Jump to content

Wp/fmp/Prenoms bamileke

From Wikimedia Incubator
< Wp | fmp
Wp > fmp > Prenoms bamileke

PRENOMS AFRICAINS, PRENOMS BAMILEKES :

CAS DU NUFI, FE'EFE'E (BAFANG)

Ceci n'est juste qu'un extrait de la panoplie des noms et prénoms contenus dans notre livre dédié aux Prénoms Africains. Voir le lien du livre plus bas.

*N.B. 1.* Si vous avez un prénoms que vous aimerez voir apparaitre dans ce livre, n'hésitez pas nous le faire parvenir à l'email : tchamna@resulam.com

*N.B. 2.* Si vous choisissez un de nos multiples prénoms suggérés ci-dessous, nous serons heureux de le savoir. Faites-nous un email à contact@resulam.com

Je suis ravi que de plus en plus les gens commencent à comprendre que nous devons rentrer à nos origines. Je reçois de plus en plus des demandes de prénoms africains et j'en suis ravi de la prise de conscience des jeunes parents.

Les prénoms peuvent se donner par rapport à

1. La circonstance et les conditions dans lesquelles l'enfant est venu au monde.

2. Ce que les parents envisagent pour le devenir de l'enfant.

3. Comment est-ce que les parents comptent que ce nom affectera et ajustera le comportement de l'enfant.

4. En honneur ou pour la gratitude envers quelqu'un de cher ou envers le Seigneur pour ses bienfaits.

5. Ou tout simplement le nom du père ou de la mère si celui-ci est significatif.

Il faut aussi tenir compte de la longueur des noms, car si on veut vraiment exprimer ce que l’on ressent comme nom, il peut être kilométrique, et il faut toujours trouver des astuces pour le réduire, mais sans toutefois perdre sa valeur intrinsèque.

Aussi, comme ce sera inscrit dans un registre de langue française ou anglaise, il faut supprimer les diacritiques qui se retrouvent sur les voyelles. Aussi transcrire en l’alphabet romain si besoin est nécessaire, même comme les transcriptions perdent toujours la connotation originale. Je suis plutôt aujourd’hui en train de vouloir introduire un projet au Cameroun portant « traduction des documents en langues locales ». Projet selon lequel tous les documents civils (Acte de naissance, de mariage, carte d’identité, permis, passeport, etc.) doivent avoir une souche en langues locales du milieu.

SHCK Ca᷅mnà', Resulam

Nufi : Français ou Anglais → Signification

Cāpnā ò, Cāmnā ò : (Tchamnao) → Abstiens-toi.

Cà'sì : (Tchassi) → Joie

Cà'sǐ Sīē : (Tchassisie) → Joie du seigneur

Fʉ̀, fə̀ : (Fu, Feu, Fo) → Roi

Fʉ̌'sīē : (Fu'sie) → Richesse de dieu, don naturel donné par dieu

Ghěnmbhì : (Renmbi) → Va de l'avant !

Kèēnkù'nì : (Kenku'ni) → La loi du respect

Kèēnkwè'nì : (Kenkwe'ni) → La loi de l'amour

Kèēvɑ̀h : (Kevah, Keva) → (Papa Martin Henry Ayossa)

Kwǎ'nù : (Kwa'nu) → Réflexion

Kwě'nàm : (Kwe'nam) → Rayon du soleil; litt., la flèche du soleil

Lə̌hmbhì : (Leumbi, Lombi) → Regarde en avant

Lǒnàm : (Lonam) → (Papa Martin Henry Ayossa)

Lǒsīē : (Losie) → Lève-toi !

Mɑ̂fʉ̀, Mɑ̂fə̀ : (Mafu, Mafeu, Mafo) → Reine

Mbênsīē : (Mbensie) → (qui croit en Dieu)

Mbūānì : (Mbuani) → La paix

Mênfʉ̀, Mênfə̀ : (Menfu, Menfeu, Menfo) → Prince, princesse

Mfʉ́sīē : (Mfusie) → Ancêtres

Nɑ́hvɑ̀h : (Nahvah, Neuhveuh) → (Papa Martin Henry Ayossa)

Ndɑ̌'sīē : (Ndasie) → Don, cadeau de dieu de dieu

Ndìī Sīē : (Ndiisie) → Grace de dieu

Njû'nì : (Nju'ni, Njouni)) → Obéissant.

Nkù'nì : (Nku'ni, Nkouni) → L'honneur

Nkwà'nù : (Nkwa'nu) → Un penseur

Nkwè'nì ou nkə̀'nì : (Nkweni, Nkeuni) → Amour

Nshwînā : (Nshwina) → Persévérant.

Ntômnàm : (Ntomnam) → Le lever du soleil

Nùpɑ́'mbə̄hwèn : (Nupambawen, Noupambawen) → Il ne faut jamais se fâcher

Nzhînù : (Njinu) → Personne intelligente

Nzhînùwèn : (Njiwuwen) → Personne intelligente

Pè'nì : (Pe'ni) → Bonté

Sà' : (Sa') → L’étoile

Sǎ'nkwè'nì, Sǎ'nkə̀'nì : (Sa'nkwe'ni, Sankeuni, Sankoni) → Etoile d’amour

Sǎ'zhínù : (Sa'jinu) → (Papa Martin Henry Ayossa)

Shwínā : (Shwina) → Persévérance.

Shwīnāò : (Shwinao) → Persévère.

Sìdīēmbwèn : (Sidiembwen) → Sans rancune

Síéfə̀ ou Síéfʉ̀ : (Siefeu, Siefu, Sifo) → Dieu est roi.

Síélììmā : (Sielima) → Dieu m’a fait grâce

Wěnsìpūānkhù, sìpūānkhù : (Wensipuankhu, Sipuankhu) → Persévérant

Wūsìlò' : (Wousilo', Wusilo') → Perfection

Wūsìmbìà : (Wousimbia) → Perfection

Yā'kwà' : (Ya'kwa') → (think twice)

Yō'sì : (Yosi, Yossi) → Bénédiction

Yù'nì : (Yu'ni, Youni) → Obéissance

Zɑ́hnàm : (Zeunam) → Rayon du soleil; litt., l'œil du soleil

Zhínù : (Jinu) → Sagesse


Mon prénom africain, mon prénom bamiléké: Pour la revalorisation et la réintégration des anthroponymes Africains. November 1, 2021

Ce livre est un véritable outil pour briser les chaînes de l’esclavage. Bien plus qu’un simple recueil de noms, c’est une œuvre riche et engageante : vous y découvrirez l’origine du déni de nos noms, l’impact profond que le nom exerce sur son porteur, les différents types de noms, ainsi que des exemples de noms ayant une portée prophétique sur l’avenir de l’enfant.

La version anglaise est actuellement en préparation, et nous vous garantissons qu’elle sera tout aussi captivante.

Shck Tchamna, Fu Tientcheu

Print: https://www.amazon.com/dp/B09KN2KPNJ

Ebook: https://www.amazon.com/dp/B09KR6V6QV

HardCover: https://www.amazon.com/dp/B09LGWVJW4