Wt/pms/sbardé

From Wikimedia Incubator
< Wt‎ | pms
Wt > pms > sbardé

Piemontèis: sbardé[edit | edit source]

Verb transitiv[edit | edit source]

(prima coniugassion)

  1. Campé dle ròbe tut dantorn ëd fasson disordinà.
    • Sinònim: spataré.
    • Contrari: rangé, raduné.
    • An d'àutre lenghe: anglèis: to scatter; fransèis: éparpiller; italian: spargere, sparpagliare.
  2. Dì soa opinion o conté cheicòs a tuti, an pùblich e soens sensa bel deuit.
    • An d'àutre lenghe: fransèis: manifester; italian: divulgare, manifestare.
  3. Fé ven-e pi gròss un përtus.
    • Sinònim: slarghé.
    • An d'àutre lenghe: anglèis: to enlarge; fransèis: élargir; italian: dilatare, allargare.
  4. Sgaté dle galin-e an strusiand le piòte për tèra.
    • An d'àutre lenghe: italian: raspare.
  5. Spende tant arzan sensa avèjne necessità o utilità.
    • Sinònim: sgheiré.
    • Contrari: goerné, risparmié.
    • An d'àutre lenghe: anglèis: to waste; fransèis: gaspiller; italian: scialare, sprecare.
  6. Sposté la tèra dle vigne an mugiand-la contra la piante.
  • Variant: sbarlé, sbardlé.

Verb transitiv[edit | edit source]

(prima coniugassion)

  1. Marcé ëd fasson dësdeuita, an bogiand motobin j'anche.
  • An d'àutre lenghe: italian: ancheggiare.
  • Variant: sbarlé, sbardlé.

Sorgiss[edit | edit source]

Gribàud, REP