Wp/fmp/Prenoms bamileke
PRENOMS AFRICAINS, PRENOMS BAMILEKES :
CAS DU NUFI, FE'EFE'E (BAFANG)
Ceci n'est juste qu'un extrait de la panoplie des noms et prénoms contenus dans notre livre dédié aux Prénoms Africains. Voir le lien du livre plus bas.
*N.B. 1.* Si vous avez un prénoms que vous aimerez voir apparaitre dans ce livre, n'hésitez pas nous le faire parvenir à l'email : tchamna@resulam.com
*N.B. 2.* Si vous choisissez un de nos multiples prénoms suggérés ci-dessous, nous serons heureux de le savoir. Faites-nous un email à contact@resulam.com
Je suis ravi que de plus en plus les gens commencent à comprendre que nous devons rentrer à nos origines. Je reçois de plus en plus des demandes de prénoms africains et j'en suis ravi de la prise de conscience des jeunes parents.
Les prénoms peuvent se donner par rapport à
1. La circonstance et les conditions dans lesquelles l'enfant est venu au monde.
2. Ce que les parents envisagent pour le devenir de l'enfant.
3. Comment est-ce que les parents comptent que ce nom affectera et ajustera le comportement de l'enfant.
4. En honneur ou pour la gratitude envers quelqu'un de cher ou envers le Seigneur pour ses bienfaits.
5. Ou tout simplement le nom du père ou de la mère si celui-ci est significatif.
Il faut aussi tenir compte de la longueur des noms, car si on veut vraiment exprimer ce que l’on ressent comme nom, il peut être kilométrique, et il faut toujours trouver des astuces pour le réduire, mais sans toutefois perdre sa valeur intrinsèque.
Aussi, comme ce sera inscrit dans un registre de langue française ou anglaise, il faut supprimer les diacritiques qui se retrouvent sur les voyelles. Aussi transcrire en l’alphabet romain si besoin est nécessaire, même comme les transcriptions perdent toujours la connotation originale. Je suis plutôt aujourd’hui en train de vouloir introduire un projet au Cameroun portant « traduction des documents en langues locales ». Projet selon lequel tous les documents civils (Acte de naissance, de mariage, carte d’identité, permis, passeport, etc.) doivent avoir une souche en langues locales du milieu.
SHCK Ca᷅mnà', Resulam
Nufi : Français ou Anglais → Signification
Cāpnā ò, Cāmnā ò : (Tchamnao) → Abstiens-toi.
Cà'sì : (Tchassi) → Joie
Cà'sǐ Sīē : (Tchassisie) → Joie du seigneur
Fʉ̀, fə̀ : (Fu, Feu, Fo) → Roi
Fʉ̌'sīē : (Fu'sie) → Richesse de dieu, don naturel donné par dieu
Ghěnmbhì : (Renmbi) → Va de l'avant !
Kèēnkù'nì : (Kenku'ni) → La loi du respect
Kèēnkwè'nì : (Kenkwe'ni) → La loi de l'amour
Kèēvɑ̀h : (Kevah, Keva) → (Papa Martin Henry Ayossa)
Kwǎ'nù : (Kwa'nu) → Réflexion
Kwě'nàm : (Kwe'nam) → Rayon du soleil; litt., la flèche du soleil
Lə̌hmbhì : (Leumbi, Lombi) → Regarde en avant
Lǒnàm : (Lonam) → (Papa Martin Henry Ayossa)
Lǒsīē : (Losie) → Lève-toi !
Mɑ̂fʉ̀, Mɑ̂fə̀ : (Mafu, Mafeu, Mafo) → Reine
Mbênsīē : (Mbensie) → (qui croit en Dieu)
Mbūānì : (Mbuani) → La paix
Mênfʉ̀, Mênfə̀ : (Menfu, Menfeu, Menfo) → Prince, princesse
Mfʉ́sīē : (Mfusie) → Ancêtres
Nɑ́hvɑ̀h : (Nahvah, Neuhveuh) → (Papa Martin Henry Ayossa)
Ndɑ̌'sīē : (Ndasie) → Don, cadeau de dieu de dieu
Ndìī Sīē : (Ndiisie) → Grace de dieu
Njû'nì : (Nju'ni, Njouni)) → Obéissant.
Nkù'nì : (Nku'ni, Nkouni) → L'honneur
Nkwà'nù : (Nkwa'nu) → Un penseur
Nkwè'nì ou nkə̀'nì : (Nkweni, Nkeuni) → Amour
Nshwînā : (Nshwina) → Persévérant.
Ntômnàm : (Ntomnam) → Le lever du soleil
Nùpɑ́'mbə̄hwèn : (Nupambawen, Noupambawen) → Il ne faut jamais se fâcher
Nzhînù : (Njinu) → Personne intelligente
Nzhînùwèn : (Njiwuwen) → Personne intelligente
Pè'nì : (Pe'ni) → Bonté
Sà' : (Sa') → L’étoile
Sǎ'nkwè'nì, Sǎ'nkə̀'nì : (Sa'nkwe'ni, Sankeuni, Sankoni) → Etoile d’amour
Sǎ'zhínù : (Sa'jinu) → (Papa Martin Henry Ayossa)
Shwínā : (Shwina) → Persévérance.
Shwīnāò : (Shwinao) → Persévère.
Sìdīēmbwèn : (Sidiembwen) → Sans rancune
Síéfə̀ ou Síéfʉ̀ : (Siefeu, Siefu, Sifo) → Dieu est roi.
Síélììmā : (Sielima) → Dieu m’a fait grâce
Wěnsìpūānkhù, sìpūānkhù : (Wensipuankhu, Sipuankhu) → Persévérant
Wūsìlò' : (Wousilo', Wusilo') → Perfection
Wūsìmbìà : (Wousimbia) → Perfection
Yā'kwà' : (Ya'kwa') → (think twice)
Yō'sì : (Yosi, Yossi) → Bénédiction
Yù'nì : (Yu'ni, Youni) → Obéissance
Zɑ́hnàm : (Zeunam) → Rayon du soleil; litt., l'œil du soleil
Zhínù : (Jinu) → Sagesse
Mon prénom africain, mon prénom bamiléké: Pour la revalorisation et la réintégration des anthroponymes Africains. November 1, 2021
Ce livre est un véritable outil pour briser les chaînes de l’esclavage. Bien plus qu’un simple recueil de noms, c’est une œuvre riche et engageante : vous y découvrirez l’origine du déni de nos noms, l’impact profond que le nom exerce sur son porteur, les différents types de noms, ainsi que des exemples de noms ayant une portée prophétique sur l’avenir de l’enfant.
La version anglaise est actuellement en préparation, et nous vous garantissons qu’elle sera tout aussi captivante.
Shck Tchamna, Fu Tientcheu
Print: https://www.amazon.com/dp/B09KN2KPNJ
Ebook: https://www.amazon.com/dp/B09KR6V6QV
HardCover: https://www.amazon.com/dp/B09LGWVJW4