Talk:Wp/arz/ويكيبيديا مصرى: طريقة الكتابه

From Wikimedia Incubator

Jump to: navigation, search


باب النقاش دايما مفتوح علشان نوحد طريقة الكتابه فى اقرب وقت. Ghaly 15:10, 10 May 2008 (UTC)

  • The purpose is to reach guidelines on the style of writing used on Wikipedia Masry that new editors will find it easy to follow.

Contents

[edit] اسئلة مبدأية

شكرا على سرعة الاستجابة لاقتراحي بفتح باب النقاس حوالين توحيد طريقة الكتابة او محاولة الاتفاق على الحد الادنى من القواعد.انا باعتقد انه ممكن نلخص المشاكل في تلات اسئلة مبدأية:

[edit] علامات التشكيل و الصوائت

1-ندخل علامات التشكيل و الصوائت في صلب الكلمة ولا نسيبها زي العربي ما بيعمل ونكتفي بستجيل السواكن كتب زي ما هي كدة من غير تشكيل ممكن تتفهم على انها

(kotob=books) او ممكن تتقري (katab= he wrote)) 
  • انا شايف نسيبها زى العربى

Ghaly 19:31, 10 May 2008 (UTC)

[edit] السواكن

2-لو اكتفينا بتسجيل السواكن، يا ترى نكتب السواكن زي ما بننطقها و لا نكتب الكلمات حسب اصولها العربية؟--ramsis 19:51, 10 May 2008 (UTC)

  • ممكن ده او ده Ghaly 19:31, 10 May 2008 (UTC)
يعني الثقافة ولا السقافة؟

الذراع ولا الدراع المظلومين ولا المزلومين؟ you know we don't have inter-dental letters in any egyptian word i think writing is an arbitrary phenomenon rather than a mathematical formula يعني اللي ح نتفق عليه دلوقتى ح يبقي القاعدة بس لازم نتفق لان الكتابة هي في الاخر وسيلة اتصال متفق عليها بين مجموعة من الناس يعني التلات حروف البين-لسانية الثاء و الذال و الظاء بالاضافة للقاف نسقطهم من الابجدبة!!!--ramsis 19:51, 10 May 2008 (UTC)

  • انا شايف نكتب الثقافة مش السقافة, الدراع مش الذراع المظلومين مش المزلومين حسب النطق لان التلات حروف البين-لسانية الثاء و الذال و الظاء بالاضافة للقاف ساعات بتتنطق فى المصرى.Ghaly 05:26, 11 May 2008 (UTC)
  • الحروف البين لسانية مش موجودة في المصري شوف:

There are no interdental consonants and those of Standard Arabic /θ ð ðˤ/ correspond to sibilant consonants /s z zˤ/ in Egyptian Arabic ( engliah wikipedia/egyptian arabic) --ramsis 23:29, 27 May 2008 (UTC)

  • But in Egypt, instead of ظ /ðˁ/, we pronounce //. So, we MUST write the ظ.
  • Sometimes we have to write the ث even if we pronounced it as /s/, so as not to confuse ourselves with meanings.

[edit] الضماير

3-الضمايرو حروف العطف و الجر والنفي و خلافه نسبها زي العربي و لا نحاول تفكيكها*ممكن نحاول تفكيكها Ghaly 19:31, 10 May 2008 (UTC) يعني نكتبماديتهالوش ما اديت ها لو ش و نكتب بعتهالنا بعت ها ل نا


  • مافيش مشكله هم الاتنين كتابات صحيحه لكن انا افضل نكتب ماديتهالوش و بعتهالنا لانها اسهل .Ghaly 05:26, 11 May 2008 (UTC)


[edit] Clarification

There will always be arguments on how to write in any wikipedia here is am example from wikipedia arabic yet , I can say that what is happenning here is a mere discussion of the rules, and I am happy to say that it is going fine and we are sure to reach an agreement soon. Ghaly 10:25, 14 May 2008 (UTC)



العربي الإعلان العالمي لحقوق الإنسان،المادة الاولى يولد جميع الناس أحراراً متساوين في الكرامة والحقوق، وقد وهبوا عقلاً وضميراً وعليهم أن يعامل بعضهم بعضاً بروح الإخاء

المصري الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، المادة الأولانية البني أدمين كلهم مولودين حرين ومتساويين في الكرامة والحقوق. إتوهبلهم العقل والضمير، والمفروض يعاملوا بعض بروح الأخوية

المصري اللاتيني Il Iħlan il Ħalemi li Ĥoxux il insan, il madda-l ewweleniyya: Il benixedmiin kollohom mewludiin ĥorriin wi mitsewyiin fi-k karaama wi-l ĥoxux. Itweheblohom il ħexl wi-d damiir, wi-l mafrud yiħemlo baħd bi roĥ il eķewiyya.

