Wp/koi/Перем Коми кыв
From Wikimedia Incubator
Перем коми кыв нето перем комиэзлöн лыддьöтан кыв (рочöнжык: коми-пермяцкöй кыв, коми-пермяцкöй литературнöй кыв) – коми отир кывлöн лыддьöтан вариант, кöдö видзöны Перем ладорись Коми кытшын. Коми кывлöн мöд лыддьöтан вариант – зыряналöн коми кыв – зорамö Коми Республикаын.
Перем коми кыв вылын баитöны 94,3 сюрс морт.
Перем комиэзлöн кылыс, коми кыв да, пырö урал кыввезлöн финн-йöгра увтырö, перым чукöрас [1]. Торья кыввезын содтассэз агглютинасьöны, сёрникузялöн унажыксö номинатив тэчас.
Ассиныс лыддьöтан кыв перем комиэз зорöтöны XVIII вексянь. Кыв вöлi нормируйтöм Коми кытшын 1921-1938 воэз сьöрна. Öння нормаэз кодифицируйтöмöсь 1938 годö.
Перем коми кыв лыддисьö кыв стандартöн Перем ладорись Коми кытшын, кытöн коми отирыс (перем комиэз нето коми пермяккез) баитöны коми кывлöн кык сёрнитан вылын. Этö лоöны ойвыв перем да лунвыв перем сёрнитаннэз.
Перем коми кыв лöсьöтiкö подыс туйö бöрйöмась лунвыв сёрнитансис Вылiсь Иньва диалект, кöда перем диалекттэз коласын баитiссез лыд сьöртi лоö медыджыт. Сэтчö пыртöмась л шы, медбы лыддьöтан кыв лöсялiс и лунвыв перем, и ойвыв перем сёрнитана коми отирлö.
Contents |
[edit] Кыв отир оланын
Унажык сы йылiсь видзöт: Коми кыв сьöртi социолингвистика
[edit] Баитiссез
Унажык сы йылiсь видзöт: Перем коми кыв вылын баитiссез
2002 вося гижöтöм сьöртi Роч муын перем комиöн баитöмась 94,3 сюрс морт, ны коласын 6657 морт – мöдiк вужжезiсь отир [2].
Коми кытшын баитöны комиöн 67 сюрс морт, ны коласiсь 2051 озö пö кужö рочöн.
Быдöс перем комиэзiсь мам кыв тöдöны 72,6%. Этiя лыдпас вежсьö сы сьöртi, кытöн коми мортыс олö. Шуам, Коми кытшын чужан кыв вылын баитöны 83,1% комиэз коласiсь; Перем ладорын (кытш визиррез сайын) - 60,7%; Перем ладорсянь ылын олiсь перем комиэз коласын чужан кыв тöдöны токö 46,4%.
[edit] Статус
Унажык сы йылiсь видзöт: Перем коми кывлöн статус
Перем ладорлöн Устав сьöртi Перм ладорын канму (государство) нимсянь веськöтлан органнэзлö колö лöсьöтны уджнысö сiдз, медбы перем коми отирлöн зорамис кыв, лов культура да этнослö аскодя мöдiк берся.
Перем ладорись Коми кытшын веськöтлан кылöн лоö роч кыв. Сыкöт öтлаын веськöтлан керкуэзын позьö баитны и перем коми кыв вылын.
[edit] Юöртан везöт
Унажык сы йылiсь видзöт: Перем коми кыв масс-медиаын
Коми кытшись «Парма» нима газетаын перем коми кыв вылын петö быд неделься листбок «Коми говк».
Öтпыр тöлiсьö петö коми листбок Кудымкар районiсь «Иньвенскöй край» газетаын.
Шочыника лэдзöны челядь понда журнал, «Силькан» нимаö, кытöн сетöны гижöттэз и комиöн, и рочöн.
Телевизорöт перем коми кыв вылын баитöны «Всеросийскöй» телерадиокомпания бердын «Перем» филиалыслöн юкöт пырья: лун вылас джын час висьтасьöны берся юöррез.
Радиöт сiя жö юкöтсянь баитöны комиöн 15 минут мымда быд уджалан лун. Лыддьöтöны токö бöрья юöррез.
Öтi-öтi программаэз перем коми кыв вылын лöсьöтö и аспондасис уджалан радио «Союз-FМ-Кудымкар».
[edit] Велöтан везöт
Унажык сы йылiсь видзöт: Перем коми кыв школаын
Коми кытшись школаэзын челядьсö велöтöны унажыксö роч кыв вылын. Перем коми кыв босьтöны отсöт туйö сэк, кöр колö, медбы челядь буржыка вежöртiсö материал. Велöтан кывнас перем коми кыв лоö токö мам кыв да перем коми литература уроккез коста. Энiя предметтэз сьöртi и лэдзöны комиöн велöтан небöггез.
Лыддьöтан кывнысö да перем коми литература 2008/09 воын Коми кытшас велöтöмась дзир 20,5% коми челядь коласiсь (2931 морт); а садиккезö, кытöн челядёкыскöт баитöны коми кыв вылын, ай-маммез сетöмась сiя жö годö токö 848 кага (этiя лоö 14,3% быдöс дошкольниккез коласiсь). [3]
2009/09 годö перем коми кыв да литература сьöртi уроккез сетöмась Коми кытшись 48 школаын 69 велöтiсь (омöн кытш пасьта школаэз 126-я).
