Jump to content

Wp/mfa/Kècèk Klatae-Ttaning

From Wikimedia Incubator
< Wp | mfa
(Redirected from Wp/mfa/Baso Klate-Ttaning)
Wp > mfa > Kècèk Klatae-Ttaning
Kècèk Klatae-Ttaning
Bahaso/Kècèk Ttaning
Bahaso/Kècèk Klatae
Bahaso/Kècèk Nayu (namo alék Siyae)
แกแจะ 'นายู-'ตานิง
بهاس ملايو ڤطاني / كلنتن
Bahasa Melayu Kelantan/Pattani
Asa kak Melèsiya
Siyae
Umbak Melèsiya:
Klatae, Merapóh, Paehae, Besuk nga Setiyu, Teganu, Kedoh, Ulu Pèrok nga Pèrok
Siyae:
Ttaning, Singgoro, Nnaro nga Jalo
ÈtnikOrae Nnayu Ttaning
Orae Nnayu Bangkok
Orae Nnayu Klatae
Orae Nnayu Baléng
Orae Nnayu Pèrok
Orae Nnayu Remae
Jóng gguno bahaso
1,500,000 ddalae Siyae (2010)
2,000,000 ddalae Melèsiya
Ostronèsiya
Tulisae Rumi, Tulisae Siyae, Tulisae Jawi
Kod bahaso
ISO 639-3mfa Pattani
Glottologpatt1249
Linguasphere33-AFA-cb (Kelantan)
33-AFA-cc (Pattani)
  Majority language
  Minority language
Recano ni ado simbó fonètik IPA. Kalu dok sokóng nga prisiyae hok ttetu doh, bokali mung keléh tando tanyo, kotok-kotok, ata simbó hok laéng jah, buke aksara Unicode. Kalu nok kena pasa simbó IPA, tèngok Help:Wp/mfa/IPA..

Kècèk Klatae-Ttaning (Tulisae Jawi: بهاس ملايو ڤطاني-كلنتن, Tulisae Siyae: แกแจะ 'นายู-'ตานิง) ni bahaso hok mmasók dalae sèk-sèk bahaso Ostronèsiya, nyo guno ko orae Nnayu Ttaning hok dók di Siyae, nga orae Nnayu Klatae hok dók Klatae nga Teganu, Melèsiya. Kècèk Klatae-Ttaning ni ado banyok gelarae: Kècèk Klatae kalu alék Klatae, Bahaso Nnayu Ttaning atapóng Bahaso Yawi utok alék Ttaning.

Kkelah

[edit | edit source]

Bahaso ni mmasók dalae sèk-sèk kècèk Nnayu, yakni anok kupólae dalae sèk-sèk bahaso Ostronèsiya, sapa ko ado srupo nga bahaso hok laéng, macae kècèk Nnayu Kedoh nga kècèk Nnayu Teganu.

Èjoae

[edit | edit source]

Hurók saksi (vokal)

[edit | edit source]
  1. ⟨-am -an -ang⟩ akhé ttuka jadi ⟨-ae⟩
  2. ⟨é⟩ utók tulih E taling hok sepik
  3. ⟨è⟩ nga ⟨ae⟩ utók tulih E taling hok luwah
  4. ⟨-a⟩ ttuka jadi ⟨-o⟩
  5. ⟨ó⟩ utók tulih O hok sepik
  6. ⟨a e o u⟩ hok nngidóng → ⟨ã ẽ õ ũ⟩
  7. Buwae E tengoh (pepet) dalae ⟨se- -er- -el-⟩
  8. Diftong jadi monoftong: ⟨-ai⟩ atapóng ⟨-au⟩ ttuka jadi ⟨-a⟩

Hurók bena (konsonan)

[edit | edit source]
  1. Ggapo-gapo pekatoae hok brakhé nga ⟨-p⟩, ata ⟨-t⟩, keno tuka jadi ⟨-k⟩
  2. Ggapo-gapo pekatoae hok brakhé nga ⟨-s⟩, keno tuka jadi ⟨-h⟩
  3. Ggapo-gapo pekatoae hok brakhé nga ⟨-m⟩, ata ⟨-n⟩, keno tuka jadi ⟨-ng⟩
  4. Hurók ⟨-l⟩ nga ⟨-r⟩ hok dudók akhé pekatoae keno buwae
  5. Pekatoae hok ado hurók senga ⟨m n ng⟩ keno buwae sbelóng hurók nnetuk ⟨p t c k⟩
  6. Kalu ado hurók hok nngèjo panjae, keno tulih hurók duwo kali
  7. Kalu ado hurók vokal slepah hurók ⟨i⟩, keno tamboh hurók ⟨y⟩; kalu ado hurók vokal slepah hurók ⟨u⟩, keno tamboh hurók ⟨w⟩

