Wt/lmo/arabo
Lombard
Nom
arabo m (pl:arabi) - scrivud con la "Noeuva Ortografia Lombarda " - dialet: MI-
- feminil ► araba
- lengua parlada in Arabia
- chi l'è nassud o 'l sta de cà in Arabia o de tut i manere in d'on paes de cultura compagna de quella de l'Arabia
ALTER MANERE DE SCRIVER
Singolar | Plural | Ortografia | Dialet |
---|---|---|---|
arabo | arabi | Milanesa classica | MI- |
? ► | ? ► | Scriver lombard | - |
Sillabazzion
- à | ra | bo
Parnonzia
sing: IPA: /'arabo/ (dialet: MI- )
pl: IPA: /'arabi/ (dialet: MI- )
Etimologia / Derivazzion
la gh'è nò l'etimologia; se te voeuret, tàcheghela
Proverbi e moeud de dì
- "parlà arabo"="parlà che se capiss nagot"
Traduzzion
- italian: (1) arabo "m"
Riferiment
- Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 11. ISBN 978-88-6987-846-6 MI-
Agetiv
arabo m (pl:araba) - scrivud con la "Noeuva Ortografia Lombarda "- dialet: MI-
- feminil ► araba
- de l'Arabia
ALTER MANERE DE SCRIVER come 'l nom ► varda de sora
Sillabazzion
come 'l nom ► varda de sora
Parnonzia
come 'l nom ► varda de sora
Etimologia / Derivazzion
la gh'è nò l'etimologia; se te voeuret, tàcheghela
Proverbi e moeud de dì
- "parlà arabo"="parlà che se capiss nagot"
Traduzzion
- italian: (1) arabo "m"
Riferiment
- Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 11. ISBN 978-88-6987-846-6 MI-
Italian
Nom
arabo m (pl:arabi)
- femminil ► araba
Sillabazzion
- à | ra | bo
Parnonzia
sing: IPA: /'arabo/
pl: IPA: /'arabi/
Etimologia / Derivazzion
la gh'è nò l'etimologia; se te voeuret, tàcheghela
Riferiment
- Circolo Filologico Milanese (2018). Dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 259. ISBN 978-88-6987-846-6