Wt/sco/ca
English[edit | edit source]
Alternative forms[edit | edit source]
- see circa
Adverb[edit | edit source]
ca (nae comparable)
- Abbreviation o circa.
- 2004 During glacial times, a stretch o level plain jyned Australie wi New Guinea an enabled humans tae walk intae Australia. That plain fluided tae form the Gulf o Carpentaria, atween ca 12,000 an 10,000 ybp. - Wikipedia article on Deluge (mythology)
Translations[edit | edit source]
Anagrams[edit | edit source]
Catalan[edit | edit source]
Etymology 1[edit | edit source]
From Laitin Script error: The function "template_l_term" does not exist., stem of Script error: The function "template_l_term" does not exist..
Noun[edit | edit source]
ca m (plural cans)
Usage notes[edit | edit source]
- This term is used in Catalonia or Valencia only in stock phrases, with Script error: The function "template_l_term" does not exist. (feminine Script error: The function "template_l_term" does not exist.) being the term generally used for a dog.
- In the Balearics, Script error: The function "template_l_term" does not exist. has retained its use as the primary word for a dog. However, instead of a feminine of Script error: The function "template_l_term" does not exist., *Script error: The function "template_l_term" does not exist., being used for a female dog, in the Balearics, Script error: The function "template_l_term" does not exist., the feminine of Script error: The function "template_l_term" does not exist. is used.
- Note also that those breeds of dogs that originated in the Balearics use Script error: The function "template_l_term" does not exist. and not Script error: The function "template_l_term" does not exist. to form name of the breed.
Synonyms[edit | edit source]
- Script error: The function "template_l_term" does not exist. Lua error in Module:Wt/sco/links/templates at line 46: The parameter "1" is required..
Hyponyms[edit | edit source]
- (Balearics) Script error: The function "template_l_term" does not exist. Lua error in Module:Wt/sco/links/templates at line 46: The parameter "1" is required.., (Balearics) Script error: The function "template_l_term" does not exist. f
- Script error: The function "template_l_term" does not exist. Lua error in Module:Wt/sco/links/templates at line 46: The parameter "1" is required.., Script error: The function "template_l_term" does not exist. f
Derived terms[edit | edit source]
- Script error: The function "template_l_term" does not exist.
- Script error: The function "template_l_term" does not exist.
- Script error: The function "template_l_term" does not exist.
- Script error: The function "template_l_term" does not exist.
- Script error: The function "template_l_term" does not exist.
Etymology 2[edit | edit source]
Noun[edit | edit source]
ca f (plural cas)
Usage notes[edit | edit source]
The letter K is not used in native Catalan words and thus its presence in a word is a fairly reliable indicator of a recent import.
Ido[edit | edit source]
Alternative forms[edit | edit source]
Determiner[edit | edit source]
ca
Italian[edit | edit source]
Abbreviation[edit | edit source]
ca
- abbreviation of circa
See also[edit | edit source]
Anagrams[edit | edit source]
Malay[edit | edit source]
Noun[edit | edit source]
ca
Synonyms[edit | edit source]
Mandarin[edit | edit source]
Pinyin syllable[edit | edit source]
ca
Usage notes[edit | edit source]
Scots transcriptions o Mandarin speech eften fail tae distinguish atween the creetical tonal differences employed in the Mandarin leid, uisin wirds such as this ane withoot the appropriate indication o tone.
Neapolitan[edit | edit source]
Adverb[edit | edit source]
ca
Pronoun[edit | edit source]
ca
Romanian[edit | edit source]
Etymology[edit | edit source]
From Laitin Script error: The function "template_l_term" does not exist.
Adverb[edit | edit source]
Wt/sco/ca
Synonyms[edit | edit source]
Scots[edit | edit source]
Pronunciation[edit | edit source]
Verb[edit | edit source]
tae Wt/sco/ca (third-person singular simple present cas, present participle cain, simple past ca'd, past participle ca'd)
Derived terms[edit | edit source]
Contraction[edit | edit source]
ca
- (Template:Context 1) can't;
- That ca be him!
See also[edit | edit source]
Spanish[edit | edit source]
Pronunciation[edit | edit source]
Etymology 1[edit | edit source]
Frae ¡quia!.
Interjection[edit | edit source]
Wt/sco/ca
- (Spain) Denotes incredulity or negation; oh no!
Synonyms[edit | edit source]
Etymology 2[edit | edit source]
Conjunction[edit | edit source]
ca
Etymology 3[edit | edit source]
Apocope o casa.
Noun[edit | edit source]
ca f (plural Wt/sco/cas)
Vietnamese[edit | edit source]
Etymology 1[edit | edit source]
[[Category:Wt/sco/Requests for etymology (Lua error in Module:Wt/sco/language_utilities at line 7: data for mw.loadData contains unsupported data type 'function'.)]]
Noun[edit | edit source]
ca
- mug (about 1/4 liter)
Etymology 2[edit | edit source]
Sino-Vietnamese, from Chinese 歌
Verb[edit | edit source]
ca
Etymology 3[edit | edit source]
[[Category:Wt/sco/Requests for etymology (Lua error in Module:Wt/sco/language_utilities at line 7: data for mw.loadData contains unsupported data type 'function'.)]]
Synonyms[edit | edit source]
[[en:wikt:Template:Wt/sco/]]
- Wt/sco/Inglis
- Inglis uncomparable adverbs
- Inglis abbreviations
- Wt/sco/term cleanup
- Wt/sco/Catalan
- Catalan masculine nouns ending in -a
- Catalan nouns with missing plurals
- Mandarin nonstaundart furms
- Wt/sco/Romanian adverbs
- Wt/sco/Scots terms wi IPA pronunciation
- Wt/sco/Scots verbs
- Wt/sco/Scots
- Wt/sco/Spaingie terms wi IPA pronunciation
- Wt/sco/Spainyie interjections
- Spanish Spaingie
- Wt/sco/Pages uisin deprecatit templates
- Spaingie terms with obsolete senses
- Wt/sco/Spaingie
- Spanish nouns with missing plurals
- Spaingie colloquialisms
- Wt/sco/Lawlands Scots
- Wt/sco/Sooth Scots
- Wt/sco/Vietnamese
- Requests for attention concernin Vietnamese
- Wt/sco/attention lackin explanation
- Wt/sco
- Wt/sco/contractions