Jump to content

Incubator:Requests for starting a test/Archive 1

From Wikimedia Incubator

Assamese Wikiquote

[edit source]

Request

Rajuonline 10:27, 2 August 2008 (UTC)[reply]

I created Wq/as. You can start a Main Page for your test project at Wq/as/বেটুপাত. To ask to open this wiki, make a request at Meta.
Thank you, SPQRobin 13:47, 2 August 2008 (UTC)[reply]

Simple English Wiki dictionary

[edit source]

Request

Thank you, I would like to create this project to help other users learn English or improve it.

Mww113 20:07, 5 August 2008 (UTC) Thank you.[reply]

Already exists at http://simple.wiktionary.org/ SPQRobin 18:17, 6 August 2008 (UTC)[reply]

閩南語 Wikipedia

[edit source]

Language: 閩南語 (Ban-lam-gu) written with Han characters For information about this language: [1] [2] [3] Details of standard character set: [4]

ISO 639: zh-nan

Project type: Wikipedia (A Wikipedia page already exists for zh-nan, but is written using POJ romanisation, which is known and understood by only a very small number of Ban-lam (Hokkien/Taiwanese) speakers.)


Main page in 閩南語: 頭頁

--Voxmundi 04:23, 10 August 2008 (UTC)[reply]

There is only one Wikipedia per code allowed, see http://nan.wikipedia.org/ SPQRobin 10:40, 10 August 2008 (UTC)[reply]

I know that Wikipedia sites are supposed to have their own ISO codes, however, I note that there are a number of exceptions. I think that Hokkien/Taiwanese written with Han characters would be a good candidate for special treatment, especially as it is an important language being used by c. 50,000,000 people, the vast majority of whom are taught to read and write with Han characters. Indeed, there is a degree of digraphia in Ban-lam today, with a division between Han characters and romanisation (not just POJ, but also TLPA, Tai-lo, Tongyong Pinyin and many others). It seems quite important in current circumstances to maintain two sites as the majority of Ban-lam speakers do not understand POJ, whilst others do not understand Han characters.

There are exceptions, but that is no longer allowed by the current policy. If you want an existing language in another script/alphabet, it should use a conversion script. And btw, is it about the language of zh-min-nan:, or about Wp/nan. SPQRobin 16:11, 13 August 2008 (UTC)[reply]
If this is really about the existing Wikipedia in just another script, the best way to go would be a script conversion indeed. But, if I am no totally mistaken, a conversion script would have to be something line a complete bidirectionally linked word list in either script plus some non-trivial grammatical analysis, so as to fix ambiguities. While this might be a wonderful task for more thorough academic treatment, it is imho not likely to be had any time too soon. So, for the time being, we might have to find an interim solution. I cannot tell whether or not zh-Hans or zh-Hant overlap to a degree with nan-Hans or nan-Hant, respectively, which would rule out an extra Wikipedia. If there is no such huge overlap, there should however be a workable strategy avoiding too much duplication between the nan-Latn, and the nan-Han(s/t) Wikipediæ, imho. --Purodha 14:27, 20 August 2008 (UTC)[reply]
A conversion script is not a long list of words, but of letters of the two (or more?) alphabets, see e.g. the conversion script of Serbian. A conversion script however, works only if the each letter has only one corresponding letter in the other alphabet (afaik). SPQRobin 17:43, 22 August 2008 (UTC)[reply]

Malay Wikinews

[edit source]

Request

  • Proposed Project: Wikinews
  • Language: Bahasa Melayu (ms ISO 639-1)
  • Other Wikimedia Project: ms.wikipedia.org

Izzudin 13:43, 17 August 2008 (UTC)[reply]

You started it already at Wn/ms and Wn/ms/Laman Utama :-) And to ask to open this wiki, make a request at Meta. For more information, see Help:Manual. Thank you, SPQRobin 17:18, 17 August 2008 (UTC)[reply]

Simple French Wikipedia

[edit source]

français simple, Wikipedia. Main Page: Accueil. I think the method of easy english would be good with french, too. --Übersetzer f,e,d 13:27, 1 September 2008 (UTC)Übersetzer f,e,d[reply]

I believe this has no ISO code... --MF-W {a, b} 13:44, 1 September 2008 (UTC)[reply]
Not done Indeed, simple versions of languages aren't included in the official ISO codes. Sorry. SPQRobin 15:20, 1 September 2008 (UTC)[reply]

Zuñi Wikipedia

[edit source]

Request

  • Proposed Project: Wikipedia
  • Language: Zuni/Zuñi/Shiwi'ma (zun ISO 639-3)
  • Other Wikimedia Project: it will be zun.wikipedia.org
  • wp/zun/Iiquanik'eenona Łashhi

--Ulohnanne 12:25, 15 September 2008 (UTC)[reply]

See below. SPQRobin 15:09, 15 September 2008 (UTC)[reply]

Alabama Wikipedia

[edit source]

Request

  • Proposed Project: Wikipedia
  • Language: Alabama/Albaamo innaaɬiilka (akz ISO 639-3)
  • Other Wikimedia Project: it will be akz.wikipedia.org
  • wp/akz/Láhwa iⁿfakopli

--Ulohnanne 12:57, 15 September 2008 (UTC)[reply]

Good, I created Wp/zun and wp/akz. Btw, are you a native or fluent speaker? SPQRobin 15:09, 15 September 2008 (UTC)[reply]

I am nearly native Alabama and I speak little bit Zuñi.

--Ulohnanne 16:20, 15 September 2008 (UTC)[reply]

Very good! Wonderful to have a nearly native speaker of Alabama here ;-) So maybe it's good to concentrate on Alabama. I'll give more information on your talk page. SPQRobin 16:30, 15 September 2008 (UTC)[reply]

You are right that I was planning more time for Alabama!

--Ulohnanne 16:33, 15 September 2008 (UTC)[reply]

Sarcasm Wikipedia

[edit source]

Language: Sarcasm (English)

ISO 639: en

Project: Wikipedia

--Jpcopp 00:23, 31 October 2008 (UTC)[reply]

Not done - nonsense --MF-W {a, b} 15:21, 31 October 2008 (UTC)[reply]

Hainanese Wikipedia

[edit source]

Request

  • Proposed Project: Wikipedia
  • Language: Hainanese [hnl (proposed) ISO 639-3]
  • Test project: wp/hnl

Although Hainanese is currently assigned the ISO code of "nan", it actually has very low intelligibility, if at all, with Teochew and the current Minnan edition which is based on the Xiamen dialect. An application for the ISO code "hnl" will be made to SIL International soon. --Jose77 08:07, 15 November 2008 (UTC)[reply]

Please only start a test project when the code has been created. I have deleted the page because it didn't contain any important content. Thanks. SPQRobin 13:08, 15 November 2008 (UTC)[reply]

Dhopadhola Wikipedia

[edit source]

A language of Uganda

Alternate names Adhola, Jopadhola, Ludama

ISO 639-3: adh

Population 247,577 (1986).

