some respect.
- (uncountable) The wid o this tree.
Synonyms[edit | edit source]
Derived terms[edit | edit source]
- bunya pine
- hoop pine
- Huon pine
- jack pine
- Norfolk Island pine
- pineal
- pineaiple
- pine beetle
- pinecone, pine cone
- pine needle
- pine nit
- pine tree
- stane pine
- white pine
- Wollemi pine
- yellae pine
Translations[edit | edit source]
|
|
Etymology 2[edit | edit source]
Old English pinian (“torment”), frae *pine “pain”, possibly frae Laitin poena (“punishment”), frae Ancient Greek ποινή (poinḗ, “penalty, fine, bloodmoney”). Cognate tae Lua error in package.lua at line 80: module 'Module:debug' not found..
Entered Germanic wi Christianity; cognate tae Middle Dutch pinen, Auld Heich German pinon, Auld Norse pina.[1]
Noun[edit | edit source]
pine (plural Wt/sco/pines)
Translations[edit | edit source]
Verb[edit | edit source]
pine (third-person singular semple praisent Wt/sco/pines, praisent pairteeciple pining, simple past and past participle pined)
- Tae languish; tae lose flesh or wear away through distress; tae druip.
- Tickell
- The roses wither an the lilies pine.
- Tickell
- (intransitive) Tae lang, tae yearn so much that it causes sufferin.
- Laura was pining away for Bill all the time he was gone.
- 1855, John Sullivan Dwight (translator), “Oh Holy Night”, as printed in 1871, Adolphe-Charles Adam (music), “Cantique de Noël”, G. Schirmer (New York), originally by Placide Cappeau de Roquemaure, 1847
- Long lay the world in sin and error pining / Till He appear’d and the soul felt its worth
- 1994, Walter Dean Myers, The Glory Field[2], ISBN 978054505575, page 29:
- The way the story went was that the man's foot healed up all right but that he just pined away.
- (transitive) Tae grieve or mourn for.
- (Can we find and add a quotation of Milton to this entry?)
- (transitive) Tae inflict pain upon; tae torment; tae tortur; tae afflict.
- Bishop Hall
- One is pined in prison, another tortured on the rack.
- Bishop Hall
Translations[edit | edit source]
|
References[edit | edit source]
- ↑ “Wt/sco/pine” in Douglas Harper, Online Etymology Dictionary (2001).
Anagrams[edit | edit source]
Danish[edit | edit source]
Pronunciation[edit | edit source]
Etymology 1[edit | edit source]
Frae Old Saxon pīna (late Old Norse pina), frae Medieval Latin pēna (“punishment”), frae Laitin poena, frae Ancient Greek ποινή (poinḗ, “penalty, fine, bloodmoney”).
Noun[edit | edit source]
pine c (singular definite Wt/sco/pinen, plural indefinite Wt/sco/piner)
Inflection[edit | edit source]
common gender |
Seengular | Plural | ||
---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | Wt/sco/pine | Wt/sco/pinen | Wt/sco/piner | Wt/sco/pinerne |
genitive | Wt/sco/pines | Wt/sco/pinens | Wt/sco/piners | Wt/sco/pinernes |
Etymology 2[edit | edit source]
Derived frae pine (“torment”). Compare Old Norse pína an Middle Low German pīnen.
Verb[edit | edit source]
Wt/sco/pine (imperative Wt/sco/pin, infinitive at Wt/sco/pine, present tense Wt/sco/piner, past tense Wt/sco/pinte, past participle er/har pint)
Synonyms[edit | edit source]
Italian[edit | edit source]
Noun[edit | edit source]
pine f
- Script error: The function "template_tags" does not exist.
Anagrams[edit | edit source]
Latin[edit | edit source]
Noun[edit | edit source]
pīne
Maori[edit | edit source]
Etymology[edit | edit source]
Probably Inglis pin
Noun[edit | edit source]
Wt/sco/pine
Norwegian Bokmål[edit | edit source]
Verb[edit | edit source]
Wt/sco/pine (present tense piner; past tense pinte; past participle pint)
Norwegian Nynorsk[edit | edit source]
Verb[edit | edit source]
Wt/sco/pine (present tense piner; past tense pinte; past participle pint; passive infinitive Wt/sco/pinast; present participle Wt/sco/pinande; imperative Wt/sco/pin)
West Frisian[edit | edit source]
Noun[edit | edit source]
pine
- Language code missing/IPA
- Wt/sco/Leid code missin/IPA
- Wt/sco/Inglis
- Inglis uncountable nouns
- Inglis countable nouns
- Wt/sco/Pages uisin deprecatit templates
- Terms with manual transliterations different from the automated ones
- Terms with manual transliterations different from the automated ones/hy
- Terms with manual transliterations different from the automated ones/be
- Terms with redundant transliterations
- Terms with redundant transliterations/bg
- Terms with redundant transliterations/bua
- Terms with manual transliterations different from the automated ones/cv
- Terms with redundant transliterations/chm
- Terms with redundant transliterations/myv
- Terms with manual transliterations different from the automated ones/ka
- Terms with manual transliterations different from the automated ones/grc
- Terms with manual transliterations different from the automated ones/el
- Terms with redundant transliterations/hi
- Terms with redundant transliterations/xal
- Terms with redundant transliterations/kk
- Terms with redundant transliterations/ko
- Terms with manual transliterations different from the automated ones/ky
- Terms with redundant transliterations/mk
- Terms with redundant transliterations/mn
- Terms with redundant transliterations/os
- Terms with manual transliterations different from the automated ones/ru
- Terms with manual transliterations different from the automated ones/sa
- Terms with redundant transliterations/tg
- Terms with manual transliterations different from the automated ones/uk
- Terms with redundant transliterations/sah
- Wt/sco/term cleanup
- Inglis terms with archaic senses
- Inglis intransitive verbs
- Inglis transitive verbs
- Requests for quotation
- Wt/sco/Inglis terms wi multiple etymologies
- Wt/sco/en:Conifers
- Wt/sco/Dens terms wi IPA pronunciation
- Wt/sco/Dens
- Wt/sco/Missin Dens plurals
- Wt/sco/Danish verbs
- Wt/sco/Plurals wi a reid airtin for seengular
- Wt/sco/Laitin
- Wt/sco/Maori nouns
- Wt/sco/Norwegian Bokmål verbs
- Wt/sco/Norwegian Nynorsk verbs
- Wt/sco/Wast Frisian nouns
- Wt/sco