Wp/grc/Γερμανικὴ Γλῶσσα

From Wikimedia Incubator
< Wp‎ | grc
Wp > grc > Γερμανικὴ Γλῶσσα

Γερμανικὴ Γλῶσσα (γερμανιστί: Deutsche Sprache, [ˈdɔɪ̯tʃə ˈʃpraχə]) ἐστὶ Ἰνδοευρωπαϊκὴ γλῶσσα εἰς τὴν γερμανικῶν σύστασιν τελοῦσα. Δημοσία γλῶσσα τῆς Γερμανίας, τῆς Αὐστρίας, τοῦ Βέλγιου, τῆς Ἑλουηττίας καὶ τῆς ἐπαρχίας Τριδεντίνου καὶ Ἀθεσίου Τυρόλου Ἰταλίας.

Παραδείγματα[edit | edit source]

Πάτερ Ἡμῶν[edit | edit source]

Γερμανιστί Ἑλληνιστί
Vater unser im Himmel,
Geheiligt werde dein Name.
Dein Reich komme.
Dein Wille geschehe,
wie im Himmel so auf Erden.
Unser tägliches Brot gib uns heute.
Und vergib uns unsere Schuld,
wie auch wir vergeben unsern Schuldigern.
Und führe uns nicht in Versuchung,
sondern erlöse uns von dem Bösen.
Amen.
Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς·
ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου·
ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου·
γενηθήτω τὸ θέλημά σου,
ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ τῆς γῆς·
τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον·
καὶ ἄφες ἡμῖν τὰ ὀφειλήματα ἡμῶν,
ὡς καὶ ἡμεῖς ἀφίεμεν τοῖς ὀφειλέταις ἡμῶν·
καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν,
ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ.
Ἀμήν.

Συγγενεῖς μετὰ τῆς ἑλληνικῆς γλώσσης γερμανικαὶ λέξεις[edit | edit source]

Γερμανική Ἑλληνική Γερμανική Ἑλληνική
Mutter μήτηρ ich ἐγώ
Vater πατήρ tu σύ
Tochter θυγάτηρ eins οἶος
Sohn υἱός zwei δύο
Herz καρδία drei τρεῖς
Ohr οὖς zehn δέκα
Kuh βοῦς Joch ζυγός

Λεξικὰ Γερμανικῆς-Ἑλληνικῆς[edit | edit source]

  • Griechisch-Deutsches Handwörterbuch - Wilhelm Pape

Πηγαί[edit | edit source]

  1. 1.0 1.1 «Special Eurobarometer 386: Europeans and their languages» (PDF). European Commission. Ἰούνιος 2012

Σύνδεσμοι Ἐξώτεροι[edit | edit source]

Ἡ Οὐικιπαιδεία ἐν τῇ
Γερμανικῇ Γλώσσῃ
Ἥδε ἡ ἐγγραφὴ περὶ γλωσσολογίας δεῖ παρεκτενεῖσθαι . Βοηθεῖτε μετὰ τῆς ὑμετέρας εἰσφορᾶς τῇ ἐργασίᾳ ταύτῃ.