Wq/mul/Counterfeit money

From Wikimedia Incubator
< Wq‎ | mulWq > mul > Counterfeit money
Jump to navigation Jump to search
  • (English) counterfeit money
  • (Français) le faux-monnayage
  • (日本語) 贋金
  • (한국어) 위조지폐(僞造紙幣)
  • (中文) 假幣
Date Place Author Work Quote Remark (maximum imprisonment in years)
1907-04-23 Japan Emperor's promulgation (日本語) 刑法

(中文) 刑法

第148条

行使の目的で、通用する貨幣、紙幣又は銀行券を偽造し、又は変造した者は、無期又は三年以上の懲役に処する。


第148條
意圖供行使之目的,而偽造或變造通用之貨幣、紙幣或銀行券者,處無期或三年以上懲役。 (維基翻譯)

1935-01-01 China, Republic of Nationalist Government Promulgation (中文) 中華民國刑法

(English) Criminal Code of the Republic of China

第195條

  意圖供行使之用,而偽造、變造通用之貨幣、紙幣、銀行券者,處五年以上有期徒刑,得併科五千元以下罰金。
  前項之未遂犯罰之。


Article 195
A person who counterfeits or alters a currently used coin, paper currency, or banknote with the intention to circulate shall be sentenced to imprisonment for not less than five years; in addition thereto, a fine of not more than five thousand yuan may be imposed.
An attempt to commit the offense specified in the preceding paragraph is punishable[1]

15
1943-10-18 China, Republic of Nationalist Government Promulgation (中文) 妨害國幣懲治條例 第3條第1項

  意圖供行使之用,而偽造變造幣券者,處無期徒刑或五年以上有期徒刑,得併科五千元以下罰金。
  前項之未遂犯罰之。

1948-06-25 United States Presidential Promulgation (English) United States Code, Title 18, Section 471

(中文) 美國法典第18卷第471章

Whoever, with intent to defraud, falsely makes, forges, counterfeits, or alters any obligation or other security of the United States, shall be fined not more than $5,000 or imprisoned not more than fifteen years, or both.

意圖詐騙而虛偽製作、假造、偽造、或變造任何美國證券或其他債券者,處不逾5000美元罰金,單處或併處不逾十五年坐牢。 (維基翻譯)

15
1953-09-18 Korea, South (한국어) 형법(刑法)

(English) Criminal Act


(中文) 刑法

제207조(통화의 위조 등) ① 행사할 목적으로 통용하는 대한민국의 화폐, 지폐 또는 은행권을 위조 또는 변조한 자는 무기 또는 2년 이상의 징역에 처한다.

第207條(通貨의 僞造 等) ① 行使할 目的으로 通用하는 大韓民國의 貨幣, 紙幣 또는 銀行券을 僞造 또는 變造한 者는 無期 또는 2年 以上의 懲役에 處한다.


Article 207 (Crimes of Counterfeiting Currency)(1) A person who, for the purpose of uttering, counterfeits or alters a current coin, paper money, or bank note of the Republic of Korea shall be punished by imprisonment for life or at least two years. [2]


① 意圖供行使之目的,而僞造或變造通用之大韓民國之貨幣、紙幣或銀行券者,處無期或2年以上懲役。 (維基翻譯)

1956-08-29 Taiwan, Republic of China Judicial Yuan (中文) 司法院釋字第63號解釋 解釋文 妨害國幣懲治條例第三條所稱偽造變造之幣券,係指國幣幣券而言。新臺幣為地方性之幣券,如有偽造變造情事,應依刑法處斷。 15
1962-12-19 Taiwan, Republic of China Judicial Yuan (中文) 司法院釋字第99號解釋 解釋文 臺灣銀行發行之新臺幣,自中央銀行委託代理發行之日起,如有偽造變造等行為者,亦應依妨害國幣懲治條例論科。
1964年 Zambia (English) Chapter 87 of the Laws of ZambiaThe Penal Act

(中文) 赞比亚法律第87章刑法第348條

348. Any person who forges any will, document of title to land, judicial record, power of attorney, bank note, currency note, bill of exchange, promissory note or other negotiable instrument, policy of insurance, cheque or other authority for the payment of money by a person carrying on business as a banker, is liable to imprisonment for life and the court may in addition order that any such document as aforesaid shall be forfeited.