Classification Nilo-Saharan, Eastern Sudanic, Nilotic, Western, Luo, Southern, Adhola

http://en.wikipedia.org/wiki/Dhopadhola

Cooperochiengh 04:25, 16 January 2009 (UTC)[reply]

Budelberger created this test at Wp/adh. --MF-W {a, b} 16:29, 16 January 2009 (UTC)[reply]
Oui, moi aussi je vous aime ; on my behalf, cette fois ; je vous embrasse, en moins de 40 minutes. --Budelberger 17:32, 16 January 2009 (UTC) ().[reply]
Sorry, Errare humanum est, in errore perseverare stultum.; it looked like you made that edit (thanks to SPQRobin who pointed it out so I could correct it!). --MF-W {a, b} 18:11, 16 January 2009 (UTC)[reply]

a request to start a new project

[edit source]

Dear Administrator I would like to start a new Lebanese project that would include information and articles about the culture, history, geography, politics, etc., please help me achieve this project with the information needed. The requested name should appear this way : leb.wikipedia.org

here is a link to some information about lebanon : http://en.wikipedia.org/wiki/Lebanon

Thanks for your help

Walid Marmar

walidmarmar_at_gmail.com

A wikipedia is not an encyclopedia about a country or a culture but an encyclopedia in some language ; here is a project in Syro-Lebanese Arabic: Wp/apc. --Budelberger 03:05, 10 February 2009 (UTC) ().[reply]

Cajun French Wiktionary

[edit source]

Request

I would like to start this so I can slowly build up my knowledge of the language. I currently only speak a little bit of it (but I have a dictionary and grammar guide). When I think my knowledge is good enough to start writing pages for the Wikipedia, I can switch or (if I like working on the Wiktionary) do both. --Ooswesthoesbes 18:57, 17 February 2009 (UTC)[reply]

I'd recommend not to start this test, because the langcom requires native speakers of this language. And there is already wp/frc where you can work. But if you really want to start wt/frc, you can create it. SPQRobin 19:21, 17 February 2009 (UTC)[reply]
As I've already said, I'm not going to propose this test to the langcom (at least not yet). I'll start it later on today. It's a little bit too early now :) --Ooswesthoesbes 05:43, 18 February 2009 (UTC)[reply]

Kabyle Wikidictionary

[edit source]

Thank you, I would like to create this project to protect my language from the disappearance and to help other users learn Kabyle.

--Berkus Tiwal 19:33, 3 March 2009 (UTC)Berkus Tiwal Arut taqbaylit-nwen a leqbayel[reply]

I have created Wt/kab. You can start at Wt/kab/Asebter amenzawi. (And it's Wiktionary, not Wikidictionary.) Greetings, SPQRobin 20:02, 3 March 2009 (UTC)[reply]

Request for Danish Wikinews

[edit source]

Danish: http://en.wikipedia.org/wiki/Danish_language ISO 639: dan Wikinews --Tvup 02:50, 11 March 2009 (UTC)[reply]

A test exists at Wn/da. Note that you have to use "da" and not "dan", like da.wikipedia.org. SPQRobin 13:07, 11 March 2009 (UTC)[reply]

Request for Papiamento Wiktionary

[edit source]


Request for Waray-Waray Wiktionary

[edit source]

Request For Southern Kurdish Wikipedia

[edit source]

Warmest Salutations.

We currently work in the body of Kurdish Wikipedia. But its prevailing language is Northern Kurdish which is not mutually comprehensible for the Southern Kurds. Also in many cases it just results into conflict as well as puzzling situations (due to the same subjects and to choose in which language they must be written over there). I am willing to initiate a Wikipedia test in Southern Kurdish, thereafter we can gradually fetch more users and collaborators in order to qualify the ultimate targets of holding an independent wiki for ourselves. Central Kurdish also was suffering from the same circumstances and now they have got a separate wiki. The language code is (ISO 639-3: sdh). 3,000,000 people, according to Ethnologue's report, speak it. The largest Kurdish city on the globe, Kirmashan, is the most important city where Southern Kurdish is spoken. Here is a Wikipedia Article about it (however it's breif): http://en.wikipedia.org/wiki/Southern_Kurdish

You may also check these cites:

www.kirmashan.com

www.kurdishacademy.org

"Main Page" in Southern Kurdish: "Mak Perr"

  • Proposed Project: Wikipedia
  • Language: Southern Kurdish (ISO 639-3 code: sdh)


Thanks a lot.--Kak Language 15:15, 28 October 2009 (UTC)[reply]

The Test-Wikipedia for Southern Kurdhish has been created Here.
You could improve the format and layout of the Test-Wikipedia. (for example, see Kirmanjki (Northern Zazaki) Test-Wikipedia.)
Thanks. --Jose77 21:36, 29 October 2009 (UTC)[reply]

Dutch Wikinews

[edit source]

Dutch Wikinews was recently closed down because of lack of interest. Still, I would like to keep the chance to start things up again in the future. Until then, could I use the incubator to write some articles and perhaps get a community? Thanks in advance. - Andre Engels 23:41, 5 March 2010 (UTC)[reply]

Request for Erzya Wiktionary

[edit source]

Rueter 07:10, 27 April 2010 (UTC)[reply]

Feel free to work on it. --MF-W {a, b} 19:00, 27 April 2010 (UTC)[reply]

Cape Verdean Creole Wiktionary

[edit source]

Vapmachado 14:16, 5 May 2010 (UTC)[reply]

Feel free to start working on it. --MF-W {a, b} 15:01, 10 May 2010 (UTC)[reply]

Cape Verdean Creole Wikipedia

[edit source]

Vapmachado 04:25, 11 May 2010 (UTC)[reply]

voilà: wp/kea --MF-W {a, b} 15:53, 11 May 2010 (UTC)[reply]

Don Cossack Wikipedia

[edit source]

Request for starting a test of Don Cossack Wikipedia / Донскаĭ Уiкiпедiĭ [5] ISO 639-6 code: dony "Main page" - "Заглаунаĭ сторонка" Some people think that a Don language is a dialect of Russian. But this mind has existed since 1918, when plenty of Don Cossacks began to resist to Soviet government, so the government banned it. In fact, there are lots of books, some newspapers, TV programs and Net-resources in Don language. It had been an official language of Don Cossack Republick till 18th century, in 1918-1920. All in all, there are some millions of speakers of Don language. Creating of Wiki-projects in Don language will help to save and to develop the culture of Don Cossack nation. AndreyAK 16:35, 27 October 2010 (UTC)[reply]

I'm sorry, but you can only start a Wikipedia in a language with an ISO 639-1 to ISO 639-3 code. ISO 639-6 is not accepted (yet?). SPQRobin 23:05, 27 October 2010 (UTC)[reply]

kls Kalashamondr "Main Page"

[edit source]

KaLaSamondr "Main Page"

wp/kls is there. Make sure to create a main page with "Main Page" trasnalted into Kalasha language. --MF-W {a, b} 14:41, 27 December 2010 (UTC)[reply]

Gurenɛ Wikipedia

[edit source]

I created the test page and a very simple main page for Gurenɛ Wikipedia:

Please check that i didn't do anything egregiously wrong.

I couldn't find an easy template for creating a nice main page for it, so i created something very basic. Any help with this will be appreciated.

There's no article about it in Wikipedia yet, but it's mentioned at en:Oti-Volta languages and the ISO 639 code is mentioned at Ethnologue [6]. --Amir E. Aharoni 11:28, 20 January 2011 (UTC)[reply]

to create a sourashtra wikipedia

[edit source]

I CG Vishnu Prasad want to start test for wikipedia in sourashtra language. We have many articles realted to sourashtra language in it's own script The language code is ISO 639-3 -SAZ The speakers of this language are arnd c. 510,000 (1997 IMA), although the actual number could be double this figure or even more and all are mostly settled in INDIA. some links related to this language : http://en.wikipedia.org/wiki/Sourashtra_people ; http://en.wikipedia.org/wiki/Saurashtra_language ; http://www.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id=saz ; http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=saz ; www.sourashtra.in ; www.sourashtraonline.com  ; http://www.sourashtralanguage.com/

We eagerly wait for creating a test page for this thanks ;

There is already a test, please go to Wp/saz. --MF-W {a, b} 20:53, 24 February 2011 (UTC)[reply]
There are just 2 articles, hope you will make some. Vibhijain 14:49, 10 June 2011 (UTC)[reply]

Mingrelian Wiktionary

[edit source]

I want to start Mingrelian Wiktionary project. Mingrelian Wikipedia already exists in incubator.

