User:Amir a57

From Wikimedia Incubator

کیملیک[edit | edit source]

  • Salaam, I'm Amir a57. I'm working at Azb test wikipedia,
  • بو ایستیفاده چی افشار دیر آمما محمود افشاری خوشلامیر
اوشارلار نیشانه سی
Babel user information
azb-N بو ایشلدنین آنادیلی تورکجه‌دیر.
az-N Azərbaycan dili bu istifadəçinin ana dilidir.
fa-N این کاربر فارسی را در حد زبان مادری می‌فهمد.
en-2 This user has intermediate knowledge of English.
tr-2 Bu kullanıcı orta düzeyde Türkçe bilir.
Users by language

باتی آزربایجان شهرلری[edit | edit source]

بیر شعر اورمو حاقیندا[edit | edit source]

"امیر تیمور" بیر زامان

بوردا "قیمیز" ایچیبدیر!

"قورد اوصالی" قالخیبان

بو یوردا آند ایچیبدیر.


اوغوز خاقان" یئرینده"

هله اسن دورموشوق.

"قورقود" آتا ائلینده

شولن،بوساط قورموشوق[1]

The Editor's Barnstar
Cənubi Azərbaycanca vikipediyanın açılması üçün göstərdiyiniz yüksək fəallığa görə. Dərin Hörmətlə:--Baskervill (talk) 11:44, 12 September 2012 (UTC)
The Original Barnstar
دئمک اولار سیز بورانین زحمت لرینین چوخون تک باشینا یئرینه یئتیرمک ده سینیز. اللرینیز وار اولسون. Ebrahimi-amir (talk) 09:12, 14 September 2012 (UTC)
The Original Barnstar
آزربايجان سيزه فخر ائدير. چاليشقان قالين. Ebrahimi-amir (talk) 12:05, 22 September 2012 (UTC)
The Original Barnstar
اينديكي حالدا آزب‌ويكي‌نين ان چاليشقان و چوخ دَييشديرمه سي اولان ايستيفاده‌چي‌سي سيزسينيز. بونا گؤره سيزي تبريك ائديرم. يولونوز داواملي اولسون. Ebrahimi-amir (talk) 04:53, 18 November 2012 (UTC)
The Editor's Barnstar
دَييشمه‌لرينيزين هر بيريسي ويكي‌ميزين ايره‌ليلمه‌سي دئمكدير. توتدوغونوز يولدا چاليشقان قالين. Ebrahimi-amir (talk) 08:01, 27 January 2013 (UTC)

بیر بویوک سوز[edit | edit source]

شخصی از علامه جعفري پرسید; شما به تمامی زبان های زنده ی دنیا مسلط هستید و همه ی ...آنها ازجمله انگلیسی و فرانسوی را به صورت روان و بدون لهجه حرف میزنید ولی چرا فارسی را اینگونه با لهجه غلیظ و بیشتر شبیه به زبان ترکی حرف میزنید؟ ایشان درجواب فرمودند: من میتوانم زبان فارسي را هم مانند دیگر زبان های دنیا بدون لهجه صحبت کنم اما دلم مي خواهد هر وقت كسي سخنانم را میشنود بداند كه من تــــــــركــــــــــــ هستم.

فاشیستی دوشونجه[edit | edit source]

تنها فایده ای كه برای تدریس زبان تركی در دبستانها و رواج رسمی آن در ادارات میتوان تصور نمود سهولت برای كودكان و مردم است.... زبان تركی یكی از عناصر مهم ملیت بلكه مهمترین آنهاست.... اگر مردم آذربایجان توانستند روزنامه های تركی را به آسانی بخوانند و به تركی چیز بنویسند و شعر بگویند دیگر چه نیازی به فارسی خواهند داشت؟..... نگارنده با آموختن پنج دقیقه زبان تركی هم در مدرسه یا دانشگاه آذربایجان مخالفم. ..... میخواهم آموزش فارسی را اجباری و مجانی و عمومی نمایند و وسائل این كار را فراهم آورند..... برای من تردیدی نیست كه بی هیچ زحمت و دردسری برای هیچ كس و مخالفتی از هیچ كجا به مقصود خواهیم رسید، بی آنكه آذربایجانیها احساس كرده باشند بعد از پنجاه سال به زبان فارسی .....صحبت خواهند كرد.... باید حتما اینكار به دست خود آذربایجانیها صورت گیرد..... مطب از دو حال خارج نیست: یا آذربایجانی ایرانی هست، یا نیست. اگر هست ترك نمیتواند باشد.....آذربایجانیان باید خودشان پیشقدم شده و زبان ملی خود را رواج دهند تا كم كم تركی كه خارجی است برود." دکتر محمود افشار، "یگانگی ایرانیان و زبان فارسی"، مجله آینده، سال ١٣٧٧ ، تهران

Türk Dilinin Oxullarda Eyitilməsi və idarələrdə qullanılması ən çox uşaqlar və Toplumun işinə yarayacaqdır ... Tük Dili onların ən önəmli milliyət Simgələrindən birisidir ... əyə rbir gün Azərbaycan xalqı Qolaylıqla Türkcə Dərgi oxuyub, Türkcə yazıb və Türkcə şer desə daha farscaya nə ehtiyacları olacaqdır?... mən 5 dəqiqə olsun bilə Azərbaycanin oxul və biliyurlarında Türkcə öyrətiminə qarşıyam ... məncə farsca öyrətimi zorunlu, pulsuz və gənəl olmalıdır və devlət də bunun alt yapısını hazırlamalıdır.. mənim şübhəm yox sorunsuz, müxalifətsiz və zəhmətsiz öz amacımıza yetişəcəyik , Azərbaycanlıların xəbəri olamadan .. 50 il keçdikdən sonra onlar farsca danışacaqlar... bu iş Azərbaycanlıların öz əlilə olmalıdır.. qonu iki halət dışında dəyildir: Azərbaycanlı iranlıdır yoxsa yox. əyər Azərbaycanlı iranlıdır Türk olamaz ... Azərbaycanlılar gərək özlər öncü olub və Ulusal dillərini (farsca) yayqınlaşdıralar və yavaş yavaş Türkcə ki bir yad dildir dışlanmış ola.

Dr. Mahmid Əfşar[1], iranliların birliyi və fars dili . Ayəndə dərgisi - 1377 ci il(1998) - Tehran

صالحی وزیر امور خارجه ایران و جمعیت ترکان ایران[edit | edit source]

  • Iranian Foreign Minister Ali Akbar Salehi: 40 percent of the Iranian people is Turk youtube
  • اعتراف دکتر صالحی وزیر امور خارجه ایران درمقابل تریبون و خبرنگاران خارجی به اینکه 40 درصد از مردم ایران تورک هستند ودر ایران زندگی میکنند youtube

Language Info[edit | edit source]

  1. سئودا یولدایمیش - اسماعیل اولکر - یاز اورمیه 1386-صفحه:117