User talk:Noktonissian

From Wikimedia Incubator

Welcome to Wikimedia Incubator!

At the right there are some important links, and here are some tips and info:

  • If you haven't created a user page yet, please create one with for example Babel templates on it.
  • You can select your interface language in your preferences.
  • If you make articles, templates or categories, don't forget to add a prefix!
  • If your knowledge of English is good, you can help with translating pages to other languages you know, so more people can understand them!
  • If you want to translate the interface, please go to Translatewiki.net and follow their instructions.
If you have any questions, feel free to ask them on Incubator:Community Portal.

-- Welcoming Bot 12:08, 21 August 2021 (UTC)[reply]

สวัสดี @Noktonissian:,ความคิดเห็นผม สำหรับภาษาคำเมืองมีอักษร ๒ แบบผมก็รู้อยู่ดี ในภาษามอญก็เช่นกันมีอักษร ๒ แบบ แต่ว่า สำหรับวิกิพีเดีย ควรเลือกและ ใช้อักษรแบบเดียวดีกว่า ถ้าใช้อักษร ๒ แบบก็น่าจะมีปัญหาก็ได้ เพื่ออนาคตวิกิพีเดียภาษาคำเมือง ดูตัวอย่างวิกิพีเดียภาษามอญ ในภาษามอญมีอักษร ๒ แบบก็จริง แต่ว่าสำหรับวิกิพีเดียภาษามอญไม่ได้ใช้อักษร ๒ แบบ ในภาษาคำเมืองก็เช่นกัน ถ้าใช้ตัวอักษร ๒ แบบในวิกิพีเดีย น่าจะไม่ได้การอนุมัติ ดูตัวอย่างวิกิพีเดียภาษาบาลีก็ได้ ชาวพุทธทุกคนใช้ตัวอักษรภาษาบาลีมีหลายแบบก็จริง แต่ว่า ในวิกิพีเดียภาษาบาลีไม่ได้ใช้ตัวอักษรหลายแบบ ผมอยากจะแนะนำว่าสำหรับภาษาคำเมืองใช้ตัวอักษรอย่างเดียวก็ดีกว่าถ้าใช้ ๒ แบบมีการปัญหาเยอะแยะ แล้วก็โครงการ วิกิพีเดีย น่าจะไม่อนุมัติ ผมก็ใช้ วิกิพีเดีย มานานแล้วความรู้มีมากมาย สำหรับภาษาคำเมืองผมต้องการอยากจะได้อนุมัติเร็วๆที่สุด ถ้าคุณช่วยได้แล้วก็เขียนให้บทความเยอะๆหน่อยจะได้อนุมัติภาษาคำเมือง อยากจะแนะนำอีกแล้วก็ไม่ต้องใช้ตัวอักษรไทย ใช้ตัวอักษรคำเมืองอย่างเดียวก็พอ สำหรับต้องเขียนบทความ แปลภาษาจากวิกิพีเดียภาษาอื่นก็ได้ ผมก็เขียนภาษาคำเมืองไม่ค่อยเป็นผมอยากจะช่วยมากแต่ผมช่วยไม่ได้ ตอนนี้ผมกำลังมองหาอยู่จะ เฟสบุ๊ค คนที่เขียนหนังสือภาษาคำเมืองได้ เพราะว่าผมกำลังมองหาสำหรับผู้ช่วยเขียนวิกิพีเดียภาษาคำเมืองขอบคุณครับผมพูดคุยแค่นี้แหละ ถ้าคำพูดผมไม่ถูกใจแล้วก็ผมขออภัยด้วยครับ ผมต้องการภาษาคำเมืองเจริญขึ้น ตอนนี้ไม่เจริญช้าลงขึ้น ผมเสียใจมาก--咽頭べさ (talk) 06:35, 5 November 2021 (UTC)[reply]

