Wt/kbd/къичын

From Wikimedia Incubator
< Wt‎ | kbd
Wt > kbd > къичын

АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)

ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС

ЭТИМОЛОГИЕ

КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ

  • IPA [qʹi:'tʂǝn]

ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ

  • къы- + и- + [ч] + -ы + -н

СПРЯЖЕНЭ

МЫХЬЭНЭ

  1. ЕӀауэ къыхэчын, къыхэгъэкӀын, къиудын (п. п. щӀыӀу).
  2. Зыгуэр зэфӀэтхъын, зыгуэрым къриудын зыгуэр; иуӀэн, пхичын.
  3. Лэжьэн, щегъэгъэтын, гъэувыӀэн

ЩАПХЪЭХЭР

ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР

  • Ажэгъуэмэ къичын.
  • Ӏэгъуапэр гъущӀ Ӏунэм къричащ.
  • Хьэм лъэнкӀапӀэр къричащ.
  • Радиор къичын.

НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР

ИНДЖЫЛЫБЗЭ
  • къичын: 1. pull out, tear out sth from swh 2. tear or rip sth; scratch or injure sb 3. turn or switch off (for example, the radio)
  • Ажэгъуэмэ къичын: to pick snowdrops (galanthus).
  • Ӏэгъуапэр гъущӀ Ӏунэм къричащ: rip your sleeve on a nail
  • Хьэм лъэнкӀапӀэр къричащ: the dog scratched (somebody’s) calf.
  • Радиор къичын: turn off the radio
УРЫСЫБЗЭ
  • къичын: 1. выдернуть, вырвать что-л. откуда-л. 2. разорвать, порвать что-л.; оцарапать, поранить кого-л. 3. выключить (например, радио)
  • Ажэгъуэмэ къичын: собирать подснежники
  • Ӏэгъуапэр гъущӀ Ӏунэм къричащ: порвать рукав о гвоздь.
  • Хьэм лъэнкӀапӀэр къричащ: собака поцарапала (чью-то) икру.
  • Радиор къичын: выключить радио.

БИБЛИОГРАФИЕ

  • Апажэ М. Л., КӀуэкӀуэ Ж. Н. Адыгэ-урыс псалъалъэ. Налшык: «Эльбрус», 2008.
  • БищӀо Б. Ч. Адыгэбзэм и псалъэгъэнахуэ. Налшык: «Эльбрус», 2015.
  • БищӀо Б. Ч., Къумыкъу Д. М., ТӀымыжь Хь. Т. ЕджапӀэхэм папщӀэ урыс-адыгэ псалъалъэ. Налшык: «Эльбрус», 2013.
  • Джаурджий Хь. З., Сыкъун Хь. Хь. Урыс-адыгэ школ псалъалъэ. Налшык: «Нарт», 1991.
  • Къэбэрдей АССР-м и министрхэм я советым деж щыӀэ Къэбэрдей научно-исследовательскэ институт. Къардэн Б. М., БищӀэу А. Т. Урыс-къэбэрдей-шэрджэс словарь. Москва; Иностраннэ, национальнэ словархэр щытырадзэ государственнэ тхылъ тедзапӀэ, 1955
  • Къэбэрдей-Балъкъэр АССР-м и министрхэм я советым и деж щыӀэ Къэбэрдей-балъкъэр научно-исследовательскэ институт. Апажэ М. Л., Багъ Н. А., Багъ П. М., Балъкъэр Б. Хь, КӀуэкӀуэ Ж. Н., ЖьэкӀэмыхъу Хь. Хь., Урыс Хь. Щ. Къэбэрдей-урыс словарь. Москва; Иностраннэ, национальнэ словархэр щытырадзэ государственнэ тхылъ тедзапӀэ, 1957
  • Россием щӀэныгъэхэмкӀэ и академием и Къэбэрдей-Балъкъэр щӀэныгъэ центрым гуманитарнэ къухутэныгъэхэмкӀэ и институт. Адыгэбзэ псалъалъэ. Москва: «Дигора», 1999.
  • Табухов Х. К. Толковый русско-кабардино-черкесский словарь. Нальчик: Издательлский центр «Эль-Фа», 2006.
  • Шэрджэс Алий. Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр. Адыгэ псалъэгъэнахуэм щӀыгъужыпхъэхэр. Налшык: Изд. КБИГИ, 2009.

ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС

ЭТИМОЛОГИЕ

КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ

  • IPA [qʹi:'tʂǝn]

ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ

  • къы- + и- + [ч] + -ы + -н

СПРЯЖЕНЭ

МЫХЬЭНЭ

  1. Къихун, зэридар, зэрыкӀэрыгъэбыдар зэпычу.

ЩАПХЪЭХЭР

ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР

  • ЩӀыӀур къичащ.

НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР

ИНДЖЫЛЫБЗЭ
  • къичын: come off (about a button)
  • ЩӀыӀур къичащ: the button came (was torn) off
УРЫСЫБЗЭ
  • къичын: оторваться (о пуговице)
  • ЩӀыӀур къичащ: пуговица оторвалась.

БИБЛИОГРАФИЕ

  • Апажэ М. Л., КӀуэкӀуэ Ж. Н. Адыгэ-урыс псалъалъэ. Налшык: «Эльбрус», 2008.
  • БищӀо Б. Ч. Адыгэбзэм и псалъэгъэнахуэ. Налшык: «Эльбрус», 2015.
  • БищӀо Б. Ч., Къумыкъу Д. М., ТӀымыжь Хь. Т. ЕджапӀэхэм папщӀэ урыс-адыгэ псалъалъэ. Налшык: «Эльбрус», 2013.
  • Джаурджий Хь. З., Сыкъун Хь. Хь. Урыс-адыгэ школ псалъалъэ. Налшык: «Нарт», 1991.
  • Къэбэрдей АССР-м и министрхэм я советым деж щыӀэ Къэбэрдей научно-исследовательскэ институт. Къардэн Б. М., БищӀэу А. Т. Урыс-къэбэрдей-шэрджэс словарь. Москва; Иностраннэ, национальнэ словархэр щытырадзэ государственнэ тхылъ тедзапӀэ, 1955
  • Къэбэрдей-Балъкъэр АССР-м и министрхэм я советым и деж щыӀэ Къэбэрдей-балъкъэр научно-исследовательскэ институт. Апажэ М. Л., Багъ Н. А., Багъ П. М., Балъкъэр Б. Хь, КӀуэкӀуэ Ж. Н., ЖьэкӀэмыхъу Хь. Хь., Урыс Хь. Щ. Къэбэрдей-урыс словарь. Москва; Иностраннэ, национальнэ словархэр щытырадзэ государственнэ тхылъ тедзапӀэ, 1957
  • Россием щӀэныгъэхэмкӀэ и академием и Къэбэрдей-Балъкъэр щӀэныгъэ центрым гуманитарнэ къухутэныгъэхэмкӀэ и институт. Адыгэбзэ псалъалъэ. Москва: «Дигора», 1999.
  • Табухов Х. К. Толковый русско-кабардино-черкесский словарь. Нальчик: Издательлский центр «Эль-Фа», 2006.
  • Шэрджэс Алий. Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр. Адыгэ псалъэгъэнахуэм щӀыгъужыпхъэхэр. Налшык: Изд. КБИГИ, 2009.