OK, no problem, the info page is at Wt/xmf. --MF-W {a, b} 19:32, 20 March 2011 (UTC)[reply]

Syriac

[edit source]

I want you to test and see if it's possible to start a Syriac arc.wikiquote thank you. i have made a sample for the front page here. http://incubator.wikimedia.org/wiki/Wq/syr/Main_Page and as well i want to start arc.Wiktionary please. Thank you.

For technical terms/ keywords/ definitions used in various fields

[edit source]
moved to I:CP. --MF-W {a, b} 13:44, 5 August 2012 (UTC)[reply]

Kichwa Wikipedia

[edit source]
-- AlimanRuna 21:23, 13 April 2011 (UTC)[reply]
As I was part of the discussion on the quechua wikipedia leading to this proposal, I bring a couple of additional elements :
* regarding the official status of kichwa, also see Art. 2 in the Preamble of the Constitution of Ecuador, saying that Spanish is the official language of Ecuador ; Spanish, Kichwa and Shuar are official languages for intercultural communication.
* Unified kichwa is not recognized by the SIL but regroups several dialects that do have an ISO 639-3 code ([7], from Quichua, Calderón Highland to Quichua, Tena Lowland in the table). According to the SIL numbers, these dialects make up a total between 1 and 2 millions of speakers. --Sylvain2803 10:08, 14 April 2011 (UTC)[reply]
The policy is quite strict about ISO 639 codes. In a month, the Language Committee has a meeting in Berlin where we will probably discuss this issue. Is it OK if this is postponed until then? SPQRobin 16:51, 14 April 2011 (UTC)[reply]
@AlimanRuna: Btw, coincidentally, it seems that you live in Berlin, so if you want, maybe you could come to the event (Langcom meeting as part of mw:Berlin Hackathon 2011). SPQRobin 17:09, 14 April 2011 (UTC)[reply]
Well, originally I am from Berlin, but at the moment I'm working elsewhere and I cannot be there next month.
How was it possible to create the code nds-nl if the policy is "quite" strict about ISO 639 codes?
I think a temporary solution can be to use the code for the most numerous regional variety, "Chimborazo Quichua" [qug] (ca. 1 million speakers, the second most numerous being "Imbabura Quichua" [qvi] with some 300.000), on the other hand, it controdicts the concept of Unified Kichwa which is used in official documents and schools in Ecuador. The regional codes are OK to refer to folk tales recorded in a specific region or to Bible translations made by SIL / Wycliffe translators to make the gospel as understandable as possible to an illiterate Kichwa-speaking population in a specific region speaking and understanding just its own regiolect. But if we use such a regional code for Unified Kichwa, this will become a problem because one variety will be treated as "main variety" and, even worse, there will be no more possibility to create a real regional wikipedia in this specific regional variety in the future. This would be as if the code for an English dialect, let's say Cockney, had been used to start the English Wikipedia. As Unified Kichwa (Shukyachishka Kichwa) is the official standard used for all regiolects of the "qu" macrolanguage in Ecuador, imo qu-ec will be the best solution.
If it is necessary to wait until the Berlin meeting, I think we can start the test wiki either with the Chimborazo code [qug], which will be changed later, or with a non-existing code as [qic], which should be changed to qu-ec.wikipedia.org as well. As long as it is a test wiki, I think it can be managed this way, but when it is changed to a real wikipedia, it should get the qu-ec code, as it has been done with the Dutch Lower Saxon Wikipedia [nds-nl].
So I shall be so free to open two pages, and you can delete the one which you think is wrong:
Chimborazo Kichwa: Wp/qug
Shukyachishka Kichwa: Wp/qic
I hope you will find a good solution for Kichwa at your Berlin meeting. Thank you for everything in advance.
-- AlimanRuna 20:27, 16 April 2011 (UTC)[reply]
The "nds-nl" Wikipedia exists because it was created before the current policy was introduced. I know that that is not fair, but that is how it is. Anyway, I am sure the Kichwa Wikipedia will be allowed because, as you say, it has an official standard in Ecuador. The problem is only that we adhere to SIL standards, so we will need to come up with a solution that fits in our policy, or we need to change our policy. I think the proposed code "qu-ec" may be a good idea. As temporary solution, it doesn't really matter, you can use a valid ISO 639 code, like qug. Regards, SPQRobin 00:05, 17 April 2011 (UTC)[reply]
Well, I hope very much qu-ec will be possible. I think it needn't be a common rule but can be added to the existing rules for exceptional cases: If there is evidence for a common literary language (as in this case), a special code is created as it was done for nds-nl.
Here is one more link to an important discussion on Kichwa at openoffice.org (from September 2009):
http://openoffice.org/bugzilla/show_bug.cgi?ctype=xml&id=99972
Best regards -- AlimanRuna 20:29, 17 April 2011 (UTC)[reply]

My recommendation is that the community apply for an IETF language subtag "kichwa" and that the wiki be named http://qu-kichwa.wikipedia.org. Evertype 13:16, 14 May 2011 (UTC)[reply]

That could be an acceptable solution. On the other hand, it is quite long. Would it be possible to just use the code que, the ISO-2 code for the Quechua macrolanguage? For Southern Quechua the shorter ISO-1 "qu" is used, which would mean for Kichwa:
http://que.wikipedia.org/
qu for Southern Quechua (Bolivia and Southern Peru) and
que for Kichwa (Ecuador, Southern Colombia, Northern Peru) --?
-- AlimanRuna 13:57, 14 May 2011 (UTC)[reply]
That's not a possible solution, since those codes are formally equivalent and identical. Evertype 14:07, 14 May 2011 (UTC)[reply]

What about using ki, or qui? — The preceding unsigned comment was added by 76.173.195.9 (discussioncontribs) 20:01, 28 May 2011.

Impossible, qui is for en:Quileute language, and ki for en:Gikuyu language --MF-W {a, b} 19:05, 28 May 2011 (UTC)[reply]

So, did you request the IETF tag 'kichwa'? Because, as far as I can see, that is the most important thing that prevents the creation of a Kichwa Wikipedia. And maybe it could be a good idea to request a tag for the current qu.wikipedia, e.g. 'qhichwa'. The current qu.wikipedia won't be renamed, but it would be used for the MediaWiki locale. (Btw, I did not found a form where to request an IETF tag...) SPQRobin 21:16, 3 June 2011 (UTC)[reply]