Uboh bunyi

[edit | edit source]

Prosèh dèbukalisasi ni kerèk ado ddalae kècèk Klatae-Ttaning nga kècèk Teganu hok mano hurók /p, t, k/ hok dók akhé pekatoae bruboh jjadi [ʔ].[1][2] Cotóhnyo:

Kècèk Klatae-Ttaning bohkae wak dèbukalisasi jugok ko kato pinjaemae [3][4][1] nok wi bunyi padae nga lidoh orae jóng kkècèk. Cotóhnyo:

  1. bruboh ko bunyi [ʔ]
    • KI plug[plaʔ] ⟨plak⟩
    • KI beg[beʔ] ⟨bék⟩
  2. bruboh ko bunyi [h]
    • KI big work[bɛʔwɔh]bèkwoh
    • KI switch[suwih] ⟨suwih⟩

Caro nnulih

[edit | edit source]

Bahaso ni skalo ttulih dalae tulisae Rumi, tapi ado jugok nyo tulih dalae Jawi nga Siyae.

Jumloh jóng gguno bahaso hok asa

[edit | edit source]

Sapa 2024, dalae 3,000,000 orae jugok hok guno bahaso ni. Paléng rama hok guno bahaso ni orae hok dudók Melèsiya nga Siyae.

Dèlèk

[edit | edit source]

Kècèk Klatae-Ttaning buléh ppecoh ko tigo dèlèk utamo (nga anok-anok dèlèk dialek‍  hok laéng):

  1. Klatae: Alék ilé (skali nga bbeloh Nnaro nga Besuk), alék tengoh / sunga, alék ulu / Dabong
  2. Ttaning: Yala, Saiburi, Bana Taning, Chenok / Chana, Nonthaburi / Bangkok
  3. Remae: Gerik, Sik, Baling, Padang Terap, Batu Kugho / Selama, Yala Slatae

Cotóh tèks

[edit | edit source]

Bbowoh ni dari pasa 1 Isytiha Hok Asasi Orae Srato hok ttulih dalae kècèk Klatae-Ttaning, skali nga tejemoh dalae kècèk Nnayu:

  • Kècèk Klatae-Ttaning
    • Ssemo orae llahé bèbah blako dae srupo dari segi rrego diri nga hok-hok. Sèk yo buléh mmiké dae ado prasoae ati, pah kenolah ppakak tulóng samo kito dengae smangak besdaro.
  • Kècèk Nnayu
    • Semua manusia dilahirkan bebas dan sama rata dari segi maruah dan hak-hak. Mereka mempunyai pemikiran dan perasaan hati dan hendaklah bertindak di antara satu sama lain dengan semangat persaudaraan.

Cotóh koso kato

[edit | edit source]
Kècèk Nnayu Kècèk Klatae-Ttaning
Saya Ambo
Kamu Dèmo, mung
Dia Diyo, yo
Kita Kito
Apa Ggapo
Bagaimana Lagu mano, guwano
Kenapa Bakpo
Tidak ada Takdok
Nanti Pah ni
Semua Blako, ssemo
Lihat Keléh
Mahu Nok
Sangat Tlajok
Bagus Molèk
Terserah Kók (mung) la, loh gi
Pintar Panda
Bodoh Nggo, gong
Kerja Krijo
Air
Sendiri Sdiri
Abang Abae
Anak-anak Budok-budok
Kawan Saéng
Besar Besa
Kecil Kecik
Pergi Gi
Pulang Kelék

Ruju'ae

[edit | edit source]
  1. 1 2 Sakinah Nik Muhammad Naziman; Sharifah Raihan Syed Jaafar (2018). "The Adaptation Strategies of English Loanwords among Kelantan Malay Dialect Speakers" (PDF). 3L: The Southeast Asian Journal of English Language Studies. 24 (4): 128–142. doi:10.17576/3L-2018-2404-10.
  2. Nur Eliana Muhamad; Nur Farahkhana Mohd Rusli (November 2024). "Pengaruh Dialek Kelantan dalam Pembelajaran Bahasa Melayu di Sekolah Menengah (Influence of Kelantan Dialect in the Learning Malay Language in Secondary School)". Jurnal Pendidikan Bahasa Melayu. 14 (2): 183–198. ISSN 2180-4842.
  3. Naziman, S. N. M.; Jaafar, S. R. S.; Jaafar, M. F. (2014). "Debukalisasi Kata Pinjaman Bahasa Inggeris dalam Dialek Kelantan" (PDF). Jurnal Bahasa. 14 (2): 272–288.
  4. Naziman, S. N. M.; Jaafar, S. R. S. (2018). "Adaptasi konsonan dalam kata pinjaman bahasa Inggeris dalam dialek Kelantan" (PDF). Jurnal Melayu. 17 (1): 31–48.

Paóktae lluwa

[edit | edit source]