Talk:Wp/yrl/Ipirungáwa
From Wikimedia Incubator
[edit] Ortografia a usar
A ortografia "à brasileira" (com "ss" e "ç"; "qu", etc., sem regras claras de acentuação) deveria ser substituída por uma ortografia mais própria para o nheengatu. Um exemplo de uma ortografia dessas é apresentada aqui: http://celia.cnrs.fr/FichExt/Am/A_10_01.htm (vide o texto "A festa no céu"). Eu adaptei o texto inicial da página principal para algo próximo a essa ortografia. Note o uso de "s" e "k", e como as palavras são oxítonas por padrão, só se adicionando acento gráfico se o acento tônico precisar cair numa sílaba anterior à última. Ensjo 17:32, 20 July 2008 (UTC)
[edit] "Wikipéndia"?
O propositor original propôs "Wikipéndia" como versão nheengatu da palavra "Wikipédia". Essa é a melhor forma dessa palavra em nheengatu? Ensjo 15:31, 25 July 2008 (UTC)
[edit] Tradução dos "espaços nominais" (namespaces)
É desejável que os seguintes termos sejam traduzidos para o nheengatu o mais cedo possível. Eles são usados para separar as páginas de conteúdo real da enciclopédia e páginas que se referem a outras coisas:
- Media / Media — espaço para (arquivos carregados na enciclopédia?)
- (?)
- Special / Especial — espaço para páginas de recursos especiais (busca, lista de páginas que se ligam a outras, etc.)
- (?)
- Talk / Discussão — espaço para discutir o conteúdo de uma página principal.
- Purungeta
- User / Usuário — espaço para as páginas onde os usuários se apresentam.
- Purusára(?)
- Image / Imagem — espaço para imagens carregadas na enciclopédia.
- Sangáwa(?)
- Template / Predefinição — espaço para modelos de páginas.
- (?)
- Help / Ajuda — espaço para informações de ajuda ao usuário.
- Pitibõ(?)
- Category / Categoria — espaço para a especificação de categorias para a organização de outras páginas.
- (?)