Hello, yes I just requested it today, if you're interested in the way to request subtags you might have a look at This page, the two links on top of the page - essentially the first one - have all the relevant information and a submission template with examples. --Awkiku 10:09, 7 June 2011 (UTC)[reply]
First reactions from IETF, two who have answered the proposal definitely prefer qu-ec than qu-kichwa. I am citing one sentence from each answer
* "I'm not sure that registering a subtag is necessary if the region code 'EC' already covers the particular need. Wikimedia's allergy to region codes could be considered perverse because, if taken to its logical extreme, it would require the registration of many more variant subtags to represent specific regional, official, or standardized forms that would otherwise be well identified by and associated with a given region. Greater diversity of tags that mean the same thing is actually a bad thing because it gives rise to interoperability problems."
* "I would also like to ask why "qu-EC" is not sufficient."
So, I would need some details on the grounds on which it has been decided that country-codes should be avoided in order to be able to defend my case. Regarding my own opinion I must say I am rather convinced by the first of these answers, as for the case of a new spelling convention that is taught in the national education system the location of people able to read/write this variant will follow national borders (even though the dialects do not). The same dialect is taught with a distinct spelling when one crosses the border as mentioned in Ethnologue. --Awkiku 16:30, 7 June 2011 (UTC)[reply]
I would also prefer using a national subcode qu-ec as the varieties intended to be included into the Kichwa Wikipedia are exactly the Quechua [qu] varieties (or "languages") spoken on the territory of Ecuador, nothing more or less. I could also live with a subcode qu-kichwa, but I don't know why it should be necessary. I think the worst thing is that a Kichwa Wikipedia is not created because two institutions - or actually three - where speakers of Kichwa have no voice at all - Wikimedia, IETF and SIL International as the institution that does not recognize Unified Kichwa as language - are not willing to agree on a valid code for Kichwa. Once more: The best would be to have a language code for Unified Quichua like qwi (qwi has not been assigned to a language yet, but SIL International has refused such a code for Kichwa), second best a country code like qu-ec and third best a regional subcode like qu-kichwa, but the worst is the present situation without any valid code for the whole language, so that a local ISO language code (qug) is being used. So I ask Wikimedia for a clear answer: Will qu-ec be accepted or not? If not, please give a clear reason so IETF has a reason to create the subcode qu-kichwa. Otherwise I would like to ask them to create qu-ec, which they would obviously do. -- AlimanRuna 14:46, 8 June 2011 (UTC)[reply]
To be clear, qu-ec is not a code that can be created, it is a combination of a language code (qu) with a country code (EC). I received a mail from Awkiku, and responded to it with Michael Everson in CC (who recommended to apply for "kichwa"). I do agree that communication here is not so efficient, because there is the Language committee, SIL, IETF, and here.. Also, Michael Everson pointed out there is no SIL code request to be found for Kichwa (see here). Did you formally request a code? Another question from me, why don't the Kichwa varieties outside of Ecuador use the Unified Kichwa? It would make a lot of things easier, as far as I can see. SPQRobin 15:33, 8 June 2011 (UTC)[reply]
No, as far as I know, no one of the active users of the Kichwa test wiki requested a code at SIL, but another request from programmers of the Kichwa spellchecker at openoffice did so, and the request was rejected by SIL saying that it is just a new orthography but no language.
I am citing from http://openoffice.org/bugzilla/show_bug.cgi?ctype=xml&id=99972 :
2009-03-06 18:10:00
Hi the Kichwa academy is located in Ambato [...]. However, Shukllachishka Kichwa (unified Kichwa) is a new ortography for all the Quichua dialects in Ecuador. There are plans for making Kichwa an official language, and a unified orthography is needed. So I wrote to SIL.org to open a new language identifier for the Unified Kichwa, but the answer was no: http://www.loc.gov/standards/iso639-2/criteria2.html says quite clearly that new orthographies are not given new codes. In total, since 1) it seemed incorrect to assign the unified Kichwa to only one of the dialects and 2) Kichwa is [probably] becoming an official language for Ecuador, I assumed qu_EC would be the most accurate description. qu for "a Quechua dialect", EC for Ecuador. If we have to choose one specific dialect, I assume "qxl" would be closest due to the fact that it is the dialect spoken around Ambato, where the Kichwa academy is located. However, as stated above, the unified Kichwa is not pure Salasaca Quichua, but a unification. http://es.wikipedia.org/wiki/Ambato compared to http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=EC and http://www.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id=que (gigahz, openoffice.org)
As far as I know, the relations between the Kichwa organization ECUARUNARI and the indigenous umbrella organization of Ecuador CONAIE on the one side and The Summer Institute of Linguistics (SIL) on the other side have been historically burdened. Note that ECUARUNARI wanted the SIL to be expelled out of Ecuador (e.g. Marc Becker 2008). This conflict seems to be an obstacle for development to date. Private institutions supported by SIL and new Bible editions still use Spanish-based orthographies in regional Kichwa/Quichua varieties in Ecuador whereas governmental institutions, schools with intercultural bilingual education as well as the indigenous organizations mentioned above exclusively use Unified Kichwa. So it does not seem very likely that Kichwa institutions have asked for SIL language codes. In order not to interfere in this conflict it seems better to use a subcode of the qu macrolanguage. As Wikimedia does not want a country subcode like qu-ec, I think it will be qu-kichwa. -- AlimanRuna 20:54, 8 June 2011 (UTC)[reply]
I want to add something concerning Kichwa orthography in Ecuador and Peru: Whereas in SIL publications in Ecuadorian Quichua variaties Spanish-based orthographies are used (see also Radio HCJB web site), for Pastaza Kichwa on the Peruvian side of the border exactly the same orthography as of Unified Kichwa is used (though there are some phonological and grammatical differences). See SIL Pastaza Kichwa - Spanish (or "Inka-Spanish") dictionary. -- AlimanRuna 12:12, 9 June 2011 (UTC)[reply]
Hello, just to inform that I am still in the process of discussing with IETF, some people on the list do not understand the position of Wikimedia foundation as mentioned above, others understand that it may be a way to avoid the proliferation of en-ca, en-au and others with no linguistic base. In any case an intervention on this list to explain the position of the Foundation would be appreciated. So far, there seems to be no terminant opposition to a potential qu-kichwa variant tag. I totally agree with AlimanRuna about the context between SIL and non-evengelist indigenous organisations in Ecuador (also see [8]: on 16 basic revendications of w:en:CONAIE for their first national uprising there was the expulsion of SIL)--Awkiku 09:36, 10 June 2011 (UTC).[reply]
Just about the question "Another question from me, why don't the Kichwa varieties outside of Ecuador use the Unified Kichwa? It would make a lot of things easier, as far as I can see. ", my only source for that is the Ethnologue link I copied above. If this is the case, this could be explained by the political context between both countries in the area : using Ecuadorian official material in bilingual education on the Peruvian side would probably not be seen favorably by the Peruvian govt as it would be a step backward on their sovereighnty on the area. I don't know if the bilingual education in Perú is done, where it is done and if it is done according to one or several unified quechua languages, maybe AlimanRuna knows more on that. --Awkiku 09:50, 10 June 2011 (UTC)[reply]
Kichwa is also taught in some schools in Peru, see also two examples ([9] [10]) from the Department of Loreto where it is mentioned as Kichwa (in the same orthography as Unified Kichwa, not "Quichua" or "Quechua"). In Peru, the consonants k, w are used everywhere, but there is a conflict whether e and o appearing near [q] be considered allophones of i and u or not. When a unfied Quechua alphabet was introduced in Peru in the 1970s under the rule of en:Juan Velasco Alvarado, in Southern Quechua still 5 vowels were used, but for Kichwa (Runashimi of Northern Peru) and 'itrwa (Nunashimi / Wankashimi of Junín) there was obviously no need for e and o. For this reason, the orthography of Peruvian Kichwa has been quite clear for decades, and it is practically identical to Unified Kichwa orthography - with the exception that there is no h - similar to Amazonian Kichwa of Ecuador, so "big, great" is not hatun but atun, "toad" is not hampatu but ampatu (spoken "ambatu"). Allophonic b, d, g after m and n might still be used in some Peruvian schools, but I have seen it on the web site of Sarayaku, Ecuador as well. In Unified Kichwa, it is "(h)ampatu, manka, tanta" instead of "(j)ambatu, manga, tanda".
Of course, Ecuadorian text books are not used in Peru, but do they use text books from the USA in schools in the United Kingdom? I don't think so. The orthography, however, is almost the same. -- AlimanRuna 13:52, 10 June 2011 (UTC)[reply]
Quite interesting, thanks ! The orthography you describe seems to be used by SIL too, from the dictionary of Peruvian Pastaza kichwa you mentioned. --Awkiku 15:37, 10 June 2011 (UTC)[reply]

Since no formal request is made yet (only contact via mail), Michael Everson answered with this: My feedback on this is to ask them to formally request a full-fledged language tag for ISO 639. Apparently this has NOT been done. They need to do that ASAP. You mentioned the code would not be accepted due to bad relations between SIL and Kichwa/Ecuador instititions, but maybe they would consider this more easily since you are not from Ecuador (as far as I know). The disadvantage is that the next code change round is in May 2012 probably, but we can always contact them and try to speed it up (at least a yes or no would be useful). Also, I think it's best to ask the code for II-B, so that it would be a code for an existing classification and does not add to or replace existing codes/classification. SPQRobin 18:49, 13 June 2011 (UTC)[reply]

