Wt/lmo/uss
Lombard
Nom
Se te cercavet a uss a uss varda a uss a uss. |
Se te cercavet ciapà su l'uss varda ciapà su l'uss. |
Se te cercavet depos a l'uss varda depos a l'uss. |
Se te cercavet fallà l'uss varda fallà l'uss. |
uss m (pl:uss) - scrivud con la "Noeuva Ortografia Lombarda " - dialet: MI-
- avertura d'on edifizzi, de solit minga tant granda che la serviss come passagg, che la po vesser sarada su o dervida cont on pannell
ALTER MANERE DE SCRIVER
Singolar | Plural | Ortografia | Dialet |
---|---|---|---|
uss (1) us'c (2) |
uss (1) us'c (2) |
Noeuva Ortografia Lombarda | (1) MI-
|
uss (1) us'c (2) |
uss (1) us'c (2) |
Milanesa classica | (1) MI-
|
? ► | ? ► | Scriver lombard | - |
Sillabazzion
- ùss
Parnonzia
sing/pl (1): IPA: /ys/ (dialet: MI- )
sing/pl (2): IPA: /ystʃ/ (dialet: MI- )
Etimologia / Derivazzion
la gh'è nò l'etimologia; se te voeuret, tàcheghela
Proverbi e moeud de dì
- "fà foeura un uss"=trà sgiò ona part del mur per creà el spazzi per ona porta"
- "grass come on uss"="assosenn magher"
- "la mort la pica a l'uss"="la mort l'è 'dree a rivà"
- "lassà sarad l'uss a chi ven dopo"="lassà nagot come eredità"
- "l'è 'dree a tacà lit coi uss"="l'è cioch tradid"
- "menà l'uss inanz e indree"="havégh nagot de fà e perder temp"
- "meter la ciav sot l'uss"="andà via a la definitiva", "andà via senza pagà el fit"
- "sarà foeura de l'uss"=permeter minga de vegnì denter"
- "stà su per i uss a sentì"="scoltà de scondon, despess dedree a l'uss"
- "tiràss adree l'uss"="sarà su la porta despoeu de vessegh passad a travers"
- "trovà l'uss de legn"="trovà la porta sarada"
- "trovà pù l'uss"="savé pu come fà de vegnìnn foeura"
- "vesser tra l'uss e 'l mur"="vesser sota la minacia de du pericoi e podé minga evitai tucc du"
Sinonim
Termen corelad
us'cià, us'cera, uscida, uscieoul, uscier
Traduzzion
- italian: (1) uscio "m"
Riferiment
- Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 229. ISBN 978-88-6987-846-6. MI-