Wp/szy/namakay uzip nu tademaw minanam tu kamu 20180630

From Wikimedia Incubator
< Wp‎ | szyWp > szy > namakay uzip nu tademaw minanam tu kamu 20180630
Jump to navigation Jump to search

namakay uzip nu tademaw minanam tu kamu 20180630

siwkay

20180630-dabek nu minanam tu kamu nu Sakizaya, u sapinanam a sulit, mudadiw minanam tu Sakizaya a kamu. paylipay a demaid, minanam ku binacadan nu Sakizaya, tayza i Lou-Cendsin(羅正心) sasaydan(教授) a luma', ninama tu Sakizaya a kamu. u lawad(時程) nu cacay a sapicudad(課程) sa, enemay a tuki. sakacacay a sapicudad sa, u "namakay maplaw minanam tu kamu(戲劇學族語)", sakatusa a sapicudad sa, u "namakay sapibetik minanam tu kamu(祭辭學族語)", sakatulu a sapicudad sa, u " namakay uzip nu tademaw minanam tu kamu(生活學族語)", sakasepat a sapicudad sa, u "namakay kalabian minanam tu kamu(晚餐學族語)", sakalima a sapicudad sa, u "namakay dadiw minanam tu kamu(歌謠學族語)", sazikuzan a sapicudad sa, u "namakay lalangawan minanam tu kamu(文化學族語)".

lacul

01.i luma' (namakay i luma' katukuh taputah #1)

malanam ! (matabal、matabal tu sananal) 早安!

masuni’tu ku satukiyan haw? 鬧鐘響了嗎?

pinikaltu ! 該起床了!

kabililen pinikal ! 快點兒起床!

macukadtu kisu haw? 你醒了嗎?

caay kalihalay (kasademsem) kisu haw? 你不舒服嗎?

kapah haw ku bi isu? 睡得好嗎?

kapah haw kisu tezepen kya satukiyan ? 能幫我關掉鬧鐘嗎?

sazikuzay manikaltu kisu ! 你終於起來了。

kapah ayza a demaid ! 今天好天氣!

teban nu labi mabi’ kisu haw ? 昨晚你熬夜了?

pikeden ku pada(kupa). 把被子疊好。

masiangi kaku tu da’cusay a simpi’. 我做了個可怕的夢。

tahanini kisu caay pipaneng kya tinghuy. 你一直沒關燈啊。

papialulu tu kisu. 我得洗臉了。

kalanamtu 該吃早飯了。

masasmel henay kaku. 我還很睏。

masuwab kaku. 我打哈欠。

mabusuk henay kaku nanucilaay a epah. 昨天的酒還沒醒呢。

namakayniay a nasulitan nasakamuan atu natinengan(參考資料)

nasulitan nay pabalucu'ay a kawaw nu subana'ay a pu 2018-1

sakasitangah nu Sakizaya