Hello, personnally I do not really wish to make this request partly because I will have no time to follow-up with the long and painful discussion (I will soon be in Ecuador for a long time with reduced access to internet), and also because I personnally think SIL policy and conflicts with indigenous organisations disqualifies them on the topic. The Unified Kichwa has been elaborated partly by the Catholic university of Quito, which also has a heavy background with SIL (Poco después de que en la Universidad Católica de Quito se estableciese el primer departamento de antropología en el Ecuador, a principios de los años setenta, éste se puso a la ofensiva en contra del SIL., see this book chapter) and as mentioned by AlimanRuna SIL goes own promoting other variants in their publications in Ecuador. Religious competition between catholics and evangelists within the indigenous communities is a very dense context in Ecuador (see book chapter above). --Awkiku 10:03, 14 June 2011 (UTC)[reply]
And I just want to have this Kichwa Wikipedia opened. Wikimedia should not make itself dependent on SIL policy but support wiki projects also in endangered minority languages, especially if there is real potential as it is in the case of Kichwa. Why isn't it possible just to open a Wikipedia with the code+subcode qu.kichwa, as there is clear evidence that the language exists and has even some official recognition. Which code we use is not important, but the creation of the Kichwa Wikipedia and maybe other wiki projects. Actually I don't understand what official application forms we have to fill in. -- AlimanRuna 15:35, 14 June 2011 (UTC)[reply]
Just to precise that the discussion with IETF is ongoing and constructive and nobody there has said no (nor yes) so far. Maybe at the end they decide to have a qu-kichwa subtag and then this part of the problem would be solved. Let's first see what goes out of there, having two processes at the same time (one with IETF and one with SIL) would be highly confusing. --Awkiku 15:57, 14 June 2011 (UTC)[reply]
I agree with you, AlimanRuna, but there are members of the Language Committee who strictly say "no code = no project". I joined the LangCom for easier communication between Incubator and the LangCom, so often I just follow existing policy (how unfair or inefficient it may be). By the way, there is no hurry needed. Keep in mind that you are one of the most recent languages that have entered the Incubator (so it would be very quickly if the Kichwa Wikipedia would be approved this month or next month), and that native speakers are needed anyway for approval. Besides, being in Incubator is equally valid as having an own subdomain, although the (default) interface and prefixes are probably hindering. SPQRobin 17:56, 14 June 2011 (UTC)[reply]
Since IETF has rejected a subcode saying there has been no request for a full iso code to SIL, I have sent a request for the macrolanguage "Kichwa / Quechua II-B" within the macrolanguage "Quechua" (qu/que) AND a request for a individual SIL code for "Kichwa / Unified Kichwa" (TWO requests) to the "ISO 639-3 Registration Authority" of SIL, which is, according to its web site, "the only one authorized by ISO". -- AlimanRuna 06:41, 29 June 2011 (UTC)[reply]
Ok, let's hope we have a response soon so we can move forward with this. SPQRobin 00:22, 30 June 2011 (UTC)[reply]
Do you have news perhaps? We haven't noticed a request for an ISO code. SPQRobin 20:27, 18 July 2011 (UTC)[reply]

Ancash Quechua Wikipedia

[edit source]
  • Proposed project: Wikipedia
  • Language: Ancash Quechua
  • Temporary ISO code: qxn (used by SIL for Northern Conchucos Ancash Quechua)
  • Proposed ISO code: qu-ancash (according to the model Lower Saxon of the Netherlands with its Wikipedia).
  • It is officially recognised as regional variaty of Quechua in Peru. See Dictionary "Yachakuqkunapa Shimi Qullqa - Anqash Qichwa Shimichaw" (pdf, 8,62 MB)] on an official site of the Peruvian Ministry of Education.
  • Temporary Main Page: Wp/qxn/Qapaq panqa
  • Other Wikimedia Project: none
  • Wikimedia Project in a related language within the macrolanguage Quechua this language is part of: Southern Quechua Wikipedia
  • Proposed Wikimedia project: http://qu-ancash.wikipedia.org/
  • There is an Ancash Quechua speaker at the Southern Quechua Wikipedia who has created pages. For speakers of Southern Quechua, these pages are hard to understand. As in the case of Kichwa, there should be an own Ancash Quechua Wikipedia.
  • There is a need for speakers of Ancash Quechua to have their own Wikipedia which is not the same as the Southern Quechua Wikipedia. The differences between Southern Quechua and Ancash Quechua can compared to the differences between French and Portuguese.

-- AlimanRuna 19:21, 17 July 2011 (UTC)[reply]

Thank you for informing. The code will probably also be an issue, just like the Kichwa Wikipedia. I informed Michael Everson and Gerard Meijssen about this test Wikipedia. SPQRobin 20:27, 18 July 2011 (UTC)[reply]
Archivist's note (December 2016): It appears that the preceding two requests (and perhaps some others) were consolidated into Wp/qug. StevenJ81 (talk) 17:48, 27 December 2016 (UTC)[reply]
Additional note (July 2017): Wikipedia and Wiktionary tests are still open. The Wiktionary test has not been active since 2013 (excluding housekeeping edits by me). The Wikipedia has had perhaps a dozen edits and one page creation since 2014. If these ever come to approval they will need a code variance. StevenJ81 (talk) 19:26, 18 July 2017 (UTC)[reply]

Simple French Wikipedia

[edit source]
  • Project: Wp
  • ISO code: None (simple-fr invented)
    • Reason why I think it should be accepted: LangCom has discussed simple languages and this meets the criteria in place.
  • Main Page: Page d'Accueil

I think that simple french should be accepted because its like simple english but french. There are so many people that has L2 french (simple french) and extensive works in simple french.
Ebe123 (Talkabout it|contribs) 15:42, 30 July 2011 (UTC)[reply]

Simple projects should start as a namespace on the respective wiki. Once the community thinks it should become a separate project, it can request its own wiki. I do not want to have an Incubator full of inactive simple projects. SPQRobin 22:33, 30 July 2011 (UTC)[reply]
Archivist's note (December 2016): Policy has been not to approve new simple projects since even before the date of this request. Even for Simple English, only Simple English Wikipedia is really allowed to continue fully. Simple English Wiktionary continues pretty exclusively for the purpose of supporting Simple English Wikipedia. Other Simple English projects have been closed. StevenJ81 (talk) 17:53, 27 December 2016 (UTC)[reply]

Request for Myanmar Wikisource

[edit source]

Lionslayer 06:33, 1 August 2011 (UTC)[reply]

Please see this. For Wikisources, please use the oldwikisource: wiki. --MF-W {a, b} 14:08, 3 August 2011 (UTC)[reply]

Request for Chuvash Wiktionary

[edit source]
I don't think it's controversial. No problem to contribute to it. SPQRobin 23:37, 23 August 2011 (UTC)[reply]

Request for Venetian Wiktionary

[edit source]

--GatoSelvadego 13:42, 17 September 2011 (UTC)[reply]

Sure, there is no problem. You can start this project. SPQRobin 13:49, 17 September 2011 (UTC)[reply]

Prekmurian Wikipedia

[edit source]
I say go for it! The code will be created soon so why wait? Ebe123 (Talkabout it|contribs) 19:17, 16 October 2011 (UTC)[reply]
I don't see this so unambiguously, but if the code can really be expected to be approved, I'd say the test can be started. See above the sections about Kichwa Wikipedia, where the situation is more complicated than just a pending code, and which is now a test project nevertheless. --MF-W {a, b} 19:40, 16 October 2011 (UTC)[reply]
The situation is quite different. Kichwa covers various existing codes, while Prekmurian does not. I'd prefer this project not to be started yet and instead wait for ISO approval, unless you are really sure it will be approved. SPQRobin 19:52, 16 October 2011 (UTC)[reply]
The ISO request had been rejected in February. Amqui (talk) 05:08, 15 April 2012 (UTC)[reply]
Archivist's note (December 2016): As of archive date, (1) there is no approved code for Premkurian, (2) the request at Meta is still open, and (3) the test project is empty. StevenJ81 (talk) 17:59, 27 December 2016 (UTC)[reply]