المصري بعد ادخال الصوائت الاعلان العالامي لحوقوق الأنسان المادة الأوالانية البني ادمين كولوهم ماولودين حوريين و ميتساويين في الكارامة و الحوقوق. اتواهابلوهوم العاقل و الضامير. و المافروض يعاملو باعض بروح الاخاوية.

المصري بعد تعديل السواكن

الاعلان العالمي لحأوأ الانسان المادة الاولانية إلبني أدمين كلهم مولودين حرين و متساويين ف-الكرامة و الحأوأ. إتوهبلهم العأل و الضمير. و المفروض يعاملو بعض بروح الاخوة

المصري بعد التفكيك الاعلان العالمي ل حقوق الانسان المادة الاولانية

البني ادمين كل هم مولودبن حرين و متساويين ف الكرامة و الحقوق. اتوهب ل هم العقل و الضمير. و المفروض يعاملو بعض ب روح الاخوة.


الصورة النهائية


الأعلان العالامي ل حأوأ الأنسان المادة الأوالانية البني أمين كول هم ماولودين حورين و ميتساويين ف الكارامة و الحأوأ. إتواهاب ل هم العاأل و الضامير و المافروض يعاملو باعض ب روح الأخاوية

[edit] اللغة العربية في خطر.... د/ عائض القرني

اللغة العربية في خطر

عائض القرني

اللغة العربية أكثر لغات الأرض مفردات وتراكيب، وهي لغة العلم والفن والعقل والروح والصوت والصورة، ولكنها اليوم في خطر أمام مد التغريب الزاحف والعاميّة الجارفة، فكثير من العرب يفخر بغير لغته حتى صار من الموضة عند كثير منهم الرطانة بالإنجليزية والتباهي بترداد مفرداتها، ومن سافر من العرب إلى الغرب عاد يرطن بعدة كلمات ليوهم الناس أنه عاد بثقافة الغرب وحضارته وكأنه الدكتور أحمد زويل أو البروفسور زغلول النجار، بينما تجده كان ماسحاً للسيارات في شوارع لندن أو نادل مطعم في تكساس. والعربية مهدّدة بلغات العمالة الوافدة إلى بلاد العرب، وبالخصوص الخليج العربي، فالأرض تتكلم أوردو أو بشتو ولغة التاميل، حتى صارت المربيات يلقنّ أطفالنا لغاتهم على حساب لغتنا فضعفت لغتنا، أمام هذا السيل الطاغي من اللغة الوافدة، وتهدد العربية أيضاً باللهجة العامية فأكثر الأشعار الآن باللغة المحلية وهي لغة بلدية محليّة دارجة سوقية وتعقد لشعرائها مسابقات وجوائز ثمينة، بينما شعراء العربية أكلتهم الوحدة والإهمال والتجاهل، وزاد الطين بلَّة قيام وزارات التربية والتعليم في الدول العربية بتدريس العلوم والرياضيات باللغة الإنجليزية أو الفرنسية وأصل هذه العلوم كان بالعربية في عهد الفارابي وابن سيناء وابن النفيس وجابر بن حيان، فضعف فهم الطالب لهذه العلوم ونسي لغته العربية الأم. واليوم أصبح من الواجب على كل عربي غيور أن يهب لحماية لغته من الفناء وينقذها من الموت، كل في حقله وتخصصه، فأهل التربية والتعليم والمفكرون والمثقفون والأدباء ورجال الإعلام هم المسؤولون عن العربية أمام الله ثم الأمة والتاريخ، وكما قال أبو منصور الثعالبي: من أحب الله أحب رسوله ( ومن أحب رسوله أحب القرآن ومن أحب القرآن أحب العربية؛ لأن القرآن نزل بها ومن الشرف العظيم والمجد المنيف لهذه الأمة أن كتابها عربي ونبيّها عربي، ولكن المتسوّلين على أبواب الأجنبي والمتطفلين على موائد الغير يرفضون هذا الشرف ويفرّون من هذا المجد، والحل أن تتبنى الحكومات العربية ميثاق شرف حماية العربية وأن تلتزم بالعربية لغة رسمية في كل شؤونها كما فعلت كل أمم الأرض، ويُعلَّم الجيل لغته الأم، ويُوقف في وجه كل دعوة للتغريب والتشويه والعامية، لنحافظ على هويتنا كعرب اختارنا الله للرسالة الخاتمة والدين العظيم والملة السمحة.

