Wq/pnb/سن زو

From Wikimedia Incubator
< Wq‎ | pnb
Wq > pnb > سن زو
  • سن زو 26 صدیاں پرانا اک چینی جرنیل سی۔ اوہنے لڑائی دا ول ناں د کتاب لکھی سی۔
  • اگر تواڈا ویری خفکی خورا اے تے فیر اوہنوں ہور خفکی کراؤ۔
  • بندے کول طاقت تھوڑی ہووے تے اوہ بچاکردا اے۔ ہلہ اودوں بولا اے جدوں ایہ جوکھی ہوۓ۔
  • اک آگو ادھارن نال ناں کے طاقت نال اگوائی کردا اے۔
  • اک گھیرے وچ آۓ ویری لئی نسن دا اک راہ ضرور جھڈو۔
  • کسے لمبی لڑائی وچ اجتک کسے قوم نوں فیدا نئیں ہویا۔
  • اوہو ای جتدا اے جیہڑا جاندا اے جے کدوں اوہ لڑ سکدا اے تے کدون نئیں۔
  • ایہ لڑائی دا اصول اے اگر تسیں اپنے ویری توں دس گنا ہووو تے اوہنوں گھیرے وچ لیلو، اگر 5 گنا ہووو تے چڑھائی کردیو، اگر دگنا ہووو تے اوہنوں ونڈ دیو، اگر برابر تے ہووو تے مصروف رکھو، اگر تھوڑے ہووو تے چکر دتی رکھو اگر ماڑے ہووو تے بچ کے روو۔
  • لڑائی وچ کمدی شے جت اے نا کے لمبے چگڑے۔
  • جتنوالے لڑاکے پہلے جتدے نیں تے فیر لڑائی ول جاندے نیں جد کے ہارنوالے پہلے لڑائی وچ جاندے نیں تے فیر جتن دا آر پلا کردے نیں۔
  • جنا جوکھو تسیں پڑھو تے سکھو گے اوہناں ای گھٹ تواڈے ویری نوں پتہ چلے گا۔
  • سب توں ودیا بنا لڑے جتنا اے۔
  • For to win one hundred victories in one hundred battles is not the acme of skill. To subdue the enemy without fighting is the acme of skill.**If you know others and know yourself, you will not be imperiled in a hundred battles; if you do not know others but know yourself, you win one and lose one; if you do not know others and do not know yourself, you will be imperiled in every single battle.**What the ancients called a clever fighter is one who not only wins, but excels in winning with ease.**Be extremely subtle, even to the point of formlessness. Be extremely mysterious, even to the point of soundlessness. Thereby you can be the director of the opponent's fate.**Victorious warriors win first and then go to war, while defeated warriors go to war first and then seek to win.**Treat your men as you would your own beloved sons. And they will follow you into the deepest valley.**Hold out baits to entice the enemy. Feign disorder, and crush him.**It is best to keep one’s own state intact; to crush the enemy’s state is only second best.**When torrential water tosses boulders, it is because of its momentum. When the strike of a hawk breaks the body of its prey, it is because of timing.**It is essential to seek out enemy agents who have come to conduct espionage against you and to bribe them to serve you. Give them instructions and care for them. Thus doubled agents are recruited and used.**

بارلے جوڑ[edit | edit source]