假造任何遺囑、土地所有權文件、司法紀錄、授權書、銀行券、紙幣、兌換匯票、本票或其他流通票據、保險單、支票,或作為銀行行員業務之人,其他金錢給付授權書,可處無期懲役而法院可外加命令沒收前述文件。 (維基翻譯)

1973-09-04 Taiwan, Republic of China Presidential Promulgation (中文) 妨害國幣懲治條例 第3條

  意圖供行使之用,而偽造、變造幣券者,處無期徒刑或五年以上有期徒刑,得併科五千元以下罰金。
  犯前項之罪,因而擾亂金融,情節重大者,處死刑。
  第一項之未遂犯罰之。

1979-07-06 China, People's Republic of Congressional Promulgation (中文) 中华人民共和国刑法 第122条

  伪造国家货币或者贩运伪造的国家货币的,处三年以上七年以下有期徒刑,可以并处罚金或者没收财产。
  犯前款罪的首要分子或者情节特别严重的,处七年以上有期徒刑或者无期徒刑,可以并处没收财产。

1981 United Kingdom (English) Forgery and Counterfeiting Act 1981

(中文) 假造偽造法1981

22 Penalties for offences under Part II.

(1)A person guilty of an offence to which this subsection applies shall be liable—
(b)on conviction on indictment—
(i)to a fine; or
(ii)to imprisonment for a term not exceeding ten years; or
(iii)to both.


(1)有本款適用之犯罪者,可處
(b)控訴定罪時—
(i)罰金;或
(ii)不逾十年坐牢;或
(iii)兩者。 (維基翻譯)

10
1985 Canada (English) Criminal Code

(Français) Code criminel


(中文) 刑法

449 Every one who makes or begins to make counterfeit money is guilty of an indictable offence and liable to imprisonment for a term not exceeding fourteen years.

449 Est coupable d’un acte criminel et passible d’un emprisonnement maximal de quatorze ans quiconque fabrique ou commence à fabriquer de la monnaie contrefaite.


製作或開始製作偽幣者有可控訴犯罪,可處不逾十四年坐牢。 (維基翻譯)

14
1994-09-13 United States Presidential Promulgation (English) United States Code, Title 18, Section 471

(中文) 美國法典第18卷第471章

Whoever, with intent to defraud, falsely makes, forges, counterfeits, or alters any obligation or other security of the United States, shall be fined under this title or imprisoned not more than fifteen years, or both.

意圖詐騙而虛偽製作、假造、偽造、或變造任何美國證券或其他債券者,依照本卷處罰金,單處或併處不逾十五年坐牢。 (維基翻譯)

15
1995-11-08 Macao Governor of Macau approval (Português) Código Penal

(中文) 刑法典

Artigo 252.º

(Contrafacção de moeda)

1. Quem praticar contrafacção de moeda, com intenção de a pôr em circulação como legítima, é punido com pena de prisão de 2 a 12 anos.