Медвылöдз велöтанiннэз коласiсь перем коми кыв вылын лыддьöтöны лекцияэз токö Перемын, педагогика сьöртi университетын. Татiсь филфаклöн коми-роч юкöт вылö одзжык быд во босьтлöмась 25 мортöн. Сэсся велöтчыны локтiссез лоöны сё етшажык. 2009 годö 1-а курс вылö босьтöмась дзир 17 мортöс. Велöтчылiсö 5 воöн, öнi пондасö етшажыкöн. Юкöтсö помалiссезлö сетöны диплом «Перем коми кыв да литература сьöртi велöтiсь, роч кыв да литература сьöртi велöтiсь». Но уджавны коми кыв велöтiсьöн томмэс сэсся озö вермö да мунöны шедтыны сьöм мöдiлаэзö.
Пондöтчан школа понда коми велöтiссезöс лöсьöтöны Кудымкарын, педагогика сьöртi колледжас, но татöн нельки оз быд во босьтö абитурасö. Этiя и вежöртана, мыля школаэз Коми кытшын пöднасьöны, а коми кыв тöдiсь школьниккез дугдывтöг чинöны.
[edit] Небöг лэдзöм
Унажык сы йылiсь видзöт: Перем комиэзлöн небöг лэдзöм
Öння кадö небöггесö перем коми кыв вылын лэдзöны öддьöн етша, да и тематика нылöн зэв и зэв дзескыт. Шуам, кöр 1921–1937 воэзö петöмась 350 нима быдкодь небöггез, то сы дыра жö кад сьöрна, 1991–2007, воэзö, - дзир 80. Кöркö, лыддьöтан кыв лöсьöтiкö, лэдзöмась кыдз велöтан да мича литература, сiдз и политика, наука да берся удж сьöртi колана небöггез, öнi жö лыддьöтiсьлö вöзйöны токö перем коми гижиссезлiсь мичмöтöм гижöттэз да перем коми кыв да литература сьöртi велöтчан небöггез. Коми книгаыс Коми кытшын петö Перем коми небöг лэдзанiнiсь.
Визирсайся да роч литературасö перем коми кыв вылö дугдöмась вуджöтны 1962 воын. Математика сьöртi медбöря велöтан небöг лэдзöмась 1975 годö.
2007 воö шуисö быд коми гижöт сэсся вуджöтны роч кыв вылö да небöгсö лэдзны кык кыв вылын, медбы паныт вöлiсö тэчöмöсь тексттэз комиöн и рочöн. Бöра, роч гижöттэс Коми кытшын петöны небöггезöн коми вылö вуджöттöг.
Коми кытш визиррез сайын перем комиöн небöггез петöны Финн муын, кытöн Библия вуджöтан институт 1993-2009 воэз сьöрна лэдзöма 9 гижöт Христос велöтöм сьöртi.
[edit] История
Унажык сы йылiсь видзöт: Перем коми кывлöн история
Коми отирлöн гижöт медодз аркмис XIV векö, кöр Перем Степан лöсьöтiс медодзза коми анбур (азбука) да вуджöтiс кынымкö вичкося текст перем кыв вылö.
Рытвыв Европаын перем кыв вылын медодзза текст вöлi йöзöтöм (публикуйтöм) 1705 годö. Этö вöлi кеймисян «Ая миян», кöдö ми вермам лыддьöтны Н. Витсен небöгись «Ойвыв да асыввыв тотаралöн му».
Перем кывлiсь кынымкö шуан гижöма Д. Г. Мессершмидт (1720) да мымдакö публикуйтiс Ф. Й. Стралеберг небöгын «Европа и Азиялöн ойвывся да асыввыв тор» (1730).
Быдöс эна материаллэз лöсялöны и перем коми, и зыряна коми сёрнилö.
Первуись перем коми шуаннэсö сетöма торйöн и ордчöн зыряна коми кыввезкöт Г. Ф. Мюллер. Этiйö сiя керис 1756 годö, кор сылöн медодз петiс небöгыс «Казань губерняись чучкöй отир йылiсь». Перем кыввез босьтöмöсь ойвыв сёрнитанiсь.
Медодзза коми грамматика да ыджыткодь кывкуд вöлiсö лöсьöтöмöсь 1785 во кежö. Уджыс вöлi керöм Перемись протоиерей Попов Антоний веськöтлöм увтын. Небöггес öнöдз абу публикуйтöмöсь.
Сэсся перем сёрнитаннэзiсь лоасö öктöмöсь эшö кык ыджыт кывчукöр – Чечулин Георгийлöн (1820 воэзöдз) да Волегов Федотлöн (1830-1840 воэзö).
1823 воын Йöг посадiсь поп Любимов Феодор первуись вуджöтöма перем коми кыв вылö ыджыт небöг: Бур юöр (Евангеллё) Матфей сьöртi. Кигижöтыс вöлi ыстöма канкарö, но сэтöн кольччис куйлыны архивын. 1838 год кежö сiя жö Ф. Любимов, Совкарись монастырын олiкö, лöсьöтöма перем коми кыв сьöртi мöдiк грамматика. Уджсö йöзöтöмась токö 2007 воын…
Куимöт пырся перем коми кыв лад йылiсь гижис Рогов Миков. Сылöн грамматикаыслö вöлись лöсялiс: небöг вöлi печатайтöма Петракарын 1860 годö. Öкмыс во бöртi, 1869 годö, сэтчин жö петö Öврам Миколыслöн жö «Перем-роч да роч-перем кывчукöр».
