Wt/kbd/къаз
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
-
къаз
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [qʹɑ:z]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- [къаз]
СКЛОНЕНЭ
Закъуэ бжьыгъэ | Куэд бжьыгъэ | |||
---|---|---|---|---|
Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
Именительнэ: | къаз | къазыр | -- | къазхэр |
Эргативнэ: | къаз | къазым | -- | къазхэм |
Послеложнэ: | къазкӀэ | къазымкӀэ | къазхэкӀэ | къазхэмкӀэ |
Обстоятельственнэ: | къазу | къазырауэ | къазхэу | къазхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
- Унэм щагъэхъу, губгъуэми щыпсэу, псым фӀыуэ щес джэдкъаз лӀэужьыгъуэ.
ЩАПХЪЭХЭР
Зэреджэ тхылъхэм къраха щапхъэхэр
Адыгэбзэ, Гугъуэт Л. Т., Зэхъуэхъу Л. Хь, | «Эльбрус» тхылъ тедзапӀэ, Налшык, 1984 | нап. 76 |
---|---|---|
адыгэбзэ | урысыбзэ/русский | инджылыбзэ/English |
Къазхэр. | Гуси. | Geese. |
Ди къазхэм къаз шыр куэд кърашащ. | Наши гуси вывели много гусят. | Our geese have hatched a lot of goslings. |
Къаз анэжьхэм я шырхэр псым яшащ. | Мать-гуси повели своих гусят на реку. | The mother geese have taken their goslings to the river. |
Къазхэр псым тесщ. | Гуси сидят на воде. | The geese are sitting on the water. |
Къазхэм псым хьэмбылу къыхах. | Гуси достают червей из воды. | The geese are pulling worms out of the water. |
Сыт къазхэм псым къыхахыр? | Что гуси достают из воды? | What are the geese pulling out of the water? |
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
- Къаз гъэхъун.
- Къаз кърегъэшын.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- къаз: goose
- Къаз гъэхъун: raise geese
- Къаз кърегъэшын: hatch geese
УРЫСЫБЗЭ
- къаз: гусь
- Къаз гъэхъун: держать гусей.
- Къаз кърегъэшын: выводить гусей
псалъафэ зэпыщӀахэр
къаз анэ
Мыхьэнэ: Къазхэм ящыщу анэр (бзыр). НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр Инджылыбзэ: goose, she-goose, mothergoose Урысыбзэ: гусыня Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
къаз шыр
Мыхьэнэ: Къаз кърашагъащӀэ. НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр Инджылыбзэ: a gosling, a baby goose Къаз шырхэр псым тесщ. The baby geese are swimming in the water. Урысыбзэ: гусёнок Къаз шырхэр псым тесщ. Гусята плавают в воде. Псалъэ зэпхахэр: Къаз шырхэр псым тесщ. Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ
- Апажэ М. Л., КӀуэкӀуэ Ж. Н. Адыгэ-урыс псалъалъэ. Налшык: «Эльбрус», 2008.
- БищӀо Б. Ч. Адыгэбзэм и псалъэгъэнахуэ. Налшык: «Эльбрус», 2015.
- БищӀо Б. Ч., Къумыкъу Д. М., ТӀымыжь Хь. Т. ЕджапӀэхэм папщӀэ урыс-адыгэ псалъалъэ. Налшык: «Эльбрус», 2013.
- Джаурджий Хь. З., Сыкъун Хь. Хь. Урыс-адыгэ школ псалъалъэ. Налшык: «Нарт», 1991.
- Къэбэрдей АССР-м и министрхэм я советым деж щыӀэ Къэбэрдей научно-исследовательскэ институт. Къардэн Б. М., БищӀэу А. Т. Урыс-къэбэрдей-шэрджэс словарь. Москва; Иностраннэ, национальнэ словархэр щытырадзэ государственнэ тхылъ тедзапӀэ, 1955
- Къэбэрдей-Балъкъэр АССР-м и министрхэм я советым и деж щыӀэ Къэбэрдей-балъкъэр научно-исследовательскэ институт. Апажэ М. Л., Багъ Н. А., Багъ П. М., Балъкъэр Б. Хь, КӀуэкӀуэ Ж. Н., ЖьэкӀэмыхъу Хь. Хь., Урыс Хь. Щ. Къэбэрдей-урыс словарь. Москва; Иностраннэ, национальнэ словархэр щытырадзэ государственнэ тхылъ тедзапӀэ, 1957
- Россием щӀэныгъэхэмкӀэ и академием и Къэбэрдей-Балъкъэр щӀэныгъэ центрым гуманитарнэ къухутэныгъэхэмкӀэ и институт. Адыгэбзэ псалъалъэ. Москва: «Дигора», 1999.
- Табухов Х. К. Толковый русско-кабардино-черкесский словарь. Нальчик: Издательлский центр «Эль-Фа», 2006.
- Шэрджэс Алий. Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр. Адыгэ псалъэгъэнахуэм щӀыгъужыпхъэхэр. Налшык: Изд. КБИГИ, 2009.