User talk:Marrovi
From Wikimedia Incubator
Contents |
[edit] Welcome
- Help & FAQ
- Manual (to create a wiki)
- Community portal
- Editing help
- Upload file
- Sandbox
At the right there are some important links, and here are some tips and info:
- If you haven't created a user page yet, please create one with for example babel templates on it.
- You can select your interface language in your preferences.
- If you make articles, templates or categories, don't forget to add a prefix!
- If your knowledge of English is good, you can help with translating pages to other language you know, so more people can understand it!
- If you want to translate the interface, please go to Betawiki, create an account and follow the instructions you will see.
If you have any questions, feel free to ask it on my talk page.
Greetings, Markvondeegel 10:03, 1 June 2009 (UTC)
[edit] Kurów
Could you please write a stub Wp/ote/Kurów – just a few sentences based on http://en.wikipedia.org/wiki/Kur%C3%B3w ? Only 5-10 sentences enough. Please.
PS. Article about Kurów is already in 328 languages and dialects. If your village/town/city isn't yet on PL wiki, I can do article about it. (I'm first author of requests and this article have the biggest number of interwikis) Pietras1988 TALK 07:06, 1 September 2009 (UTC)
[edit] nci/nhn
Hola. Ehm... moviste el incubator de nhn a nci... Son Wikipedias diferentes. Decidí comenzar a trabajar en la nhn. La nci no es necesaria que pase por el incubador porque es la que ya existe (como nah). No pienso eliminar la clásica de ninguna manera, así que no te apures. Sería cuestión de cambiar el dominio. Saludos. --Fluence 22:01, 4 September 2009 (UTC)
- Hola. ¿La nah.wp usa el náhuatl clásico o solamente la escritura clásica? El código nhn es para el náhuatl central, puesto que hay muchos "náhuatl modernos". Saludos. Lin linao allkütueyu 03:06, 5 September 2009 (UTC)
-
- A mí igual, pero como le digo a Netza, por ahora sólo cambiaré la ortografía. Creo que los enlaces que dejó serán bastante útiles.
- La Wikipedia en náhuatl clásico con grafía clásica (nah) quedaría en nci de cambiar el dominio, mientras que nhn sería el del náhuatl moderno con grafía moderna. nah se me ocurre podría quedar como una página blanca con enlaces a las demás, pero hay que ver qué se necesitaría para hacer ese cambio.--Fluence 14:54, 5 September 2009 (UTC)
-
-
- Sí, de hecho, estoy intentando algo. Las variantes del DF (nhn), de Puebla y de Tlaxcala son bastante parecidas. Entre lo poco que he encontrado es la forma de pluralizar (1. -j, 2. -mej, 3. -me), algunas conjunciones (1. iuan, 2 y 3. uan) y la pérdida del dígrafo /tl/ en una variante de Puebla. Y bueno, lo que podemos hacer, para evitarnos más Wikipedias y problemas, es elegir palabras de las tres variantes, apegándonos más a la nhn (la del DF) como la lingua franca. Como sea, el resultado final sería algo inteligible para al menos cuatro variantes, con lo que se beneficiarían 900,000 hablantes del náhuatl moderno. Supongo que algo como el español de México, de España y de Argentina. "Uasnenki" es vehículo, entendible como coche, aunque en Orizaba por ejemplo se dice "kochij", como hice el artículo. Todo es cuestión tal vez de hacer un artículo donde se discutan las versiones definitivas. Sobre "México", también tenemos "Mexijko"... También veré cuál es más común. El punto es usar las palabras más comunes en las variantes.--Fluence 02:57, 13 September 2009 (UTC)
-
[edit] Como escribir México en Maya
Había leído el nombre en publicaciones del INALI (traducidas por la Universidad de Oriente) como Meejiko, aunque con x se aproxima a la pronunciación en náhuatl (a mi también me gusta, se aproxima a la etimología). Ekab, Ch'aaktemal, etc. son nombres históricos para las jurisdicciones mayas de la península de Yucatán, no creo que apliquen a los actuales. Evitaré editar aglutinantemente (ej. en lugar de "Amérikaa Lu'umil", sería "Lu'umilo'ob utia'al Amérikaa", ¿cierto?). Aun estoy en un nivel por debajo del básico, editaré cuando, por lo menos, llegue a un nivel entre básico e intermedio. Saludos. --Addicted04 20:38, 28 September 2009 (UTC)
[edit] Animales en maya
¡Hola!. ¿Podemos redireccionar los nombres de animales al nombre dado según la taxonomía?, como en español, dejando el nombre común como una redirección. --Addicted04 19:46, 14 October 2009 (UTC)
- Ok, lo de los animales sólo era una sugerencia. Sí Mérida tiene "nombre antiguo", ¿me dirías cómo sería nombrado éste artículo?... me refiero a que no se comparte el nombre histórico, no es lo mismo Mēxihco Tenōchtitlan que Āltepētl Mēxihco. --Addicted04 01:43, 21 October 2009 (UTC)