1866 воын Лондонын петö медодзза печатайтöм небöг быдсöн перем комиöн, «Матфей сьöртi Бур юöр», кöдö вуджöтöма Роговыслöн ёрт Попов Öврамий. Текстыс вöлi лöсьöтöма латынь шыпассэзöн. Дыр мыйись сiйö жö небöгсö лэдзасö и роч шыпассэзöн – Петракарын жö, 1884 годö.
Челядьöс велöтöм понда медодзза небöг, «Лыддьöм пермяк понда», петö 1894 воын, гижис сiйö Попов Ермов.
XIX век помын – XX век пондöтчикö Казаньын лэдзöны перем коми кыв вылын букваррез да унакодь вичкося небöг. Сiйö уджсö артмöтiс Камасинiсь Шестаков Яков (сiя вöлi поп Кудымкарын). Вуджöтiссез коласын тöдса Седегов И.В., кöда ки увтiсь петiс «Вежа история» (1901 во) да мд.
Быдсöн 1917 воöдз перем комиöн печатайтöмась 26 мымда небöг. Роч муын саррезöс берездöтöм бöрын коми небöггес пондасö петны бура унажык, 1921-1941 воэзö петöма 533 етш небöг перем коми кыв вылын, да эшö вöлсiö газетаэз и журналлэз…
Важ режим дырни да и мыйкö дыра революция бöрын, 1927 годöдз, небöггесö лэдзöмась ойвывся да лунвывся сёрнитаннэз вылын торйöн. Сэсся шуасö лöсьöтны öтласа перем коми кыв, мый понда и пыртасö л/в вежласьöм.
Кыв пондöмась буражык нормируйтны. Терминнэз аркмöтöм да орфогрфия бурмöтöм сьöртi чулöтлöмась öксяннэз, медыджытыс вöлi 1933 годö, июль коста. Мöдiгод перем комиэз ветласö сэтшöм жö öксян вылö и Сыктывкарö, кытöн мöдiсö унифицируйтны орфографиянысö зырянаыскöт.
ХХ веклöн 20-30 воэз сьöрна перем комиэзлö лыддьöтан кыв лöсьöтöмась Лихачёв Микаль, Питю Öньö, Онтон Пёдор, Ёгор Пёдор, а томжыккез коласiсь Нечаев Григорий, Грибанов Спиридон, Василь Миков, Иву Стёпко.
Сiя жö кадöн перем коми кыв вылын вöлiсö лэдзöмöсь велöтан небöггез алгебра, геометрия, физика, химия, география, ботаника да зоология сьöртi, уна небöг вуджöтасö роч кыв вылiсь.
Эна воэзö неöтпыр вежсьылöма коми кывлöн графика (гижöт): перво вöлöма Молодцов анбур (1921-1932), сыбöрын коми латынь (1932-1937), сэсся татiсь комиэсö вуджöтасö роч азбука вылö, а 1939 годсянь пыртасö öння коми алфавит.
Перем коми кыв вöлi вöлись кодифицируйтöм 1938 годö август 7 лунö, кöр РСФСР-ись отирöс велöтöм сьöртi нарком «утвердитiс русскöй основа вылын коми-пермяцкöй алфавит да основнöй орфографическöй правилоэз» [4]. Но эшö 1936 восянь коми кывсö пондöмась Коми кытшын быднёж дзескöтны. Перво шупкасö коми теминология (Мошегова Анна, Спорова Анна да кд.), сэсся кутчасö жагöник пичкыны коми кывсö школаись, веськöтлан керкуэзiсь, газетаись. Медбöрьяись газета быдсöн комиöн петас 1958 годö. Историяö велöтан медбöрья небöгсö печатайтасö 1962 воын, математикаö (1 кл. пода) - 1975 воын. Быдöс этiясянь лыддьöтан коми кыв öштас ассис дон, и кольччас коланаöн токö ны понда «кинлö этö интересно».
Нормаэз коми кыв сьöртi сэсся вежсисö етша. Орфография сьöртi медодзза кывкуд вöлi лэдзöм 1945 годö. Сэсся сэтшöм жö кывкуддэс петасö 1955, 1965 да 1992 воэзö.
Терминология сьöртi кывкудоккез лэдзöмась 1940 да 1949 годдэзö. Сэсся терминология (унажыксö рочись босьтöм) эз вежсьывлы 2000 воэзöдз.
Ыджыткодь «Русско-коми-пермяцкöй словарь» петiс 1946 годö (лöсьöтiссез – А. М. Спорова да П. С. Кузнецов), а «Коми-пермяцко-русскöй словарь» – 1985 воын (лöсьöтiссез – А.С. Кривощёкова-Гантман да Р.М. Баталова). Кыкнан кывкудын коланася унажык роч шуаннэз, а öддьöн уна коми кыввез сэтчö абу пыртöмöсь.
Перем коми кыв теория сьöртi öтласа небöг петöма токö öтчид - 1962 годö. Небöгсö гижöмась Илля Вась кипод увтын. Сэсся эттшöм уджжез перем комиэзлöн эзö ни вöлö.