ได้ครับ เดี๋ยวคงทะยอยลบอักษรไทยออก เพราะเท่าที่ลองใช้มา ก็เห็นว่ามันสร้างปัญหาเยอะมากจริง ๆ ทั้งยังทำให้บทความดูประหลาด ส่วนเรื่องบทความ คงจะได้ทะยอยเขียนต่อไปเรื่อย ๆ เพราะผมเองก็ต้องทดลองฟอนต์อักษรธรรม และพัฒนาฟอนต์ต่อไปด้วยครับ Noktonissian (talk) 09:27, 5 November 2021 (UTC)[reply]
@Noktonissian:ขอบคุณครับ ผมอยากจะสอบถามบางอย่างเพิ่มเติมอีก การแปลภาษา https://translatewiki.net/ สำหรับภาษาคำเมือง อยากจะได้ผู้ช่วยแปลภาษา ถ้าเป็นไปได้แล้วก็กรุณาแปลภาษาด้วยครับรายการ
  1. ใช้มากที่สุด / สำคัญที่สุด= https://translatewiki.net/wiki/Special:Translate?filter=%21translated&action=translate&language=nod&group=core-0-mostused
  2. ข้อความที่ต้องอัปเดตหรือแก้ไข= https://translatewiki.net/wiki/Special:Translate?filter=fuzzy&action=translate&language=nod&group=mediawiki
  3. พอร์ทัล - หน้าแรก wikipedia.org = https://translatewiki.net/wiki/Special:Translate?filter=%21translated&action=translate&language=nod&group=wikimedia-portals
  4. ตัวเลือกภาษาสากล - component = https://translatewiki.net/wiki/Special:Translate?filter=%21translated&action=translate&language=nod&group=jquery-uls
  5. ตัวเลือกภาษาสากล - ส่วนขยาย = https://translatewiki.net/wiki/Special:Translate?filter=%21translated&action=translate&language=nod&group=ext-universallanguageselector-user
  6. MobileFrontend - เว็บอินเตอร์เฟสมือถือ = https://translatewiki.net/wiki/Special:Translate?filter=%21translated&action=translate&language=nod&group=ext-mobilefrontend-user
  7. MinervaNeue - สกินเว็บบนมือถือ = https://translatewiki.net/wiki/Special:Translate?filter=%21translated&action=translate&language=nod&group=mediawiki-skin-minervaneue
  8. บริการเนื้อหาของหน้า - ใช้โดยอินเทอร์เฟซมือถือทั้งหมด = https://translatewiki.net/wiki/Special:Translate?filter=%21translated&action=translate&language=nod&group=pagecontentservice
  9. ข้อความรายการสำหรับต้องแปลภาษาคำเมืองทั้งหมด https://translatewiki.net/w/i.php?title=Special:Translate&language=nod&group=ext-0-wikimedia&filter=%21translated&action=translate ถ้าคุณมีเวลากรุณาช่วยแปลภาษาสำหรับวิกิพีเดียภาษาคำเมือง แต่ว่าการแปลภาษาใน Translatewiki นั้นอย่าใช้ตัวอักษรไทย ผมกำลังรอผู้ช่วยแปลภาษา ๓ ปีกว่าแล้ว สำหรับพัฒนาภาษาคำเมืองผมกำลังรอความช่วยเหลืออยู่ อยากจะสอบถามครั้งสุดท้าย ในภาษาไทยเขียนว่าภาษาคำเมือง ต้องเขียนเป็นตัวอักษรคำเมืองว่า (ᨽᩣᩈᩣᨣᩴᩤᨾᩮᩬᩥᨦ) ถูกต้องหรือไม่ ถ้าเป็นไปได้แล้วก็กรุณาช่วยแปลภาษาวิกิพีเดียสำหรับคำเมือง ขอบคุณมากครับผมได้พบยินดีด้วยครับ ผมเป็นคนมอญแต่ชอบพัฒนาภาษา ตอนนี้ผมกำลังพยายามสำหรับภาษาอื่นๆก็มีอีก--咽頭べさ (talk) 16:11, 5 November 2021 (UTC)[reply]
    ครับ เดี๋ยวจะได้ทะยอยจัดทำให้ครับ ส่วนเรื่อง "คำเมือง" เขียน ᨽᩣᩈᩣᨣᩤᩴᨾᩮᩬᩥᨦ ถูกต้องครับ แตที่่ท่านพิมพ์มานั้นลำดับการพิมพ์ยังไม่ถูก คือลำดับการพิมพ์ที่ถูกต้องตามกฎของ unicode คือ ᨽ ᩣ ᩈ ᩣ ᨣ ᩤ ᩴ ᨾ ᩮ ᩬ ᩥ ᨦ อย่างนี้ครับ เวลาพิมพ์สระ ᨣᩤᩴ ต้องพิมพ์ ᩤ ก่อน ᩴ Noktonissian (talk) 23:03, 5 November 2021 (UTC)[reply]
@Noktonissian:ขอบคุณครับชื่อ ᨽᩣᩈᩣᨣᩴᩤᨾᩮᩬᩥᨦ นั้นผมอยากได้ใช้สำหรับ https://translatewiki.net/ การอนุมัติภาษาคำเมือง--咽頭べさ (talk) 01:52, 6 November 2021 (UTC)[reply]

