Wt/kbd/бжьын
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
-
бжьын
-
бжьын
-
бжьын
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [bʑǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- [бжьын]
СКЛОНЕНЭ
Закъуэ бжьыгъэ | Куэд бжьыгъэ | |||
---|---|---|---|---|
Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
Именительнэ: | бжьын | бжьыныр | -- | бжьынхэр |
Эргативнэ: | бжьын | бжьыным | -- | бжьынхэм |
Послеложнэ: | бжьынкӀэ | бжьынымкӀэ | бжьынхэкӀэ | бжьынхэмкӀэ |
Обстоятельственнэ: | бжьыну | бжьынырауэ | бжьынхэу | бжьынхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
- Зи тхьэмпэри, зи лъабжьэри яшх хадэхэкӀ.
ЩАПХЪЭХЭР
Зэреджэ тхылъхэм къраха щапхъэхэр
Адыгэбзэ, Гугъуэт Л. Т., Зэхъуэхъу Л. Хь, | «Эльбрус» тхылъ тедзапӀэ, Налшык, 1984 | нап. 61 |
---|---|---|
адыгэбзэ | урысыбзэ/русский | инджылыбзэ/English |
Мыр бжьынщ. | Это лук. | This is an onion. |
нап. 63 | ||
Абы бжьыни, бжьыныхуи, фонащи итщ. | В нем лук, чеснок и дыни стоят. | There are onions, garlic and melons in it. |
нап. 86 | ||
Дэ хадэм бжьынрэ бжьыныхурэ щыхэтсащ. | Мы посадили лук и чеснок на огороде. | We have planted onions and garlic in the garden. |
Бжьыныхури бжьынри къыхэжащ. | Чеснок и лук поросли. | The garlic and the onions have started growing. |
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
- Бжьын сыр.
- Бжьын гъэлыбжьэн.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- бжьын: (bulb) onion
- Бжьын сыр: pungent onion
- Бжьын гъэлыбжьэн: fry onions
УРЫСЫБЗЭ
- бжьын: лук репчатый
- Бжьын сыр: острый лук
- Бжьын гъэлыбжьэн: жарить лук
псалъафэ зэпыщӀахэр
бжьын кӀыгу
Мыхьэнэ: Бжьыным къикӀыкӀыу жьылапхъэ къызыпахыр. НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр Инджылыбзэ: onion spear (the flower stalk) Урысыбзэ: стрелка лука Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
бжьын цӀыв
Мыхьэнэ: Бжьын, шатэ, хьэжыгъэ зэхэгъэвауэ ящӀ адыгэ шхыныгъуэ. НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр Инджылыбзэ: A Kabardian (Circassian) national dish made of sour cream, onion and flour. Урысыбзэ: национальное кушанье в виде соуса, приготовленное из сметаны, лука и муки Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
бжьын цӀыкӀу
-
бжьын цӀыкӀу
-
бжьын цӀыкӀу
Мыхьэнэ: Бжьынышхуэ жылэ гъатхэм хасэр, хащӀэр. НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр Инджылыбзэ: Japanese leek Урысыбзэ: лук батун Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
бжьын цӀынэ
-
бжьын цӀынэ
-
бжьын цӀынэ
Мыхьэнэ: Бжьын къэкӀагъащӀэ, бжьын тхьэмпэ зытет. НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр Инджылыбзэ: green onion Урысыбзэ: зелёный лук Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ
- Апажэ М. Л., КӀуэкӀуэ Ж. Н. Адыгэ-урыс псалъалъэ. Налшык: «Эльбрус», 2008.
- БищӀо Б. Ч. Адыгэбзэм и псалъэгъэнахуэ. Налшык: «Эльбрус», 2015.
- БищӀо Б. Ч., Къумыкъу Д. М., ТӀымыжь Хь. Т. ЕджапӀэхэм папщӀэ урыс-адыгэ псалъалъэ. Налшык: «Эльбрус», 2013.
- Джаурджий Хь. З., Сыкъун Хь. Хь. Урыс-адыгэ школ псалъалъэ. Налшык: «Нарт», 1991.
- Къэбэрдей АССР-м и министрхэм я советым деж щыӀэ Къэбэрдей научно-исследовательскэ институт. Къардэн Б. М., БищӀэу А. Т. Урыс-къэбэрдей-шэрджэс словарь. Москва; Иностраннэ, национальнэ словархэр щытырадзэ государственнэ тхылъ тедзапӀэ, 1955
- Къэбэрдей-Балъкъэр АССР-м и министрхэм я советым и деж щыӀэ Къэбэрдей-балъкъэр научно-исследовательскэ институт. Апажэ М. Л., Багъ Н. А., Багъ П. М., Балъкъэр Б. Хь, КӀуэкӀуэ Ж. Н., ЖьэкӀэмыхъу Хь. Хь., Урыс Хь. Щ. Къэбэрдей-урыс словарь. Москва; Иностраннэ, национальнэ словархэр щытырадзэ государственнэ тхылъ тедзапӀэ, 1957
- Россием щӀэныгъэхэмкӀэ и академием и Къэбэрдей-Балъкъэр щӀэныгъэ центрым гуманитарнэ къухутэныгъэхэмкӀэ и институт. Адыгэбзэ псалъалъэ. Москва: «Дигора», 1999.
- Табухов Х. К. Толковый русско-кабардино-черкесский словарь. Нальчик: Издательлский центр «Эль-Фа», 2006.
- Шэрджэс Алий. Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр. Адыгэ псалъэгъэнахуэм щӀыгъужыпхъэхэр. Налшык: Изд. КБИГИ, 2009.