1990 воэз пондöтчикö коми отирыс мöдiсö вились лэбтыны перем коми кывлiсь донсö: пондiсö велöтны коминас челядьнысö, коми кылыс бöра петiс газета листбоккез вылö, пондiс кывны радиоöт да телевидз вылын. Но вылö кайны коми кылыслö Коми кытшын веськöтлiссез эзö сетö. 1992 годö нiя эзö керö сiйö веськöтлан кылöн, а сэсся пондiсö быднёж дзескöтны коми кыв вылын уджалан берсясö.
Öння кадö Коми кытшын бöра весöтöны бы перем коми терминология. Виль велöтан небöггезö пыртöны ни сэтшöм вунöтöм кыввез, кыдз шыпас (буква туйö), кывбур (стихотвореннё туйö) да мöдiккез. Комиöн баитыштö радио да телевизор, газетаын петö коми листбок. Но глобализируйтчöм дырни вились саймöтны коми отирыслiсь интерес мам кыв дынö лоö öддьöн сьöкыт.
[edit] Кыв лад
Унажык сы йылiсь видзöт: Коми кыв лад
Коми кыв лад йылiсь баитiкö сьöрсьöн-бöрсьöн видзöтöны кывсö куим ладöрсянь: фонология (сёрни шыэз йылiсь велöтöм), морфология (кыв формаэз йылiсь велöтöм) да синтаксис (кыввез йитчöм йылiсь велöтöм).
Перем коми кыв лад йылiсь татöн гижам унажыксö А.С. Кривощёкова-Гантаманлöн «Дженынт грамматика» сьöртi [5].
[edit] Фонология
Коми фонология видзöтö, кытшöм сёрни шыэз эмöсь коми кылын, кыдз нiя вежсьöны нето асалöны öтамöднысö сёрниын, мыйся шы вынсьöтан лоö аскодяöн торья коми диалекттэзлö нето лыддьöтан кыввезлö.
[edit] Шыэз
Унажык сы йылiсь видзöт: Коми сёрни шыэз
Перем коми кылын нiя жö сёрни шыэз, кыдз и зыряналöн коми кыланыс. Быдсöн важ вужья шуаннэзын пантасьöны 32 торья шы.
- 7 тыргора шы: а, о, у, ы, и, э, ö
- 1 джынви тыргора шы: й.
- 6 чаналан шума шы: м, н, нь, л, ль, р.
- 8 поткöтан шума шы: б, п; д, т; дь, ть; г, к.
- 6 зыртчан шума шы: ж, ш; зь, сь, з, с.
- 4 гартчöм шы: ч, дз, дж, тш.
Эна шыэзся öння кад кежö перем комиэз кужöны ни роччезлiсь босьтöм кыввезын шыöтны ф, х, ц да быдöс небыт шума шыэсö. Одзжык ф, х, ц туйö шуисö п, к, ч/с (перма, калат, чена, сар), а небыт шума шыэз туйö шуисö чорыттэсö: монастыр, сем, зяб, степ.
[edit] Шы вынсьöтöм
Унажык сы йылiсь видзöт: Шы вынсьöтöм
Перем коми кылын аскодя шы вынсьöтöм, кöда оз вачкись зырана кылын шы вынсьöтан вылö не мукöд перем диалекттэзiсь шы вынсьöтан вылö.
Лыддьöтан кылын перем комиэзлöн сiя лоö морфологизируйтöм, м. ш. мукöд содтассэз пыр вынаöсь (сiдз, небзьöтан содтас -ок: пызанок, пурток), мукöдыс бöра некöр оз вынсьöтчö (шуам, эманимлöн места кöрталан содтас -ын: вöрын, Перемын), вöлись куимöттэз кыскöны вынсьöтöмсö ас одзись слогö (шуам, ордчöтан содтас -жык: чочкомжык, пемытжык).
[edit] Графика да орфография
[edit] Шыпассэз
Унажык сы йылiсь видзöт: Коми анбур
КОМИ АНБУР
| А а | Б б | В в | Г г | Д д | Е е | Ё ё | Ж ж |
| З з | И и | І і | Й й | К к | Л л | М м | Н н |
| О о | Ӧ ӧ | П п | Р р | С с | Т т | У у | Ф ф |
| Х х | Ц ц | Ч ч | Ш ш | Щ щ | Ъ ъ | Ы ы | Ь ь |
| Э э | Ю ю | Я я |
Анбур (алфавит) тэчöма 35 шыпасiсь, ны коласын быдöс роч шыпассэз да кык асланым - ö, i.
Шыпассэз сьöрсьöн-бöрсьöн мунöны сiдз: а, б, в, г, д, е, ё, ж, з, и, i, к, л, м, н, о, ö, п, р, с, т, у, ф, х, ц, ч, ш, щ, ъ, ы, ь, э, ю, я.
Шыпас i видзöны, мед мыччавны тыргора шы и гозъя чорыт шума шыэз бöрын (т, д, с, з, н, л): тiйö, тöдi, сiм, зi, öнi, вöлi; абу кö абу кö этiя тыргора шы одзын гозъя чорытыс, сiйö жö мыччалöны и шыпасöн.: мийö, син, йирны, иган).
Шыпас э видзöны мед мыччавны небыт шы э кыв пондöтчикö да гозъя чорыт шума шыэз бöрын (эстöн, тэнат), мöд шыэз бöрын гижöны е (менам, сетны).
Ассяма гаршыэз (гартчöм шыэз) мыччалöны кык шыпасöн:
- небыт гора — дз: дзор, видза, кыдз;
- чорыт гортöм — тш: тшак, етша, потш;
- чорыт гора — дж: джодж, вуджны.