@Noktonissian:,กรุณาช่วยแปลภาษาหน้า Wikipedia's sister projects นี้ขอบคุณครับ--Music writer Dr.Intobesa of Japanese idol NMB48 and BNK48. (talk) 06:39, 7 November 2021 (UTC)[reply]

แปลเรียบร้อย ไม่น่าจะมีแก้ไขเพิ่มแล้วครับ@ Noktonissian (talk) 00:40, 8 November 2021 (UTC)[reply]

บทความการเปลี่ยนแปลง[edit source]

@Noktonissian:,บทความต้องมีเปลี่ยนตัวอักษรมีดังนี้

  1. Wp/nod/ฅวามตาย
  2. Wp/nod/คำ
  3. Wp/nod/จรัล มโนเพ็ชร
  4. Wp/nod/จังหวัดเชียงใหม่
  5. Wp/nod/ชาตนิยม
  6. Wp/nod/ชีวิต
  7. Wp/nod/ตั๋วเมือง
  8. Wp/nod/นี-โอย
  9. Wp/nod/น้อยไชยา
  10. Wp/nod/ประชาธิปไตย
  11. Wp/nod/ประวัตศาสนาพุทธ
  12. Wp/nod/ประเทศม่าน
  13. Wp/nod/ผญามังฮาย
  14. Wp/nod/พระอภัยมณี
  15. Wp/nod/พารีส
  16. Wp/nod/มีเคล เด เซร์บันเทส
  17. Wp/nod/ระดมความคิดเรื่องวิกิพีเดียภาษาล้านนา
  18. Wp/nod/รัฐบาล
  19. Wp/nod/ลัทธิทรูจีซัส
  20. Wp/nod/สือไทคำญวน
  21. Wp/nod/สหราชอาณาจักร
  22. Wp/nod/หน้าเค้า
  23. Wp/nod/ห้องกินเข้า
  24. Wp/nod/ห้องนอน
  25. Wp/nod/ห้องน้ำ
  26. Wp/nod/ฮอบบิท (พับ)
  27. Wp/nod/เชมส์ แฟรนโค
  28. Wp/nod/เชอร์ล็อก โฮล์มส์
  29. Wp/nod/เอเชียนเคมส์ 1998
  30. Wp/nod/แรมบรังด์
  31. Wp/nod/ใส่ชื่อบทความเป็นภาษาล้านนาที่นี่

สำหรับพัฒนาวิกิพีเดียภาษาคำเมือง กรุณาช่วยเปลี่ยนเป็นตัวอักษรคำเมือง ถ้ามีบทความนี้มันไม่ถูกต้องก็วิกิพีเดีย ช่วยแก้ไขแล้วเปลี่ยนเป็นตัวอักษรคำเมืองทั้งหมด แล้วก็ ในหน้า Wp/nod/ᩉ᩠ᨶ᩶ᩣᨣᩮᩢ᩶ᩣ นั้น ตอนที่ผมแก้ไขมา ผมก็เขียนภาษาคำเมืองไม่เป็นดังนั้น ผมเขียนภาษาไทยเอาไว้กรุณาเปลี่ยนเป็นภาษาคำเมือง ขอบคุณครับ--Music writer Dr.Intobesa of Japanese idol NMB48 and BNK48. (talk) 05:27, 8 November 2021 (UTC)[reply]

