Wt/lmo/andà
Lombard
Verb
► Locuzzion con "andà"
|
andà - scrivud con la "Noeuva Ortografia Lombarda "- dialet: MI-
→ Verb de la 1^ coniugazzion - iregolar - intransitiv - ausiliar: vesser
- Conjugazzion ►►►Wt/lmo/andà/conjugazzion
- Moeuvess vers un sit o un quaivun
- Slontanass d'un sit
- .... ► Wt/lmo/Appendix:Moeud e temp verbai in lombard#Azzion in sul pont de comenzà
- fonzionà
andà (-gh a 'n quaivun) - scrivud con la "Noeuva Ortografia Lombarda "- dialet: MI-
- piasègh (de persona in di confront d'un altra persona)
- havègh de dà (inscambi d'un quaicoss d'alter)
- Esempi:
- (2) "Cossa ghe và?" = "Cosa gh'hoo de dagh" (italian: "quanto le devo")
- (2) "Ghe va mila euro" = "Gh'hoo de dagh mila euro" (italian: "Le devo mille euro")
ALTER MANERE DE SCRIVER
Parola | Ortografia | Dialet |
---|---|---|
andà (1) nà (2) indà (3) |
Noeuva Ortografia Lombarda | (1) BG+ |
andà | Milanesa classica | MI- |
andar | Scriver lombard | - |
Sillabazzion
- an | dà
Parnonzia
Etimologia / Derivazzion
la gh'è nò l'etimologia; se te voeuret, tàcheghela
Proverbi e moeud de dì
- "andà al babbi"= morì (italian: andarsene con Dio, andare al creatore)
- "andà correlativ"= "metess d'acord in del parlà"
- "andà a Ròma senza vedè el Papa = "Portà no un lavorà a termin" (italian: andare a Roma e non vedere il Papa)
- "andà in alt"= "raggionger un grad pussee alt in la società o in una società" (italian: fare carriera)
Traduzzion
andà
- italian (1-2) andare; (3) stare per; (4) funzionare | andà visin (anca →): avvicinarsi | andà indree (anca →): retrocedere, regredire
anda (-gh a 'n quaivun)
Riferiment
- Circolo Filologico Milanese (2018). dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 9 . ISBN 978-88-6987-846-6.MI-
- https://www.ducatodipiazzapontida.it/cultura-tradizioni-folclore/vocabolario-bergamasco-italiano/lettera-i2.html?page=15 BG+
Nom
Se te cercavet a tut andà varda a tut andà. |
andà m (pl:) - scrivud con la "Noeuva Ortografia Lombarda " - dialet: MI-
- Moeud de fà
ALTER MANERE DE SCRIVER ► varda de sora, l'istessa del verb
Sillabazzion
► varda de sora, l'istessa del verb
Parnonzia
► varda de sora, l'istessa del verb
Etimologia / Derivazzion
► varda de sora, l'istessa del verb
Proverbi e moeud de dì
- "su quell'andà"="con quela manera de fà"
Traduzzion
Riferiment
- Circolo Filologico Milanese (2018). dizionario Milanese. Antonio Vallardi, pag. 9 . ISBN 978-88-6987-846-6.MI-