Old Saxon Wikipedia

[edit source]
  • Proposed project: Wikipedia
  • Language: Old Saxon (Sahsisk)
  • ISO code: osx
  • Main page: Wp/osx/Hōƀidsīda
  • There is enough material on the net (grammars, dictionaries, etc.) to study it. It's like Old English about the material, and like Old English it should be accepted (in my opinion).
  • Other Wikimedia projects: none

-- Italian Norman 18:00, 11 February 2012 (UTC)[reply]

You can contribute to it, but please keep in mind that it will be up to the Langcom to decide if an Old Saxon Wikipedia would be created in the long term - a Wikisource should be preferred. However, it will not be discussed on this page. --MF-W {a, b} 21:40, 11 February 2012 (UTC)[reply]

Request for Spanish Wikivoyage

[edit source]
  • Proposed project: Wikivoyage
  • Language: Spanish
  • ISO code: es
  • Main page: Wy/es

--RalgisWM-CR 17:35, 13 November 2012 (UTC)[reply]

The test already exists :) --MF-W {a, b} 17:36, 13 November 2012 (UTC)[reply]

Talmudic Aramaic Wikipedia

[edit source]
  • Proposed project: Wikipedia
  • Language: w:Talmudic Aramaic (ארמיא דתלמודא בבלאה)
  • ISO code: tmr
  • Main page: wp/tmr/דף עיקר
  • Other Wikimedia projects: none

Ypnypn (talk) 01:46, 23 November 2012 (UTC)[reply]

Hi, as the language is extinct, probably a Wikisource is more advisable and more likely to get approved than a Wikipedia.
The related Syriac Wikipedia and this request: m:Requests for new languages/Wikipedia Assyrian Neo Aramaic might be interesting. --MF-W {a, b} 10:43, 23 November 2012 (UTC)[reply]
The "extinct language" rule seems very unevenly applied, see the Old English Wikipedia, Latin Wikipedia, etc.
And Assyrian Neo Aramaic is completely different from Talmudic Aramaic. Ypnypn (talk) 16:31, 23 November 2012 (UTC)[reply]
The Old English and Latin Wikipedias were created before the introduction of the current Language Proposal Policy (ca. 2006). You will be able to create the pages in tmr here, but it won't help much; dead languages won't get approved. --MF-W {a, b} 00:33, 25 November 2012 (UTC)[reply]

Balochi language (written in an A-extended Latin script) project

[edit source]

Dear admin,

I am working on the Balochi language (written in an A-extended Latin script) project (Wikipedia). I found difficulties to create a domain for this project. For further information regarding the language please see: http://en.wikipedia.org/wiki/Balochi_language

Kind regards,

Ahmed Yaqoub

Archivist's comment (December 2016): Several Balochi projects in progress here. StevenJ81 (talk) 18:28, 27 December 2016 (UTC)[reply]

Montenegrin Wikipedia

[edit source]
  • Proposed project: Wikipedia
  • Language: w:Montenegrin language
  • ISO code: NO
  • Main page: NO
  • Other Wikimedia projects: none

--Аришин Дмитрий (talk) 15:01, 5 January 2013 (UTC)[reply]

I explained you (see my talk page). It has no own ISO-code, and it's the main problem.--Leinbach (talk) 15:19, 5 January 2013 (UTC)[reply]

Request for Marathi Wikivoyage

[edit source]
  • Proposed project: Wikivoyage
  • Language: Marathi
  • ISO code: mr
  • Main page: Wy/mr

--संतोष दहिवळ (talk) 07:43, 12 January 2013 (UTC)[reply]

There is no problem; you can edit this project. --MF-W {a, b} 14:30, 12 January 2013 (UTC)[reply]

Request for Wikivoyage (in TAGALOG and/or FILIPINO)

[edit source]

--Merrick Lee (talk) 21:35, 18 January 2013 (UTC)[reply]

Probably Tagalog is better to start with because it already has other Wikimedia projects. Feel free to start the Main Page at Wy/tl/Unang Pahina. Best regards --MF-W {a, b} 19:05, 18 January 2013 (UTC)[reply]
I have created head pages (Wy/tl & Wy/fil) for both projects. Filipino project marked as "tocreate". Greetings, --Leinbach (talk) 16:12, 19 January 2013 (UTC)[reply]
We have the "automatic info pages" feature, so it is not strictly necessary to do that (but certainly useful for every project with content, at least) --MF-W {a, b} 19:29, 19 January 2013 (UTC)[reply]
Leinbach, I hope you're aware that the Filipino Wikimedia community believes that Tagalog and Filipino are the same language, so it will be unnecessary to have a "Filipino Wikivoyage" as it will simply duplicate the work of the Tagalog one. This is one of the reasons why we don't even have a "Filipino Wikipedia", for example, despite the presence of an Incubator project. --Sky Harbor 00:25, 20 January 2013 (UTC)[reply]
I've no idea what Philippine community has decided.
2 MF-Warburg - what's done is done... :) --Leinbach (talk) 05:40, 20 January 2013 (UTC)[reply]
Apologies: it seems that I slipped. I should have noted that the Language Committee's decision is that both languages are the same, and this is the position that the community shares. Apologies if I misconstrued anything. :) --Sky Harbor 11:11, 20 January 2013 (UTC)[reply]
Archivist's comment (December 2016): At time of archiving, there is a Wy/tl test, but no Wy/fil test. There are some tests still lingering on Incubator in fil; we need to streamline these going forward. StevenJ81 (talk) 18:28, 27 December 2016 (UTC)[reply]

Request for Serbian Wikivoyage

[edit source]
  • Proposed project: Wikivoyage
  • Language: Serbian
  • ISO code: sr
  • Main page: Wy/sr

--Crnimilos (talk) 09:59, 19 January 2013 (UTC)[reply]

valid project, feel free to edit. Welcome. --MF-W {a, b} 16:04, 19 January 2013 (UTC)[reply]

Request for Traditional Chinese Wikivoyage

[edit source]

Chihonglee (talk) 22:49, 5 February 2013 (UTC)[reply]

I can't build the main page cuz when I create the main page, it said:
"You are trying to create page with incorrect title.
The title most probably lacks prefix or is in other way in incorrect format (uppercase letters in prefix, trailing slash etc.).
If you came here from any other page, please, return back and fix the link and then create the correctly named page. If you are attempting to create the page directly, please, create the page with proper name.
If by any chance this is blocking you from creating any page which you think has correct format of title, please, let administrators know." -- Chihonglee (talk) 22:49, 5 February 2013 (UTC)[reply]
You can't create it anyway. Can you add/create your texts in the Chinese Wikivoyage (it's here)? --Leinbach (talk) 07:51, 6 February 2013 (UTC)[reply]
So, do I need to do anything at Wy/zh?, Thank you! Chihonglee (talk) 04:17, 7 February 2013 (UTC)[reply]
Try this. --MF-W {a, b} 12:47, 7 February 2013 (UTC)[reply]

Wikipedia Sanaani

[edit source]
  • Proposed project: Wikipedia
  • ISO code: ayn

The spoken language of North Yemen, one of too many languages in Yemen. the Sanaani phrases were written by medieval Islamic linguistics, Yemeni authors from different eras & ancient scripts.

