Talk:Wp/goh/Houpitsīta

From Wikimedia Incubator
Jump to navigation Jump to search

Mînan gruoz/gruaz/groaz!

Uuer scrîbit ana desaru uuicipedia? Ih iihu za sêre daz mîniu diutisca zunga ist arc, za lesanne fona niuuera uuicipediun in diutiscun zungun frouuit/freuuit mih filu! Ni uueiz ih za uuerchanne hiar, abar [afar] uuillih chumftic uuarton. Uuelîhhaz kascrîp scal dâr rehtlîh uuesan - paioarisc, almannisc/almennisc (suuebisc) eddo frenkisc? Uuizzumes manac fona ostarfrenkisc zungun (Tatian), doh uuas nio einic diutisca sprâhha/zunga umbi daz ih kaprûhhu irminisce uuort [irminisc?, ermanisc? - Altoberdeutsch / Old Upper German] in zuuiscun suuâba enti peioara lant]. Auh ist unkiuuis za uuelîhhera zîti uuir aftar/nâh kangan [gangan]. Niouuihtes min uuellames arscauuon dâr scôniu sprâhha/zunga!

"rîzan" - I think this word didn't have the meaning "write" in Old German. More likely the same meaning as "reißen": scratch/tear. --OWTB (talk) 15:45, 30 March 2018 (UTC)


I tried to find a better word for "rîzan". I am not entirely happy with the new one,but I think it is closer to the intended meaning.

Concerning the question above, I think it would be most practical to use the more or less standardised OHG they use in modern dictionaries and grammar books. Otherwise this project will become quite chaotic and hard do read for modern users. There is an article on OHG declension in the english Wikipedia that you can use for orientation. Bos-primigenius (talk) 19:47, 07 June 2018 (MEZ)

@rîzan: Mmm.. Das Wort "schreiben", zumindest der Vorläufer "scrîban", bestand schon in Althochdeutsch. Gibt es einen Grund wieso man dieses Wort nicht kan anwenden? --OWTB (talk) 18:24, 7 June 2018 (UTC)

Der Satz soll wohl sinngemäß bedeuten: Willst du einen neuen Artikel erstellen? "Schreiben" klingt für mich etwas seltsam, wäre aber auch denkbar. Moderne Begriffe ins Althochdeutsche zu übertragen ist sowieso problematisch. Ich habe versucht die Artikel in den deutschen und englischen Wikipedias zur Grammatik usw. zusammenzutragen und bin bei den grammatischen Fachbegriffen auf ziemliche Schwierigkeiten gestoßen. Als Notehelf habe ich größtenteils lateinische Begriffe genommen. Ich vermute mal, dass es ein Mönch im Frühmittelalter ähnlich gemacht hätte. "Ablautreihe" habe ich versucht als "ablūtrīga" ins AHD zu übertragen, allerdings finden sich in älteren Sprachstufen des Deutschen zu großen Teilen nur zweigliedrige Wortzusammensetzungen, daher ist das auch nicht die allerbeste Lösung... Bos-primigenius (talk) 10:02, 08 June 2018 (MEZ)

Ich meine daß man sehr einfach soll denken. Warum brauchen wir nicht schaffen? --OWTB (talk) 08:55, 8 June 2018 (UTC)

Stimmt, das klingt vernünftig. Bos-primigenius (talk) 13:06, 08 June 2018 (MEZ)