第252條(假造貨幣) 一、意圖充當正當貨幣流通,而假造貨幣者,處二年至十二年徒刑。

12
1997-03-14 China, People's Republic of National People's Congress (中文) 中华人民共和国刑法 第170条 伪造货币的,处三年以上十年以下有期徒刑,并处五万元以上五十万元以下罚金;有下列情形之一的,处十年以上有期徒刑、无期徒刑或者死刑,并处五万元以上五十万元以下罚金或者没收财产:

  (一)伪造货币集团的首要分子;
  (二)伪造货币数额特别巨大的;
  (三)有其他特别严重情节的。

1997-08-02 Poland Presidential Promulgation (Polski) Kodeks karny

(中文) 刑法

Art. 310. § 1. Kto podrabia albo przerabia polski albo obcy pieniądz, inny środek płatniczy

albo dokument uprawniający do otrzymania sumy pieniężnej albo zawierający obowiązek wypłaty kapitału, odsetek, udziału w zyskach albo stwierdzenie uczestnictwa w spółce lub z pieniędzy, innego środka płatniczego albo z takie- go dokumentu usuwa oznakę umorzenia,
podlega karze pozbawienia wolności na czas nie krótszy od lat 5 albo ka- rze 25 lat pozbawienia wolności.


第310條 § 1. 偽造或變造波蘭或外國貨幣......
處最低5年監禁或25年監禁。 (維基翻譯)

25
1997-06-30 Hong Kong (English) Hong Kong Legislation Chapter 200 Crimes Ordinance

(中文) 香港法例第200章 《刑事罪行條例》

98. Offences of counterfeiting notes and coins

(1) A person who makes a counterfeit of a currency note or protected coin, intending that he or another shall pass or tender it as genuine, commits an offence and is liable on conviction on indictment to imprisonment for 14 years.


98. 偽製紙幣及硬幣的罪行
(1) 任何人製造流通紙幣的偽製品或受保護硬幣的偽製品,意圖由其本人或他人將該偽製品作為真的流通紙幣或真的受保護硬幣行使或付給,則該名首述的人即屬犯罪,一經循公訴程序定罪,可處監禁14年。

14
2001-10-26 United States Presidential Promulgation (English) United States Code, Title 18, Section 471

(中文) 美國法典第18卷第471章

Whoever, with intent to defraud, falsely makes, forges, counterfeits, or alters any obligation or other security of the United States, shall be fined under this title or imprisoned not more than 20 years, or both.

意圖詐騙而虛偽製作、假造、偽造、或變造任何美國證券或其他債券者,依照本卷處罰金,單處或併處不逾20年坐牢。 (維基翻譯)

20
2004-03 France (Français) Code pénal

(中文) 刑法

Article 442-1

La contrefaçon ou la falsification des pièces de monnaie ou des billets de banque ayant cours légal en France ou émis par les institutions étrangères ou internationales habilitées à cette fin est punie de trente ans de réclusion criminelle et de 450 000 euros d'amende.


第442-1條
偽造或假造在法國有法償,或外國或國際機構製作的貨幣或銀行券,處三十年坐牢及450000歐元罰金。 (維基翻譯)

30
2007-01-10 Taiwan, Republic of China Presidential Promulgation (中文) 妨害國幣懲治條例 第3條

  意圖供行使之用,而偽造、變造幣券者,處無期徒刑或五年以上有期徒刑,得併科五千元以下罰金。
  犯前項之罪,因而擾亂金融,情節重大者,處死刑或無期徒刑。
  第一項之未遂犯罰之。

2007年10月23日修正
2007年11月06日公布
2008年02月01日施行
Singapore (English) Penal Code

(中文) 刑法

232. Whoever counterfeits or knowingly performs any part of the process of counterfeiting current coin, shall be punished with imprisonment for a term which may extend to 10 years, and shall also be liable to fine.

第232條 伪造通用硬币或知情做任何伪造程序者,处可延长至10年坐牢,并处罚金。 (維基翻譯)

10
2011-06-29 Taiwan, Republic of China Presidential Promulgation (中文) 妨害國幣懲治條例 第3條

  意圖供行使之用,而偽造、變造幣券者,處五年以上有期徒刑,得併科新臺幣五百萬元以下罰金。
  犯前項之罪,因而擾亂金融,情節重大者,處無期徒刑或十年以上有期徒刑,得併科新臺幣一千萬元以下罰金。
  第一項之未遂犯罰之。