[edit] Баитчöм сьöртi гижаннэз
Унажык сы йылiсь видзöт: Коми орфография
[edit] Морфология
Унажык сы йылiсь видзöт: Коми морфология
Коми морфология велöтö торья кыввезлiсь (шуаннэзлiсь) тэчсьöм (кываркмöм), содтöт формаэзнысö да вежласян кыв парадигамаэсö. Быдöс этiйö морфология видзöтö сёрни торрез пыр. Перем коми кыв лад сьöртi велалöмась адззыны 11 сёрни тор:
- эманим (существительнöй)
- тöдчанним (прилагательнöй)
- тöдчанкыв (наречиё)
- лыдним (числительнöй)
- нимвежлас (местоименнё)
- кадакыв (глагол)
- кывбöр (послелог)
- йитас (союз)
- торок (частица)
- ыкöстан (междометиё)
- серкыв (изобразительнöй слово)
Серкывсö оз быдыс пукты сёрни тор туйö, унажыкыс лыддьöны сiйö тöдчанкылöн.
Кадакылын торйöтöны эшö причассёэз да деепричассёэз.
[edit] Эманим
Унажык сы йылiсь видзöт: Эманим
Эманимыс вежласьö лыддян, кöрталан да асалан сьöртi. Роч кодьöм род перем коми кылын абу.
Лыддян
Унажык сы йылiсь видзöт: Лыддян
Öтiкö лыддян форманас лыддисьö эманимыслöн под.
Унаö лыддян артмö эз содтасöн; под помын кö петö шума шыыс, то эз одзын сiя кыкпöвсасьö.
Гижикö унаö лыддян содтас гижöны нето -эз нето -ез.
Вариант -эз гижöны, кöр эманим помасьö:
а) тыргора шыöн: пуэз, киэз;
б) гозъя чорыт шума шыöн: кöззэз, поссэз.
Нiя кö абуöсь, гижсьö -ез: каннез, кыдззез; керрез, туйез.
Кыдз адззам, помасьö кö подыс шума шыпасöн (й-ся), то сiя шыпасыс кыдз и шыыс жö кыкпöвсасьö.
| Öтiкö лыддян | Унаö лыддян |
|---|---|
| керку | керкуэз |
| морт | морттэз |
| нянь | няннез |
| вöв | вöввез |
| джыдж | джыджжез |
| кай | кайез |
Кöрталан
Унажык сы йылiсь видзöт: Кöрталан
Перем комиэзлöн лыддьöтан кылын эм 17 кöрталан. Эманимыслöн форма, кöдалöн абу кöрталан содтас, лыддисьö под кöрталан туйö.
Под кöрталансянь аркмöны быдкодь содтаса кöрталаннэз.
| Кöрталан | Содтас | Ловья эмтор | Ловтöм эмтор |
|---|---|---|---|
| Под | ― | вöв | ыб |
| Видзан | лöн | вöвлöн | ыблöн |
| Босьтан | лiсь | вöвлiсь | ыблiсь |
| Сетан | лö | вöвлö | ыблö |
| Ветлан | ла | вöвла | ыбла |
| Керан | öс, - | вöлöс | ыб |
| Керöтан | öн | вöлöн | ыбöн |
| Öтувтан | кöт | вöвкöт | ыбкöт |
| Торйöтан | тöг | вöвтöг | ыбтöг |
| Ордчöтан | ся | вöвся | ыбся |
| Олан | ын | вöлын | ыбын |
| Петан | ись (iсь) | вöлiсь | ыбись |
| Пыран | ö | вöлö | ыбö |
| Сибöтчан | лань | вöвлань | ыблань |
| Ылынтчан | сянь | вöвсянь | ыбсянь |
| Вуджан | öт | вöлöт | ыбöт |
| Судзан | öдз | вöлöдз | ыбöдз |
Аслалан
Унажык сы йылiсь видзöт: Асалан
Эмторсö (предметсö) асалiсь вылö мыччалöны асалан содтассэз. Нiя то кытшöмöсь:
- Асалiсьыс öтiк:
1 м. -ö: керку-ö ‘менам керку’; сой-ö ‘менам сой’
2 м. -ыт: керку-ыт ‘тэнат керку’; сой-ыт ‘тэнат сой’
3 м. -ыс: керку-ыс ‘сылöн керку’; сой-ыс ‘сылöн сой’
- Асалiссес унаöн:
1 м. -ным: керку-ным ‘миян керку’; сой-ным ‘миян сой’
2 м. -ныт: керку-ныт ‘тiян керку’; сой-ныт ‘тiян сой’
3 м. -ныс: керку-ныс ‘нылöн керку’; сой-ныс ‘нылöн сой’
Вежласьöм
Унажык сы йылiсь видзöт: Эманимлöн вежласьöм
Эманиммез вежласьöны кык нёж. асалан содтассэзöн нето нытöг (с.ш аслаöмöн вежласьöм да сöстöм вежласьöм).
Асалан содтассэз -ыт, -ыс йитчöны унаö лыддян содтаскöт, да сысянь артмöны дженыт формаэз: небöгг-ез-ыс > небöгг-е-ыс > небöгг-е-с. Лыддьöтан кылын сэтшöм дженыт варианттэз пуктöны норма туйö: пызаннэт, пызаннэс.