Azmor 14:04, 29 July 2013 (UTC)[reply]

Please, feel free to start editing. --MF-W {a, b} 21:42, 29 July 2013 (UTC)[reply]
Thanks a lot, best regard. --Azmor 15:05, 31 July 2013 (UTC)[reply]

Nasa Yuwe Wikipedia

[edit source]
  • Proposed project: Wikipedia
  • Language: Nasa Yuwe (also called Páez, Paez, Paes, etc)
  • ISO code: According to SIL is pbb
  • It is officially recognised in Colombia.
  • Main Page: Wp/pbb/Ets cjuẽs
  • Other Wikimedia Project: none
  • Proposed Wikimedia project: http://pbb.wikipedia.org/

--Sahaquiel9102 (talk) 20:49, 7 August 2013 (UTC)[reply]

Ok, please feel free to start via Wp/pbb. --MF-W {a, b} 21:56, 7 August 2013 (UTC)[reply]

Blissymvolic Wikipedia

[edit source]

--Lublu.literaturu (talk) 07:34, 11 November 2013 (UTC)[reply]

How to add an information to this wiki? With images or actual characters? --Midnight Gambler (talk) 11:58, 11 November 2013 (UTC)[reply]
Unfortunately this is not a real language, so a test-wiki should not be started in it. --MF-W {a, b} 23:06, 11 November 2013 (UTC)[reply]
I believe it is: https://en.wikipedia.org/wiki/Blissymbols Ismael755 (talk) 21:48, 28 February 2014 (UTC)[reply]
Proposer made a typo. --Midnight Gambler (talk) 22:49, 28 February 2014 (UTC)[reply]

Base Ganu Wikipedia (Terengganu Malay)

[edit source]

— The preceding unsigned comment was added by 1.9.96.183 (discussioncontribs).

The code "trg" is for Lishan Didan language; so you can't leave your contributions on Wp/trg. Regards, --Midnight Gambler (talk) 02:54, 9 December 2013 (UTC)[reply]
Indeed. I had to delete the pages there. See also m:Requests for new languages/Wikipedia Base Ganu. --MF-W {a, b} 22:37, 11 December 2013 (UTC)[reply]

Japenese Wikivoyage

[edit source]
  • Project: Wikivoyage
  • ISO code: None
    • Other Japenese proyects are very big and I think that Greek wikivoyage will be a big wiki
  • Main Page: メインページ

--Astonómico02 (talk) 12:31, 5 January 2014 (UTC)[reply]

The Japanese Wikivoyage is available for contributions. Join them if you're able to speak Japanese. --Midnight Gambler (talk) 13:33, 5 January 2014 (UTC)[reply]
[11] [12] Are you sure you know which language you actually want to ask about? --MF-W {a, b} 17:52, 5 January 2014 (UTC)[reply]

Request for Kapampangan Wiktionary

[edit source]
Proposed project: wiktionary
Language: Kapampangan
ISO code: pam
Main page: Wt/pam
Other Wikimedia project:Kapampangan Wikipedia

— The preceding unsigned comment was added by Kixzer (discussioncontribs).

You would need to edit Wt/pam, not Wt/vec. Otherwise, there seem to be no problems. --MF-W {a, b} 00:02, 26 January 2014 (UTC)[reply]
thanks MF-W Kixzer (talk) 00:10, 26 January 2014 (UTC)[reply]
How can I request for a Test Admin on the said test page there are pages that needs to be deleted and I can't seem to do it.--Kixzer (talk) 16:31, 2 February 2014 (UTC)[reply]
You can request deletion of pages by adding the template {{delete}} to them (don't forget to add a reason). You can read about test-administrators, and how to maybe become one, on I:A. --MF-W {a, b} 20:09, 2 February 2014 (UTC)[reply]
I really appreciate the prompt answers MF-W , just did requested the deleting the pages on the test wiki, I want to take time again, to thank you for assisting not only me but all the people you have help/assisted building their test wiki. I also have read the article about test-administrators and how to become one,I'm reading it thoroughly yet, since like Uncle Ben from the movie Spiderman quotes "With great power comes great responsibility." --Kixzer (talk) 14:53, 5 February 2014 (UTC)[reply]

Rekhta Wikipedia

[edit source]

--عرفان ارشد (talk) 11:35, 1 February 2014 (UTC)[reply]

1) Rekhta has no own ISO code. 2) It's an extinct dialect, so the chances for opening, according to our policy, are minimal in any case. You cannot contribute for your test here. --Midnight Gambler (talk) 13:06, 1 February 2014 (UTC)[reply]
rekhta is not an extinct language today its use and also written. The main urdu wikipedia is like a simple english wikipedia and rekhta wikipedia will be traditionaly and hard urdu wikipedia .rekhta have not iso code simple english also not then why there is simple english wikipedia? Some wikipedia also uses codes like zh-min-nan then why not rekhta?--عرفان ارشد (talk) 13:50, 1 February 2014 (UTC)[reply]
I've responded you on my talk page, though I think it's better to continue discussing here. --Midnight Gambler (talk) 14:09, 1 February 2014 (UTC)[reply]

No 639-3 code & historical; so impossible unfortunately. --MF-W {a, b} 16:07, 2 February 2014 (UTC)[reply]

Reunionese creole

[edit source]

--Shadow dg (talk) 19:40, 15 February 2014 (UTC)[reply]

No special problems, continue contributing. --Midnight Gambler (talk) 21:10, 15 February 2014 (UTC)[reply]

Taino Wikipedia

[edit source]

I'm requesting a Wikipedia written in the Taino language. You see, I was born in Dominican Republic and the island was known as Quisqueya. After the Spanish conquest, I want to create a wiki about Caribbean indigenous history. Ismael755 (talk) 00:56, 28 February 2014 (UTC)[reply]

Taino language is extinct many years ago, so that's impossible to do your request on the strength of our policy.
Did you mean Garifuna language? This is the only living descendant of Taino. --Midnight Gambler (talk) 03:08, 28 February 2014 (UTC)[reply]
By the way, if you want to write about Caribbean indigenous history, you can also consider to do so in Wikipedia or Wikibooks (or maybe Wikiversity). Though if it should be in Taino, we need an ISO 639-3 code. --MF-W {a, b} 17:28, 28 February 2014 (UTC)[reply]
Hm ok, I see now that Taino has an ISO code: tnq. It's even listed as being 'revitalized'. So it could have a status like Wp/grc or maybe even Wp/vot. --MF-W {a, b} 18:44, 28 February 2014 (UTC)[reply]
We can try the Garufuna language. Ismael755 (talk) 18:36, 1 March 2014 (UTC)[reply]
Wp/cab + Wp/cab/Main Page. Feel free to contribute, but what's the sense if you don't speak it. --Midnight Gambler (talk) 19:17, 1 March 2014 (UTC)[reply]

Mayan Wikipedia

[edit source]

I'm also requesting a Wikipedia in the Mayan language, which is still alive today. It is still spoken in Mezoamerica and it's best for people who know that language. Ismael755 (talk) 01:21, 28 February 2014 (UTC)[reply]

"myn" is a macrocode for Mayan language family. You can't create an actual wiki for a group of languages. --Midnight Gambler (talk) 02:57, 28 February 2014 (UTC)[reply]
How about the most common type? Ismael755 (talk) 21:41, 28 February 2014 (UTC)[reply]
Negatively if you will use code "myn". Though I'm not sure that I understand you. Do you speak any Mayan language? --Midnight Gambler (talk) 22:53, 28 February 2014 (UTC)[reply]
Only few sentences. Ismael755 (talk) 18:35, 1 March 2014 (UTC)[reply]
Perfect. --Midnight Gambler (talk) 19:14, 1 March 2014 (UTC)[reply]
On the English Wikipedia (yeah lol) the existing test-wikis of Mayan "dialects"/languages who have ISO codes are listed. --MF-W {a, b} 17:06, 28 February 2014 (UTC)[reply]

