Talk:Wp/sli/Aeberschläsing
Grüß Gott beisammen! Wenn ich "Schläsing" lese, fällt mir wieder ein altes schlesisches Lied ein, in dem diese Namensform vorkommt. Leider ist mir der Name entfallen. Meine Frage: Gibt es dieses "-ing" für "-ien" bei Ländern eigentlich nur im Schlesischen oder auch in anderen, etwa benachbarten, Mundarten? Ich benutze nämlich auch in der Bairischen Buchsprache diese Endung (Brasilien > Brässling, Namibia > Nämbing usw.). Ist sie vielleicht ursprünglich sogar allgemein deutsch? Übrigens, viel Erfolg! --Hellsepp 20:02, 13 August 2010 (UTC)