Асалан содтассэз йитчöны и мукöд кöрталан содтассэзкöт, сы коста кыкнан содтасыс петöны асланыс тодильнöй формаын (йитчан вариантöн): ки-си-т (ордч. ки, ки-ись, ки-ыт).
Кöрталан содтассэзлöн варианттэз:
| кöрталан | мезмыт вариант | йитчан вариант |
|---|---|---|
| керан | öс | ö |
| керöтан | öн | на |
| пыран | ö | а |
| олан | ын | а |
| петан | ись | си |
| öтувтан | кöт | кöття |
| сибöтчан | лань | ланя |
| ылынтчан | сянь | cяня |
| вуджан | öт | öття |
| судзан | öдз | öдзза |
Асалан содтассэзлöн варианттэз:
| Асалiсьлöн мортiн | мезмыт вариант | йитчан вариант |
|---|---|---|
| 1 | ö | м |
| 2 | ыт | т |
| 3 | ыс | с |
Эманимлöн формаэз аркмöтан содтассэз
-ок (-ёк) — видзö небзьöтан вежöртас: ваок, туёк, канёк;
-у (-ю) — небзьöтö увтыр ниммесö да асторья ниммесö: сою, зону, Колю, маму;
-иньöй (-iньöй) — шыöтчöммезын сiдзжö видзö небзьöтан вежöртас: маминьöй, муиньöй, нылiньöй;
-жуг — умöльтан вежöртаса содтас: понжуг, керкужуг, туйжуг.
[edit] Тöдчанним
Унажык сы йылiсь видзöт: Тöдчанним
[edit] Тöдчанкыв
Унажык сы йылiсь видзöт: Тöдчанкыв
[edit] Лыдним
Унажык сы йылiсь видзöт: Лыдним
[edit] Нимвежлас
Унажык сы йылiсь видзöт: Нимавежлас
[edit] Кадакыв
Унажык сы йылiсь видзöт: Кадакыв
[edit] Кывбöррез
Унажык сы йылiсь видзöт: Кывбöр
Кываркмöм сьöртi кывбöррез коласын янсöтчöны кык чукöр:
1) кодя кывбöррез, кöдналöн кöрталан содтассэз абуöсь ни кодь: понда, дырна, дырья, сьöртi. Этшшöм кывбöррез асьныс кöрталан содтассэз туйö петöны, кöрталöны öтмöдныскöт торья кыввесö. Кöрталланнэзöн жö нiйö озö лыддьö сiйöн, мыля слоггезныс öтiкся унажык. Кодя кывбöррез коласын сэсся янсöтöны: ин кöрталан, кад кöрталан, ортчöтан, лöсялöм мыччалан, помка-мог кöрталан да с.о.
2) Нима кывбöррез, кöдналöн эм вуж да ин кöрталан содтассэз.
Ин сьöртi быдкодь йитöттэсö (отношеннёэз) мыччалöны нима кывбöррез. Нiя вужнаныс шуöны ин, кöда куйлö кытшöмакö эмторыс сьöртi (сы одзын, дорын, весьтын, сайын да мд.): керöс увтын ‘под горой’, керку сайын ‘место за домом’; ю дорын ‘у реки’, школа одзын ‘перед школой’.
Нима кывбöррез да мукöдыс кодя кывбöррезiсь вермöны кышавны асалан содтассэз, шуам пызаныт увтын туйö позьö висьтавны пызан увтат; пызаныт увтiсь туйö - пызан увтсит.
[edit] Йитассэз
Унажык сы йылiсь видзöт: Йитас
Йитассэз янсöтчöны кык ыджытжык чукöрö: ёрталанаöсь да увтыртанаöсь.
1. Ёрталан йитассэз
а) öтлаöтöмöн: и ‘и’, да ‘да’, сiдзжö ‘также’, тожö ‘тоже’, не — не ‘ни — ни’, шуам: Кушамö ыб, и му шуралö ‘Обнажаются поля и земля просыхает’; Быд лун сылö вовлiсö телеграммаэз да письмоэз ‘Ежедневно ему приходили телеграммы и письма’; Зоночка любитiс лыддьöтны, сiя сiдзжö занимайтчис спортöн ‘Мальчик любил читать, он также занимался спортом’;
б) янсöтöмöн нето оча пуктöмöн: а ‘а’, но ‘но’, да ‘да’, или ‘или’, али ‘или’, то — то ‘то — то’, то ли ‘то ли’, шуам: Керкуным бур, да юыс матын абу ‘Дом у нас хороший, да реки близко нет’; Небоын югьялiс шондi, а руыс вöлi кöдзыт ‘На небе светило солнце, а воздух был холодный’.