DDR Wikipedia

[edit source]
  • Language: German as it was used in East Germany
  • Project: Wp
  • ISO code: DDDE (ISO: 3166-3)
  • Main Page: Hauptseite

--Peter Littmann (talk) 00:17, 10 March 2014 (UTC)[reply]

The code "ddr" reserved for extinct Dhudhuroa language. You can't create your test. --31.29.206.95 02:58, 10 March 2014 (UTC) Midnight Gambler (forgot logging in)[reply]
I had the hope that someone will suggest a solution for this case. So when I would request nds or gml whichever fits best for the use of the Brandenburg language, would this help? --Peter Littmann (talk) 05:38, 10 March 2014 (UTC)[reply]
I just learned that nds is used by Plattdüütsch, so I request to use gml. --Peter Littmann (talk) 06:47, 10 March 2014 (UTC)[reply]
en:Middle Low German :-\
BTW, what's the difference between German of East Germany and German of West/modern Germany? Is proposed test relevant for today? --Midnight Gambler (talk) 10:00, 10 March 2014 (UTC)[reply]
So I understand this means I will have to start at Incubator Plus with a language code which is not already in the ISO 639-3, right?
So when I choose to use ghd(in the meaning of: german high democratic) and submit a change request to SIL, this way it should work, right? Is there a howto for such a change request?
You ask about the difference: If you are watching at the vocabulary only, this may be around hundred words. There are words which normally are not used in the West/modern Germany like "Dispatcher" and there are words which are used but have a different meaning like "Work" or "Democracy". So what really makes it interesting to me and I hope to many others of the earlier citizens also: East Germany existed for 40 Years and had around 17000000 citizens. They all did their live under totally other circumstances than the other germans which were many times seen as arrogant. Describing this in a different Wiki with its own rules for naming the subject, using names, notability and reliable sources from a inner point of view would give them a stronger voice also. I hope this makes a value in your eyes also and will be okay? --Peter Littmann (talk) 21:25, 10 March 2014 (UTC)[reply]

Tatar Latin Wikipedia

[edit source]
In Tatar Wikipedia you may create pages using Latin script. http://tt.wikipedia.org/ --Adriano Morelli (talk) 19:48, 28 May 2014 (UTC)[reply]
It is more complicated problem, and creating script won't solve the problem, because of different codings and special fonts. The matter is that the latin alphabet accepted by 1999 had rare symbols (Ə,Ɵ,Ꞑ) which were absent in many fonts till 2010 and consequently were replaced with more widespread symbols (ä,ö,ñ). If to write on the convenient latin alphabet (with a minimum of diacritical signs) it is necessary to open new Tatar Latin Wikipedia with definite (only!) codings:
  • Ә - Ə latin capital letter schwa (U+018F), (Ə), ə latin small letter schwa (U+0259), (ə )
  • Ө - Ɵ latin capital letter o with middle tilde (U+019F), (Ɵ) , ɵ latin small letter barred o (U+0275), (ɵ )
  • ң - Ꞑ latin capital letter n with descender (U+A790), (Ꞑ), ꞑ latin small letter n with descender (U+A791), (ꞑ )

--Dobroknig (talk) 20:31, 28 May 2014 (UTC)[reply]

Check tt:Baş bit, which is now based on 2012 Republic of Tatarstan State Council approved latin script and was allowed to continue existing by TatWiki community vote. There are also results of previous voting disapproving separation of Latin-Cyrillic TatWikis, as well as no twin article policy for everything created after 24.10.2013, so I don't see a real need for a separate wiki, even despite my work on WP:Proyekt:Latin Tatar. Help with properly working converter will be much appreciated though.-- Frhdkazan (talk) 03:25, 29 May 2014 (UTC)[reply]

Tatar Wikipedia

[edit source]
  • Неплохая идея. Существуют же две белорусские википедии, хотя они отличаются некоторыми тонкостями правописания. У нас же два разных алфавита, причӗм полного соответствия между буквами этих алфавитов нет; к тому же у нас много статей-двойников: например tt:Qazan и tt:Казан, tt:Älmät и tt:Әлмәт, tt:Arça и tt:Арча, tt:Mäskäw и tt:Мәскәү, и. т. д. Было бы неплохо перенести эти статьи в новый "латинский" раздел.--Marat-avgust (talk) 13:02, 29 May 2014 (UTC)[reply]
  • Две белорусские Википедии написаны на разных литературных нормах: это никак не относится к используемой письменности. Если есть статьи-двойники, то создавайте в дальнейшем страницы, используя какую-то одну письменную систему, и запросите возможность конвертации символов (также как это было реализовано, например, в узбекской Википедии). Если сделаете всё правильно, то проблемы с соответствием между буквами не возникнут.
Вы бы ещё запросили татарский раздел с арабской письменностью (там один или два варианта начертания). Теоретически её, кстати, тоже можно было бы добавить в конвертёр в tt.wiki. --Adriano Morelli (talk) 22:20, 29 May 2014 (UTC)[reply]
  • Я поддерживаю идею двух википедий. Существует же википедия на стараславянском. А на татарском с арабской письменностью писали, кстати письма с фронта. Как говорится, из песни слов не выкинешь. Историю не перепишешь.--E737 (talk) 02:35, 4 June 2014 (UTC)[reply]
    Полагаю, я предложил неплохую, и кажется, единственную реальную идею. Отдельных проектов для разных письменностей не существует, и открывать их, увы, не станут.
    Не совсем понятно, причём здесь старославянская Википедия... --Adriano Morelli (talk) 19:00, 5 June 2014 (UTC)[reply]
  • Adriano Morelli, вы явно не в курсе отличия норм письменности в татарской латинице и кирилице, активные участники татарской Википедии (см. выше) знают об этом, потому и заявляют о необходимости открытия тат-лат википедии. Кроме того, существует постоянный конфликт алфавитов: на какой графике должна писаться статья, какой из них дать приоритет, ибо статьи-близнецы недопустимы. Эту проблему можно устранить созданием раздела Википедии на татарской латинице.--Dobroknig (talk) 09:31, 15 June 2014 (UTC)[reply]
    • Хорошо-хорошо, если я некомпетентен, то мне лучше устраниться от дискуссии.
Напоследок попрошу вас [всех] для начала всё же проконсультироваться здесь. --Adriano Morelli (talk) 13:56, 15 June 2014 (UTC)[reply]
  • В Узбекской Википедии есть конвертация между латиницей и кирилицей, их можно свободно переключать. Может сделаете так же в Татарской Википедии? --Ochilov (talk) 09:14, 20 October 2015 (UTC)[reply]

i am making a convertor. see tt:Википедия_бәхәсе:Җәмгыять_үзәге#мин конвертер ясыйм. бәлки сезнең раславыгыз булышыр--Qdinar (talk) 11:15, 3 November 2015 (UTC)[reply]

Archivist's note (December 2016): Appropriate place to address this is at Tatar Wikipedia. StevenJ81 (talk) 18:42, 27 December 2016 (UTC)[reply]

Wikipedia Lai

[edit source]

Welcome to Chinland,

I hereby request to have a Wikipedia of Lai (Haka-Chin) for the sake of our language. We are thankful for your interests and you are also welcome to participate in our project. Thank You Very Much!

Salai Rungtoi — The preceding unsigned comment was added by Salai Rungtoi (discussioncontribs).

Hi, you can contribute to the test-Wikipedia in Haka Chin at Wp/cnh. --MF-W {a, b} 16:03, 5 June 2014 (UTC)[reply]

Kaidipang Wikipedia

[edit source]

Mbee-wiki (talk) 04:21, 23 August 2014 (UTC)[reply]

Hi User:Mbee-wiki, there seems to be no problem about it. You can contribute in Wp/kzp. --MF-W {a, b} 22:25, 26 August 2014 (UTC)[reply]
Thank you very much --Mbee-wiki (talk) 09:27, 27 August 2014 (UTC)[reply]