Wt/kbd/апщий

From Wikimedia Incubator
< Wt‎ | kbd
Wt > kbd > апщий

АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)

ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЧАСТИЦЭ

ЭТИМОЛОГИЕ

КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ

  • IPA [ɐp'ɕi:j]

ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ

  • [апщий]

МЫХЬЭНЭ

  1. Зэрыхъуахъуэ псалъэм щӀыгъуу къагъэсэбэп.

ЩАПХЪЭХЭР

  • — Уэ гъуэгуфӀыжь апщий! — жаӀэри зэщӀыгъуу кӀуэхэурэ, тхьэмыщкӀэр шым епсыхри псы ефэну гъуэгум дэхащ. КӀэрашэ Тембот, Акъсырэ Залымхъан

ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР

  • Бов апщий!
  • ФӀэхъус апщий!
  • Бохъу апщий!

НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР

ИНДЖЫЛЫБЗЭ
  • апщий: let! I wish you… (to express a wish, greeting or salutation)
  • Бов апщий! Greetings to a plowman (may your harvest be plentiful!)
  • ФӀэхъус апщий! A host’s greeting to newly arrived guests
  • Бохъу апщий! Greetings to a shepherd or herdsman.
УРЫСЫБЗЭ
  • апщий: да, пусть (для выражения пожелания)
  • Бов апщий! приветствие пахарю (пожелание изобилия)
  • ФӀэхъус апщий! приветствие, с которым хозяин обращается к только что прибывшим гостям.
  • Бохъу апщий! приветствие, обращенное к пастухам.

БИБЛИОГРАФИЕ

  • Апажэ М. Л., КӀуэкӀуэ Ж. Н. Адыгэ-урыс псалъалъэ. Налшык: «Эльбрус», 2008.
  • БищӀо Б. Ч. Адыгэбзэм и псалъэгъэнахуэ. Налшык: «Эльбрус», 2015.
  • БищӀо Б. Ч., Къумыкъу Д. М., ТӀымыжь Хь. Т. ЕджапӀэхэм папщӀэ урыс-адыгэ псалъалъэ. Налшык: «Эльбрус», 2013.
  • Джаурджий Хь. З., Сыкъун Хь. Хь. Урыс-адыгэ школ псалъалъэ. Налшык: «Нарт», 1991.
  • Къэбэрдей АССР-м и министрхэм я советым деж щыӀэ Къэбэрдей научно-исследовательскэ институт. Къардэн Б. М., БищӀэу А. Т. Урыс-къэбэрдей-шэрджэс словарь. Москва; Иностраннэ, национальнэ словархэр щытырадзэ государственнэ тхылъ тедзапӀэ, 1955
  • Къэбэрдей-Балъкъэр АССР-м и министрхэм я советым и деж щыӀэ Къэбэрдей-балъкъэр научно-исследовательскэ институт. Апажэ М. Л., Багъ Н. А., Багъ П. М., Балъкъэр Б. Хь, КӀуэкӀуэ Ж. Н., ЖьэкӀэмыхъу Хь. Хь., Урыс Хь. Щ. Къэбэрдей-урыс словарь. Москва; Иностраннэ, национальнэ словархэр щытырадзэ государственнэ тхылъ тедзапӀэ, 1957
  • Россием щӀэныгъэхэмкӀэ и академием и Къэбэрдей-Балъкъэр щӀэныгъэ центрым гуманитарнэ къухутэныгъэхэмкӀэ и институт. Адыгэбзэ псалъалъэ. Москва: «Дигора», 1999.
  • Табухов Х. К. Толковый русско-кабардино-черкесский словарь. Нальчик: Издательлский центр «Эль-Фа», 2006.
  • Шэрджэс Алий. Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр. Адыгэ псалъэгъэнахуэм щӀыгъужыпхъэхэр. Налшык: Изд. КБИГИ, 2009.