2. Увтыртан йиттассэз
а) висьталантор: что ‘что’, чтобы ‘чтобы’, медбы ‘чтобы’, бытьтö ‘будто’, кыдз бытьтö’ ‘как будто’, шуам: Бур, что лымыс одз сылiс ‘Хорошо, что снег рано растаял’; Петялö кажитчис, бытьтö ойся вöрын кинкö ветлöтö ‘Пете казалось, будто в ночном лесу кто-то ходит’; Быдыс тöдiс, что чожа войнаыс кончитчас ‘Каждый знал, что война скоро кончится’;
б) кад: кöр ‘когда’, кыдз ‘как’, только ‘только’, кытчöдз ‘пока’, шуам: Кöр мужиккез саймисö, Ипатов керкуас эз ни вöв ‘Когда мужики проснулись, Ипатова в доме уже не было’; Только пондiс югдыны, вöралiссез вöлiсö кок йылын ни ‘Только стало светать, охотники были уже на ногах’;
в) гöгöртас: кö ‘если’, кöбы ‘кабы’, если ‘если’, ежели, коли ‘коли’, раз ‘раз’, шуам: Гортсянь кö лэдзасö, сэк мунам татiсь ‘Если из дому отпустят, уедем отсюда’; Ежели бы кöч ветлöтiс эстi, сiйö адззисö бы след сьöртi ‘Ежели бы заяц ходил здесь, его обнаружили бы по следу’; Если колö сёрнитны мекöт, кай татчö ‘Если тебе надо поговорить со мной, поднимись ко мне’;
г) помка: мыля ‘почему’, сiдз кыдз ‘так как’, сiйöн что ‘потому что’, сысянь что ‘оттого что’, сiйöн мыля ‘потому что’; шуам: Библиотека оз уджав, сiдз кыдз мунö ремонт ‘Библиотека не работает, так как идет ремонт’; Юннаттэз киськалiсö пуоккез, сiйöн мыля гожумыс öддьöн жар ‘Юннаты поливали деревья, потому что лето засушливое’. Огö ни кайö вöрас, лöсьöтчö зэрны да ‘В лес уже не пойдём, так как собирается дождь’.
д) мог: мед, медбы ‘чтобы’, сы понда, медбы ‘для того, чтобы’, шуам: Варяыс мунiс мöдöрö, медбы сыкöт не пантасьны ‘Варя пошла в другую сторону, чтобы с ним не встретиться’; Деддэзным пессисö сы понда, медбы мийö бура олiм ‘Наши деды боролись за то, чтобы мы хорошо жили’.
[edit] Тороккез
Унажык сы йылiсь видзöт: Торок
Тороккесö янсöтöны сэтшöм чукöррезö:
а) таксьöтан: нельки ‘даже’, нö, инö ‘же’: нельки кылыс öшис ‘даже язык отнялся’; кытчö инö мунан? ‘куда же [ты] идёшь?’;
б) чинтан: только ‘только’: только татöн эм быдöс ‘только здесь всего хватает (всё есть)’;
в) мыччалан: вон, вон тай, ‘вон’, то ‘то’: то кытöн вöлöма тшакыс! ‘вот где было много грибов!’;
г) юасян: я, разь ‘разве’, неужели ‘неужели’, ли мый ли ‘разве, что ли’: абу я татöн ваок? нет ли здесь водички?;
д) соссян: абу ‘нет, не’; не ‘не, нет’: не, не сiя ‘нет, не он’; меным абу охота ‘у меня нет желания’;
е) сетчан: мыйнö ‘да, так’: мыйнö, сiдз и вöлi быдöс ‘да, так и было всё’;
ж) кад йитан: на ‘ещё’, ни ‘уже’, эшö ‘ещё’: ме эг на вöв татöн ‘я ещё не был здесь’; öвсьы ни ‘успокойся уже (наконец)’;
з) пыртан: тай ‘оказывается’, эд ‘ведь’, кöть ‘хоть, хотя’, некö ‘видимо’, мыся ‘как я сказал уже’, пö ‘мол, -де, говорят’: мунам, пö, клубö ‘пойдём, говорит, в клуб’; мыся, ог мун ‘говорю, не пойду’;
и) мöдан: бы ‘бы’, давай ‘давай’, ась, мед ‘пусть’, нö ‘давай’, -ко ‘-ка’: висьтав-ко ‘скажи-ка’; ме бы ветлi ‘я бы сходил’; ме бы ветла жö ‘я тоже хочу сходить’;
к) ордчöтан: топ, дзик ‘такой, как...’: сiя топ айыс ‘он такой же, как отец’.
[edit] Ыкöстаннэз
Унажык сы йылiсь видзöт: Ыкöстан
[edit] Серкыввез
Унажык сы йылiсь видзöт: Серкыв
Коми кылын, кыдз и урал-алтай вужа мöдiк йöз сёрниын серкыввес тыр. Серкыввезöн мийö нимтамö кыввез, кöдна вачкисьöны быдкодь оланшыэз вылö нето серпасалöмöн мыччалöны вешшöммез, асвидзöммез (состояннёэз), коддьöммез (качествоэз) да мд.
Шы мыччалан серкывез. Шуам: кар-р, кар-р — рака карзöм вылö вачкисьö, крив-крув, крив-крув — туриэз кривзöны, кук-ку, кук-ку — кöкöкöк, ур-р, ур-р — ургö дудiыс, чив-чив — чивзö рудкайыс, герс-герс — герсканыслöн шыыс, чав-чав — чавкан горöтö, чирк-чирк — кöбывкаэз чирскöны да с.о.
Унакодь и адззöмсö мыччалан серкыввез: дзар: дзар керны ‘чожа видзöтны’; жöв: жöв керсьыны ‘чöв усьны’; сяр: сяр сулавны ‘арттöг сулавны’ (уна йылiсь); чывк: чывк керны ‘чожа бергöтчыны’ (морт йылiсь); кваркыш: кваркыш керны ‘куньыштлыны син’; питькыр-питькыр: питькыр-питькыр мунны ‘мунны каджжезöн питькырасьтöн’; лег-лег: лег-лег керны чуньöн ‘повзьöтны чуньнас’.
