Wb/nia/Mataio/2/Foloi ba danö Miserayi
II. 13 Ba me no mofanö ira, ba hiza mala'ika Zoʼaya, sangoroma'ö ya'ia khö Yosefo, ba wangifi, imane: Faoso, ohe nono, awö ninania, ba oloi ba danö Miserayi ba ba da'ö iagö, irege muhededo khöu; i'alui sa dania nono Herode, ba wamakko ya'ia. 14 Ba maoso ia, i'ohe nono, awö ninania, ba zi bongi ba isaŵa danö Miserayi. 15 Ba ba da'ö so ia irugi wa'amate Herode, ena'ö itörö niŵa'ö Zo'aya, ni'ombakha'ö zama'ele'ö andrö, me imane: "No ukaoni nonogu moroi ba danö Miserayi."[1]
Faza 2:
Ere si otarai danö ba gatumbukha luo (1-12)
| Foloi ba danö Miserayi (13-15)
| Famunu ono ba Mbetilekhema (16-18)
| Fangawuli moroi ba danö Miserayi (19-23)
Fanolo ba wanura: Lala wanura | Fama'oli nösi | Ngawalö templat | Ngawalö kategori
Kategori: Amaedola | Budaya | Cerpen | Fangi'ila (Ilmu Pengetahuan) | Hendri-hendri | Hoho | Hikaya | Kamus Nias-Jerman | Kese-Kese | Lala wondrino (Resep) | Maena | Manö-manö | Manö-manö Nono Niha | Uso dödö (Entertainment) | Novela | Sejarah | Seni | Sinanö | Sinunö | Sura Ni'amoni'ö | Taromali Ero Migu | Turia Somuso Dödö
Fabaliŵa lala: Olayama | Angombakhata | Bawagöli zato | Irö'öta | Monganga afo | Nahia wamakori | Nga'örö spesial | Ngawalö wanolo | Sangai halöŵö | Safuria tebulö
- ↑ Hos 11:1)