ได้ครับ ผมอาจจะไม่ว่างเป็นพัก ๆ แต่จะทะยอย ๆ ทำไปเรื่อย ๆ นะครับ อาจจะใช้เวลาพอสมควรกว่าจะแปลงอักษรจนหมดครับ เพราะแม้แต่บทความที่เขียนด้วยอักษรธรรม หลายบทความก็ใช้อักขระไม่ถูกต้อง (ฟอนต์ผิดประเภท) สะกดผิด ทำให้ต้องแก้เยอะมากครับเกิน 60 บทความ Noktonissian (talk) 04:03, 9 November 2021 (UTC)[reply]
@Noktonissian:,ถ้ามีผู้ช่วยประมาณ ๓ คนน่าจะดีกว่า ตอนนี้มีแต่คนเดียวต้องค่อยๆทำไป ผมก็อยากจะช่วยให้นั่นแหละแต่ผมทำไม่ได้เพราะว่าผมเขียนไม่เป็น แต่อย่างไรก็ตามที่ผมทำได้ก็ผมทำให้ไป แล้วก็มีการแปล https://translatewiki.net/ ก็มี ถ้าบทความครบ ๓๐๐ ผมก็ไปขออนุมัติให้ ตอนนี้ไปขออนุมัติให้ยังไม่ได้เพราะว่า การแปลภาษา https://translatewiki.net/ ยังไม่มีอันนี้ก็เป็นเรื่องสำคัญเช่นกัน แล้วก็มีการเปลี่ยนแปลงโลโก้ วิกิพีเดีย ภาษาคำเมืองต้องเป็น SVG เป็นโลโก้นั้นผมช่วยได้ ถ้าคุณเขียนเสร็จเรียบร้อยหมดแล้วก็คุณจะส่งไฟล์ให้ผมได้ ผมจะเปลี่ยนให้เป็น SVG คุณต้องส่งให้ผมเป็นไฟล์ PSD จะอีเมล vinonjat2014@gmail.com ผม เรื่องนี้ช่างมันก่อนค่อยทำทีหลัง ตอนนี้ต้องทำก่อนว่า ๑=เปลี่ยนแปลงตัวอักษรทั้งหมดจะบทความแล้วก็แก้ไขทั้งหมด ๒=แปลภาษา https://translatewiki.net/ ถ้าเรื่องนี้เรียบร้อยหมดแล้วก็ผมจะเปลี่ยนให้โลโก้วิกิพีเดียภาษาคำเมืองเป็น SVG รายการแปลภาษา https://translatewiki.net/ เพิ่มเติมมีอยู่ดังนี้(เป็นรายการภาษาอังกฤษ)

Guides:

ᩃᩣᩴ​ᨯ᩠ᨷᩢ​ᨠᩣ᩠ᨶ​ᨲ᩠ᨠᩮᩢ​ᨲ᩠ᩅᩫ​ᨾᩮᩬᩥᨦ[edit source]

(ᨡᩬᩴ​ᩋᨶᩩᨬᩣ᩠ᨲ​ᨲ᩠ᨠᩮᩢ​ᨷ᩠ᨷᩯ​ᨦ᩵ᩣ᩠ᨿ)

ᩈ᩠ᩅᩔ᩠ᨯᩦ​ᨣᩕ᩠ᨷᩢ ᨷᩴ​ᨣ᩠ᨯᩧ​ᩅ᩵ᩣ​ᨧᩢ​ᨾᩦ​ᨤ᩠ᨶᩫ​ᨾᩣ​ᨡᩩᨯ​ᨸᩖᩯᨦ​ᨲᩬᩴ᩵᪩

ᨣᩨ​ᨷ᩠ᨯᩢ​ᨯ᩠ᨿᩅ​ᩃᩣᩴ​ᨯ᩠ᨷᩢ​ᨠᩣ᩠ᨶ​ᨲ᩠ᨠᩮᩢ​ᨠᩣ᩠ᨶ​ᨻᩥᨾᩛ᩼​ᨲ᩠ᩅᩫ​ᨾᩮᩬᩥᨦ ᨲᩣ᩠ᨾ​ᩀᩪᨶᩥ᪝ᨣ᩠ᨯᩫ᩶​ᨴᩦ᩵​ᨷᩕ​ᨠ᩠ᨯᩫ​ᨶᩲ Wp/nod/ᨲ᩠ᩅᩫᨾᩮᩬᩥᨦ#ᩀᩪᨶᩥᨣᩰᩫ᩠ᨯ ᨣᩤ​ᩅ᩵ᩣ​ᨲᩣ᩠ᨾᩑᨠ᩠ᩈᩣ᩠ᩁ "2 N3207R" (PDF). ᨣᩴ​ᨯᩦ ᨾᩦ​ᨤ᩠ᩅᩣ᩠ᨾ​ᩃ᩠ᨠᩢ​ᩉ᩠ᩃᩢ᩵ᩁ ᨿᩩ᩵ᨦ​ᨿᩣᩢ᪩ (ᩓ​ᨷᩴ​ᩈᩣᨾᩣ᩠ᨯ​ᨸᩖᩯᨦ​ᨼᩬᩁ᩠ᨲ᩼​ᩉᩨ᩶​ᩈ᩠ᨯᩯ᩻ᨦ​ᨹ᩠ᩃᩫ​ᨯᩱ᩠ᨿ᩶​100% ᨿᩬ᩶ᩁ​ᨤ᩠ᩅᩣ᩠ᨾ​ᨪ᩠ᨷᩢ​ᨪᩬ᩶ᩁ​ᩈᩪᨦ)

