Wq/sah/Ааҥыл өһүн хоһооно

From Wikimedia Incubator
< Wq‎ | sah(Redirected from Wq/sah/Ааҥыл өс хоһоонноро)
Wq > sah > Ааҥыл өһүн хоһооно
Jump to: navigation, search

Манна ааҥыл тылыттан тылбаастаммыт өс хоһоонноро киирэллэр

  • Absence makes the heart grow fonder
Туруору тылбааһа: Арахсыы санааны бөҕөргөтөр
  • A bird in the hand is worth two in the bush.
Туруору тылбааһа: Илиигэр туппут биир чыычааҕын талахха олорор икки чыычаахтааҕар ордук.
  • A guilty conscience needs no accuser.
Суобаһа суох киһи түүнүн аанньа утуйбат.
  • Success doesn`t come to you, you go to it.
үрдүккэ ситиһии киһиэхэ бэйэтэ кэлбэт, киһи ону улэлэээн ситиһэр.
  • Be slow to promise and quick to perform.
Эппит тылгын үлгүмнүк толорорго кыһалын.
  • To work with the left hand.
Хаҥас илиитинэн үлэлиир кэриэтэ.
  • As welcome as flowers in May.
Сааскы маҥнайгы сибэкки кэриэтэ кэтэһиилээх.
  • If there were no clouds, we should not enjoy the sun.
өскөтүн былыттар суохтара буоллар, күнү таптыа суох этибит.
  • Live and let live.
Атын дьонно харгыс буолбакка бэйэн олоххунан олор.
  • Laughter is the best medicine.
Күлүү-үөрүү - бастыҥ эмп.
  • It`s better to light a candle than curse the darkest.
Харананы крыахтааҕар чүмэчини умаппыт ордук.
  • Never say die.
Олорорум тухары сырдыкка эрэллээхпин.
  • Greedy folk have long arms.
Иҥсэлээх дьон илиилэрэ уһун.
  • Don't cross a bridge before you come to it.
Тиийэ илик муостаҕын туораатым диэмэ.
  • All are not thieves that dogs bark at.
Ыт хас үрбүт киһитэ, уоруйах буолбатах.
  • It's easy to be wise after the event.
Ааспытын кэннэ өйдөөҕүмсүйэр-чэпчэки.
  • Stolen fruit is the sweetest.
Уорбут отонуҥ ордук минньигэс.
  • Never let the right hand know what the left hand is doing.
Уҥа илии тугу гынарын хаҥас хаһан да билиэ суохтаах.
  • Hard words break no bones.
Хаҕыс тыл уҥуоҕу тоһуппат.
  • You can't put an old head on young shoulders.
Кырдьаҕас төбөну эдэр сарыҥҥа уурбаккын.
  • Who lives by hope will die of hunger.
Эрэлинэн аҥардас олорооччу хоргуйан өлөр.
  • Keep your chin up.
Санааҕын туһэримэ.
  • A bad workman blames his tools.
Мөлтөх улэһит туттар сэбин буруйдуур
  • Bad news has wings.
Куһаҕан сурахтар түргэнник тарҕаналлар.
  • Death is the grand leveller
өлүү барыларын тэҥниир.
  • Packed like herrings.
Сельд курдук симиллибиттэр
  • Old friends and old wine are best.
Урукку доҕордунааҕар туох да ордук суох.
  • A bad beginning makes a bad ending
Куһаҕан куһаҕаҥҥа тириэрдэр.
  • A woman's work is never done.
Дьахтар үлэтэ хаһан да бүппэт.
  • Cat in gloves catches no mice.
Үтүлүктээх куоска кутуйаҕы тутуо суоҕа.
  • Dumb dogs are dangerous.
Улуйбат ыт сэрэхтээх.
  • Enough is enough.
Кыраҕа да үөр.
  • Faith will move mountains.
Итэҕэл хайаны хамсатар.
  • First come, first served.
Бастакы кэлбиккэ, ас бастыҥа тардыллар.
  • False friends are worse than open enemies.
Доҕор буолан кубулунааччы илэ өстөөххунээҕэр куһаҕан.
  • He begins to die that quits his desires.
Тугу да баҕарбат киһи өлөн барар.
  • He that is warm thinks all so.
Сылааска олорор киһи дьоҥҥо барытыгар ичигэс дии саныыр.
  • Life is not all cakes and ale.
Олох куруутун бэрэскилээх уонна эль утахтаах буолбат
  • Money doesn't grow on trees.
Харчы маска үүммэт.
  • Nature abhors a vacuum.
Айылҕаҕа иччитэх сир суох.
  • No flying from fate.
Ыйаахтан куоппут киһи суох.

