Talk:Wp/krl/Karjalan tašavalta

From Wikimedia Incubator

Забытые города[edit source]

Пудож, Олонец, Суоярви, Лахденпохья, Питкяранта. Если я верно понимаю, то Медвежьегорск есть, но название переведено.--Yaroslav Blanter 19:33, 13 March 2008 (UTC)[reply]

Ну да, присутствует диковатый "аля финский" перевод, та же самая Кондопога представлена в финско-карельском гибриде. Просто в сознании глубоко укоренилось, что "карельский - это типа финский". Я лично уже просто плюнул и не исправляю - пусть как хотят, так и изголяются, могут вообще дубликат финской вики сделать. Непонятно, правда, зачем...--Red October 08:06, 15 March 2008 (UTC)[reply]
Да я не про язык, я вообще не знаю, ни как оно по-карельски, ни как фо-фински. Просто если список всех городов сделать, надо бы эти добавить.--Yaroslav Blanter 08:55, 15 March 2008 (UTC)[reply]
Это я к тому, что в карельском нет слова карху, есть слово конди, а в результате наблюдаем огромное желание что-то написать при слабом знании языка ;) или остром желании тычками в спину "приблизить" его к финскому :) Ведь так хочется ощутить себя "настоящим финном" ;)))) --Red October 09:49, 16 March 2008 (UTC)[reply]
Так как писать будем? Kondimägi? (Точно, ведь Кондуши и Кондопога, а не Кархопога). --Yaroslav Blanter 10:59, 16 March 2008 (UTC)[reply]
Буквально - да, но тут надо разбираться, дело в том, что сушествует стойкая традиция комбинирования в топонимах собственно карельских и заимствованных славянских корней. Надо удостовериться - не было ли чего-то подобного в данном конкретном случае. К сожалению, мне из Питера плохо видно ;))) --Red October 19:13, 16 March 2008 (UTC)[reply]
Вот что я нашёл в Vienan Karjala (N 15 2008, 9. elokuuta 2007):

8. – 11. heinäkuuta Kontupohjassa piettih Avua Sopu sytämessäsi -nuorisoleiri. Siihi osallissuttih 45 nuorta poikua ta tyttyö Kontupohjan, Segežan, Karhumäjen, Aunuksen piirilöistä ta Petroskoista.

Попутно обнаружилась другая проблема - статьи о датах созданы без точек после чисел, а они, оказывается, нужны. --<flrn> 12:14, 15 April 2008 (UTC)[reply]

Я уточнил ситуацию. Выяснилось следующее: Кархумяки - это тот самый излюбленный способ конструирования "исконного" названия путем создания кальки. Еще сто лет назад такого названия как Медвежья Гора просто не было. По-карельски эта местность называлась Лу(а)мбуши, причем деревня с таким названием вроде должна существовать до сих пор. Кстати, Костамус, Контупохья и пр. - явления из того же ряда, подгока "иноязычных" карельских названий под финскую "норму". Сейчас, правда, вроде как есть словарь карельских топонимов. Приведенная выше цитата - наглядное свидетельство "ползучей" финнизации карельского (как до того дискуссия вокруг murdehet/murtehet), осталось заменить "ta" на "ja" и можно карельский язык упразднять за ненадобностью. В этом процессе я, извините, участвовать не собираюсь. --Red October 17:33, 16 April 2008 (UTC)[reply]

Если честно, то калевальские всегда говорили ja. Да и медведя karhu звали, тут ведь в чём проблема: на собственно карельском толком говрят либо на севере (в той же Ухте), либо под Тверью. Северные диалекты сильно финнизированы и, видимо, Vienan Karjala черпает языковую основу из них. Как там чего и когда говорили про медведей под Медгорой мало кому доступно узнать, вот и лепят.
В тоже вреамя на livvin kieli всё довольно самобытно: и "da", и mužikku, и Kondimägi, и Sordovala c Pitkyrand'ой. Олонецким традиционно не понятна неблагозвучная финская кука-мика, но ваша вики, к сожалению, не про это.
На livvin kieli можно сделать отдельный вариант - Wp/olo. --<flrn> 16:43, 25 April 2008 (UTC)[reply]

А не проще ли сделать вашу виена как филиал финской вики? И все будут счастливы, даже статьи переписывать не придется? :)))) А главное - карельская вика нахрен никому не понадобится? Останется только "як-цуп-цоп" запретить к исполнению как надругательство над исконным карельским. --Red October 17:11, 25 April 2008 (UTC)[reply]

Проблема в том, что языковой комитет Викимедии принимает krl только как код собственно карельского (т.к. так написано в Ethnologue). И вообще - всё же собственно карельский - не финский. --<flrn> 09:29, 26 April 2008 (UTC)[reply]
Тем более, осталось всего-навсего привести собственно карельский и финский к общему знаменателю - и будет всем щасье. Осталось только дождаться появления языкового стандарта собственно карельского, если за дело возьмутся те же лица - надеюсь, что он будет отличаться от финского только парой междометий, что существенно упростит работу википедистов. :) --Red October 10:28, 26 April 2008 (UTC)[reply]
Ну ведь в карельском есть собственные слова, собственные буквы и многое другое... --<flrn> 11:25, 26 April 2008 (UTC)[reply]
Добавил Kondimägi, Pitkyranda и Sordovala в список. --<flrn> 15:44, 26 April 2008 (UTC)[reply]