ᨣᩬᩁ​ᩅ᩵ᩣ ᩁᩮᩢᩣ​ᩈ᩶ᩣ᩠ᨦ​ᨾᩣᨲᩕᨮᩣ᩠ᨶ ᩃᩣᩴᨯ᩠ᨷᩢ​ᨠᩣ᩠ᨶ​ᨲ᩠ᨠᩮᩢ ᨴᩦ᩵​ᩐᩣ​ᨣᩯ᩵​ᨲᩣ᩠ᨾ​ᩁ᩠ᨷᩪ ᨴᩦ᩵​ᨾᩦ​ᨤ᩠ᩅᩣ᩠ᨾ​ᨦ᩵ᩣ᩠ᨿ ᨩᩲ᩶​ᨶᩲ​ᩅᩥᨠᩥᨻᩦᨯ᩠ᨿᩮ​ᩁᩮᩢᩣ​ᨯ᩠ᨿᩰᩫ​ᨨᨻᩕᩰᩬᩡ᪩ ᨪ᩠ᨦᩨ᩵​ᨡ᩶ᩣ​ᨻᩕ​ᨧᩮᩢ᩶ᩣ​ᩉᩕ᩠ᨶᩢ​ᩅ᩵ᩣ ᨧᩢ​ᨩ᩠ᩅ᩠ᨿ᩵

  • ᨯ᩠ᨦᩧ​ᨯᩪᨯ​ᩉᩨ᩶​ᨤ᩠ᨶᩫ​ᨾᩣ​ᨡ᩠ᨿᩁ​ᨯ᩠ᨿᩱ᩶​ᨶᩢ​ᨡ᩠ᨶᩨ᩶
  • ᪛ᨶᩬᩥ᩶ᩋ​ᩉᩣ ᨧᩢ​ᨻᩱ​ᨴᩣ᩠ᨦ​ᨯ᩠ᨿᩅ​ᨠ᩠ᨶᩢ ᨠᩯ᩶​ᨡᩱ​ᨶᩣᩴ​ᨩᩲ᩶​᪞ᨯ᩠ᨿ᩶​ᨦ᩵ᩣ᩠ᨿ​ᩈᨯ᩠ᩅᩢ᪩

ᩁ᩠ᨿᩁ​ᨻᩮᩬᩥ᩵ᩋ​ᩅᩥᨧᩤᩁᨱᩣ᪩​ᩓ ᨡᩬᩴ​ᨩᩮ᩠ᨬᩥ​ᨳ᩠ᨠᩫ​ᨳ᩠ᨿᨦ Talk:Wp/nod/ᩉ᩠ᨶ᩶ᩣᨣᩮᩢ᩶ᩣ

ᨿ᩠ᨶᩥ​ᨯᩦ᪩ Huziwarano (talk) 19:17, 10 November 2021 (UTC)[reply]