*Every cook praises his own broth."

бэйэ5ин убаастаабатахха, ким убаастыай?

*Every man is of importance to himself

киьи бэйэтин убаастыахтаах.

*So said, so done

эн эттин, мин толордум.

*As the old cock crows, so does the young

кыра о5о улахан киьини утуктэр.

*As the call, so the echo

эн сыьыанын мин эппиетим.

*Like father& like son

а5ан хайда5а да уола эмие оннук

*Children are poor men's riches

дьадана дьоннор баайдара о5олор буолаллар

*Keep your mouth shut and your ears open

элбэ5и санарыма, кулгааххын сабыма.

*One law for the rich, and another for the poor

киьи тыла оьо араас буолар.

*Happiness takes no account of time

дьоллоохторго бириемэ диен суох буолар

*Times change

сыл-дьыл эргттрэ тургэн.

*Everything must have a beginning

барыта биир са5аланыылаах буолар.

*Everything comes to him who waits

кэтэьэр киьиехэ, барта кэлиехэ.

*A liar is not believed when he tells the truth

албынчыкка ким да итэ5эйие суо5а кырдьыгы да эттэ5инэ

*Lieas should have good memories

албынчык киьиехэ учугэй ой наада

*Boys will be boys

уол диен уол буо
       *A good beginning makes a good ending. 
Учугэй сал5ааьын, учугэй тумуктэри са5ар.
       *Soft fine makes sweet malt.
Утуо тыллар элбэххэ кынаттыыллар.
       *The face is the index of the mind.
Харах-дууһа сиэрккилэтэ.
       *Everything is good in it is season.
Туох барыта, кэмнээх-кэрдиистээх.
       *Curiosly killed a cat.
Элбэҕи билэ-көрө сатааһын,үтүөҕэ тиэрдибэт.
       *Neither fish, nor fresh.
Туга да биллибэт.
       *Every birds likes its own rest.
Хас биирдии тыынар-тыыннаах, бэйэтин уйатыгар тардыһар.
       *Honestly is the best policy.
Норуот убаастабыла эрэмньитигэр киирэр.
       *Many hands make leght work.
Биир киһи толкуйдуурдааҕар, элбэх киһи кууһэ тургэнник барар.
       *It is no use crying over spilled milk.
Кураанахха харах уутун тоҕуллубат.
       *Easy come, easy go.
Чэпчэкитик кэлбит, тургэнник барар.
       *Learn to walk before you run run.
Чэпчэкиттэн саҕалаан, ыарахаҥҥа тиий.
       *Do not bite off more than you can chew. 
Кыаллыбат дьыалаҕар элбэҕи ылсыма.
       *Do not make a mountain out of an molehill.
Кыраны үлүннэримэ
       *Where there is a will, there is a way.
Баҕалаах эрэ буолларгын, баҕарбытыҥ туолар.
       *Always put your  best foot forward.
Сэттэ сырайдаах.
       *My hands are tied.
Илиитэ-атаҕа барбат, илиитэ бааллыбыт.
       *Birds of a feather flock together.
Биир санаалаах дьон, бииргэ түмсэллэр.
       *Do not bite the hand that feeds you.
Эн тускар кыһаллар дьону убаастыахтааххын, ытыктыахтааххын.
       *Actions speak louder than word.
Дьыла элбэх саҥаҕа буолбакка, оҥоьуутугар буолуохтаах.