[edit] Синтаксис
Унажык сы йылiсь видзöт: Коми синтаксис
[edit] Лексика да терминология
Унажык сы йылiсь видзöт: Коми кыввöр, Коми терминология
[edit] Перем коми кыв туялiссез да велöтiссез
Перем комиэз коласiсь ассиныс кывнысö наука ладöрсянь туялiсö кöркö нето öнi туялöны 15 морт:
- Аксёнова Ольга Петровна, Кудымкар (топонимика).
- Баталова Раиса Михайловна, Мöсква (диалектология).
- Лобанова Алевтина Степановна, Перем (диалектология, лексикология).
- Меркушева Татьяна Николаевна, Кудымкар (лексикология).
- Öньö Лав, Турку (лыддьöтан кыв история, лексикография).
- Пономарёва Лариса Геннадьевна, Будапешт (диалектология, фонетика, морфология).
- Попова Ольга Анатольевна, Перем (фразеология, кыв сьöртi велöтан методика).
- Попова Римма Павловна, Сыктывкар (диалектология, фонетика).
- Ратегова Людмила Петровна, öнi оз уджав наукаын (диалектология).
- Тудвасева Зинаида Константиновна, Мöсква (кыв сьöртi велöтан методика).
- Федосеева Елена Николаевна, Сыктывкар (диалектология, лексикология).
Коми кыв сьöртi велöтан небöггесö гижисö и гижöны велöтiссез да методисттэз: [6]
[edit] Видзöт сiдзжö
[edit] Ыстiсяннэз
- ↑ Игушев Е.А. Финн-йöгра кывъяс туялан подувъяс. Сыктывкар, 2004. Лб. 4
- ↑ Мöд источниккез сьöртi сэтшöм отирыс токö 3,5 сюрс
- ↑ Концепция краевой целевой программы «сохранение и развитие коми-пермяцкого языка (2010-2012 годы)»
- ↑ Коми-пермяцкöй кывлöн орфографическöй правилоэз. Кудымкар, 1938. С. 2.
- ↑ Труды института языка, истории и традиционной культуры коми-пермяцкого народа. Выпуск 3. Пермь, 2006. С. 111-144.
- ↑ Учебная литература для национальных образовательных учреждений Коми-Пермяцкого округа. Кудымкар, 2008.
[edit] Öшмöссэз
Кывкуддэз
- Рогов, Н. А. Пермяцко-русский, русско-пермяцкий словарь. СПб., 1869.
- Роча-коми кыввез натодиль канцелярия да суд уджын. Кудымкар, 1932.
- Терминнэз. Кудымкар, 1940.
- Кузнецов, П. С., Спорова, А. М. Русско-коми-пермяцкий словарь. Кудымкар, 1946.
- Грибанов, С. Ф. Коми-пермяцкöй орфографическöй словарь. Кудымкар, 1945.
- Терминнэз. Кудымкар, 1948.
- Грибанов, С. Ф. Коми-пермяцкöй орфографическöй словарь. 2-к изд. Кудымкар, 1955.
- Коми-пермяцкöй орфографическöй словарь. Кудымкар, 1966.
- Баталова, Р. М., Кривощекова-Гантман А. С. Коми-пермяцко-русский словарь. – М.: Русский язык, 1985.
- Баталова, Р. М, Кривощёкова-Гантман А. С. Коми-пермяцкöй орфографическöй словарь. 2-к изд. Кудымкар, 1992.
- Немтинова, Г. И., Федосеева, В. В, Яркова, Л. Ф. Коми-пермяцко-русскöй русско-коми-пермяцкöй словарь. Кудымкар, 1993.
- Русско-коми-пермяцкий разговорник. Кудымкар, 2009.
Грамматикаэз
- Роговъ, Н. Опытъ грамматики пермяцкаго языка. СПб., 1860.
- Зубов, А. Н. Основы грамматики пермяцкого наречия языка коми. М., 1931.
- Майшев, И. И. Грамматика коми-пермяцкого языка. М.-Л., 1940.
- Коми-пермяцкий язык: Введение, фонетика, лексика и морфология / под ред. и при соавт. проф. В. И. Лыткина. Кудымкар: Коми-перм. кн. изд-во, 1962.
Туялöммез
- Аксёнова, О. П. Коми-пермяцкие географические термины и их функционирование в топонимии Верхнего Прикамья: дис. … канд. филол. наук. Ижевск, 1996.
- Баталова, Р. М. Ареальные исследования по восточным финно-угорским языкам (коми языки). М., 1982.
- Баталова, Р. М. Коми-пермяцкая диалектология. М., 1975.
- Кривощекова-Гантман А. С. Собрание сочинений в 2 томах. Пермь, 2006.
- Нечаев, Г. А. Отношение окружного коми литературного языка к северным диалектам Коми округа // Сборник комиссии по собиранию словаря и изучению диалектов коми языка. Вып. II. М., 1931.
- Пономарева, Л. Г. Фонетика и морфология мысовско-лупьинского диалекта коми-пермяцкого языка: дис. … канд. филол. наук. Ижевск, 2002.
- Цыпанов, Е. А. Перым-коми гижöд кыв. Сыктывкар, 1999.
[edit] Ыстӧттэз
- Баталова Р.М. Коми-Пермяцкий язык. (роч)
- Коми-пермяцкий алфавит (роч)
- Краткий разговорник (роч)