(อักษรไทย)
เพิ่มเติม คือ ลำดับ ใน "2 N3207R" (PDF). สระเอีย(ᨠ᩠ᨿᩮ) หรือ อักษรควบก็ดี ต้องพิมพ์ก่อน แล้วค่อยสระ.
แต่เห็นว่าคุณ Noktonissian พิมพ์เป็น ᨯᩮ᩠ᨿ (ᨯ -ᩮ -᩠ ᨿ) แทนที่จะเป็น ᨯ᩠ᨿᩮ(ᨯ -᩠ ᨿ -ᩮ), ก็บ่อาจได้ว่า พิมพ์ที่ถูกตามกฎของ Unicode ทั้งหมด.
แถมทั้ง แก้คำใด ที่ควรเป็นไม้ใก ก็แก้เป็นไม้ไก ข้าพระเจ้าว่า ไม่ประโยชน์อันใดที่กทำเช่นนิ.
----
คอนว่า ตกลงทำลำดับการพิมพ์ ที่ง่าย เป็นแนวเดียวกันทั้งวิกิพีเดีย ก็จะช่วยลดความลักหลั่นของข้อความได้อย่างที่กล่าวไป.
อาจจะดัดแปลงจาก "L2/19-365" (PDF). ก็ดี (แต่ข้าพเจ้าไม่เห็นด้วย กับลำดับสระของเอกสารนี้ ที่ให้เต็กสระบนก่อนสระลุ่ม และ วรรณยุกต์ทีหลังสุด ย้อนทำให้วรรณยุกต์ถูกแยกจากสระบน)
ซึ่งที่ข้าพเจ้าเสนอนี้ ตัวเมืองเต็กได้หลายแบบ แต่ได้ Homograph เหมือนกัน ฉะนั้น เลือกที่เต็กง่าย จะเป็นการดีที่สุด.
ยินดี
Huziwarano (talk) 20:07, 10 November 2021 (UTC)[reply]
รับทราบครับท่าน Noktonissian (talk) 22:45, 10 November 2021 (UTC)[reply]
จริง ๆ หลักที่วางไว้ในการเขียนยังมีอีกหลายข้อ โดยมีหลักคือให้อ่านง่ายที่สุด เพราะสารานุกรมควรเขียนด้วยภาษาที่ชัดเจน ลดความกำกวมให้น้อยที่สุด
  • ให้เขียนตัวสะกดให้ชัดเจนทุกครั้ง ᨿᩣᩢ ᨤ᩠ᩅᩁᨲᩮᩢ᩠ᨠ ᨿᩣ᩠ᨠ ᪨ ᩉᩖᩮᩢ ᨤ᩠ᩅᩁᨲᩮᩢ᩠ᨠ ᩉᩖᩮᩢᨠ ᩁᩂ ᩉᩖᩮᨠᩡ
  • คำบาลี สันสกฤต ควรเขียนแบบใส่ไม้ผัด ใส่เสียงสระ และระห้ามกำกับ ᨷᩅᨲ᩠ᨲᩥ ᨤ᩠ᩅᩁᨡ᩠ᨿᩁ ᨷᩅᩢᨲ᩠ᨲᩥ᩺ ᪨ ᩈᨾ᩠ᨷᨲ᩠ᨲᩥ ᨤ᩠ᩅᩁᨲᩮᩢ᩠ᨠ ᩈᩫᨾ᩠ᨷᩢᨲ᩠ᨲᩥ᩺
  • คำที่มีทั้งรูป บาลี และ สันสกฤต จะเลือกใช้รูปใดก็ได้ แต่ไม่ควรเอามาปนกัน เช่น ᨷᩕᨴᩮ᩠ᩆ (ᩈᩴᩈᨠᩂᨲ) ᨷᨴᩮ᩠ᩈ (ᨷᩣᩃᩦ) ᨯᩱ᩶ᨴᩧ᩠ᨦᨣᩪ᩵ ᨲᩯ᩵ᨷᩴ᩵ᨤ᩠ᩅᩁᨲᩮᩢ᩠ᨠᩈᩩᩁᨠᩢ᩠ᨶᨸᩮ᩠ᨶ ᨷᩕᨴᩮ᩠ᩈ แต่ส่วนตัวขอเลือกรูปบาลีเป็นหลักก่อน เพราะล้านนาแต่เดิมนิยมเขียนรูปบาลีก่อนสันสกฤตมาแต่แรกแล้ว ยกเว้นแต่ว่า คำนั้นจะมีนัยความหมายต่างกันเช่น ᩋᩢᨠ᩠ᨡᩁ ᩋᩢᨠ᩠ᩇᩬᩁ มีนัยยะต่างกันได้ ก็ใช้แยกกันได้ตามปริบท
  • คำบาลีที่มีสระโอ ถ้าไม่ได้เป็นข้อความภาษาบาลีแท้ ควรใช้ไม้ โก๋รูป โ เช่น ᩃᩰᩫ᩠ᨠ ᨷᩴᨤ᩠ᩅᩁᨲᩮᩢ᩠ᨠ ᩃᩮᩣᨠ ข้อนี้อ้างอิงตามรูปแบบการเขียนในเอกสารต่าง ๆ จากโครงการวรรณพิมพ์ เช่น นักครคุรุประเทศ ใช้รูปไม้ โ ทั้งหมด
  • คำที่มาจากภาษาไทยกลาง ภาษาเขมร หรือคำเมืองเดิม จะเขียนโดนยึดตามรูปนิรุกติศาสตร์ หรือเสียงอ่านก็ได้ เช่น ทรัพย์ จะเต็ก ᨴᩕᩢᨻ᩠ᨶ᩺ ᨪᩢᨻᩛ᩺ ᨪᩢᨻ᩠ᨿ᩺ ก็ได้, คดี จะเต็ก ᨤᨯᩦ ᨣᨯᩦ ก็ได้
  • อักขระพิเศษไม่ใช้ หากไม่จำเป็น เช่น ᨷ᩠ᨯᩦ ᨤ᩠ᩅᩁᨲᩮᩢ᩠ᨠ ᨷᩴᨯᩦ ᩁᩂ ᨷᩴ᩵ᨯᩦ ᪨ ᪠ ᨤ᩠ᩅᩁᨲᩮᩢ᩠ᨠ ᩅ᩠ᨿᨦ เพราะทำให้อ่านผิดได้
  • คำที่เป็นคำภาษาตระกูลไทแล้วมีพยางค์เดียว แนะนำให้เติม ะ เพื่อให้ชัดเจนว่าตกลงแล้วเป็นคำแยกออกมาหรือเป็นตัวสะกด ดังนั้น ᩃᨡ᩠ᩅ᩶ᩣ᩠ᨦ ᨤ᩠ᩅᩁᨲᩮᩢ᩠ᨠ ᩃᩡᨡ᩠ᩅ᩶ᩣ᩠ᨦ ᪨ ᨸᩉ᩠ᨶ᩶ᩣ ᨤ᩠ᩅᩁᨲᩮᩢ᩠ᨠ ᨸᩡᩉ᩠ᨶ᩶ᩣ ᪨ ᨻᩱᩃᨶᩮᩬᩥ᩵ ᨤ᩠ᩅᩁᨲᩮᩢ᩠ᨠ ᨻᩱᩃᩡᨶᩮᩬᩥ᩵ ᨧᩢᨯᩦᩉᩖᩮᩬᩥᩋ
  • ใช้การสะกดแบบคำเมือง (ภาษาล้านนาในไทย) ไม่ควรใช้แบบขืน เพราะวิกิแยกระหว่าง ภาษาคำเมือง กับภาษาขืน ชัดเจน ดังนั้น ระห้าม จะใช้ระห้ามแบบธรรมดาทั้งหมด จะใช้ระห้ามขืนต่อเมื่อคำหรือข้อความนั้นมีการสะกดแบบขืน เช่น ᨻᩬᩴ᩵ ᨷᩴᨤ᩠ᩅᩁᨲᩮᩢ᩠ᨠ ᨻᩳ᩵
  • ระห้ามบนตัวสะกดจะเติมก็ได้ ไม่เติมก็ได้ เช่น ᨩᩮᩬᩥ᩶ᩋ ᨧᩢᨲᩮᩢ᩠ᨠ ᨩᩮᩬᩥ᩶ᩋ᩺ ᨣᩴᨯᩱ᩶ᨴᩧ᩠ᨦᨣᩪ᩵ แต่หากเป็นคำบาลสีสันสกฤต แนะนำให้เติมระห้ามที่ตัวสะกดทุกครั้ง เพื่อแยกให้ชัดว่า ที่เต็กมานั้นจะให้ออกเสียงพยางค์ท้ายหรือไม่ออก เช่น ถ้าอยากให้อ่าน ประวัติ ว่า ประหวัด ก็เต็ก ᨷᩅᩢᨲ᩠ᨲᩥ᩺ แต่ถ้าจะให้อ่าน ปะหวัดติ ก็ให้เต็ก ᨷᩅᩢᨲ᩠ᨲᩥ ᪨ กรณีนี้เช่นเดียวกันกับการเต็กตัวสะกด เช่น ประเทศ ถ้้าอยากให้อ่าน ประเทด ก็เต็ก ᨷᩕᨴᩮ᩠ᩆ ถ้าจะให้อ่าน ประเทสะ ก็เต็ก ᨷᩕᨴᩮᩆ Noktonissian (talk) 08:09, 11 November 2021 (UTC)[reply]