و هذا هو مرجعي http://www.saudiinfocus.com/ar/forum/showthread.php?t=41430

و أرجو مِن مَن يؤيد هذا الرأي أن يكتبه كي يعلموا أن هناك طريق اخر أصح

وأرجو من القائمين علي هذا المشروع المشرف  اعادة النظر في استخدام اللغه العاميه و استبداله ب اللغه العربيه الأسيله لغة القران الكريم

مِش عارِف لِحَدّ إمتىٰ المَصريّين هَيِفضَلُو يحتَقِرُو نَفسُهُم و يِمشُو وَرا المُحتَل الثَقافي (السُعُوديّة) و نِسَمّي لُغتنا مُجَرَّد لَهجة. يا جَماعة، بَطَّلُو دِحك عَلىٰ نَفسُكُم. و أنا لئێت ناس كاتبة بِتشَبِّه المَصري ب الإنجليزي الأمريكاني و البريطاني. المَصري قَواعدهُ مُختَلِفة ل دَرَجة تِسمَحلهُ بإنهُ يبءا لُغة مُستَقِلّة، إنَّما الأمريكياني مش مُختَلِف عَن البريطاني غێر في كِلمات اُلَيِّلة جِدّاً. و بَعدين المَصري بيِتفِهِم مِن أغلَب الشَرق أوسَطيّين، عَشان هوَّ مُنتَشِر في الإعلام و الأفلام و الأغاني و تَعالُو كِده فَكَّرُو فِيها، لَمّا ناس بيِتكَلّمُو لُغات مِن نَفس العێلة، أكِيد هَيفهَمُو بَعض لَو اللُغات دي اُرَيِّبة مِن بَعض، بَس الواحِد هَيِبءا مِحتاج يِتعَوِّد عَلىٰ اللُغة الأُرَيِّبة مِن لُغَتهُ. نَفس الحِكاية بتِحصَل مَعانا لَمّا بِنشوف فيلم لِبناني مَثَلاً.

الإعتراف ب اللُغة المَصريّة مابيِئذِيش العَرَبي في حاجة. أساساً العَرَبي لُغة دِينيّة، و مافِيش أي حد في العالَم بيتكَلِّمها في حَياتهُ اليَوميّة. (لێه الحِقد المُستَمِرّ عَلىٰ الثَقافة المَصريّة؟ مَعَ إنَّها أضافِت كِتِير لِلعَرَب، و مَصر هيَّ اِللي إختَرَعِت المَزِّيكة اِللي بيسَمُّوها موسِيقىٰ عَرَبيّة. مُشكِلِة العَرَبي إنّ أيدولوچيّات مُتَطَرِّفة بِتصِر عَلىٰ إن المُسلِم مايِبءاش مُسلِم مِن غير مايِبءا عَرَبي. و كَمان ب سَبَب غَسِيل مُخ جَمال عَبد الناصر لِل مَصريِّين و الشَرق الأوسَط (المَفرُض جامعِة الدوَل العَرَبيّة تِبءا إسمَها جامعِة البِلاد الشَرق أوسَطيّة، عَشان يِبءا إتّحاد بيعَبَّر عَن واقِع مُشتَرَك. مِش فَخر كَدّاب ب إننا مُحتَلّين ثَقافيّاً من السُعُوديّة.


ويكيبديا مصري مشروع مصري بيكتبه المصريين علشان يقراه المصريين بللغة المصرية الحديثة، يعني الاخ السعودي مالوش اي محل من الاعراب و ياريت يتفضل من غير مطرود و ما يوريناش وشه تاني...دي مقدمة لا بد منها قبل ما نحط النقط على الحروف: دكتور عائض القرني عربي بيدافع عن لغته العربية الميتة و دا حقه بس دفاعه هزيل و منطقة اعرج و افقه محدود و بيعمم الخاص و بيخصص العام. ازاي بيحط العالم الجليل الدكتور احمد زويل الحاصل على جايزة نوبل في الكيميا مع شخص متطفل على العلم و الدين معا من نوع زغلول النجار. ماسح العربيات في لندن أو النادل في مطاعم تكساس هم الاتنيين رجالة محترمين شريفين بياكلو من عرق جبينهم و الشغل مش عيب .. العيب الوحيد هو البطالة والمصريين بيقولو الايد البطالة نجسة يعني العمل عبادة و شرف دا مفهوم ما بيفهموش اللي عايشين على الريع و البترول حاليا و القنص و الغزو سابقا. ذكرت اربع علماء هم اين النفيس و الفارابي و جابر بن حيان و ابن سينا على انهم علماء عرب و كانت لغتهم الام العربية، يا دكتور قرني ياللي واخد التاريخ من شواشيه و العلم من اطرافه ابن سينا مولود في اوزبكستان من اب افغاني و عمره ما اتكلم اللغة العربية و اتهمه ابن القيم بالكفر و قال انه (ليس من المسلمين ولا اليهود ولا النصارى) الفارابي من مواليد فاراب من بلاد ما وراء النهر(كازاخستان) حاليا و شتموا العرب الراجل وعلى رأسهم الإمام أبو حامد الغزالي (في تهافت الفلاسفة ) الذي بدّعه وكفّره في معظم مسائله، وغيره و غيره زي الخوارزمي اللي من مواليد خوارزم في ايران وابن رشد الاندلسي و البيروني و الرازي االي اتكفرو و اتلعنو في حياتهم و دلوقتي بتتشدقوا باساميهم الاعجمية و انتو بتبكو على ماضي مالوش وجود الا في خيالكم و احلام يقظتكم. قبل ما تقول ان الطفل العربي نسي لغته العربية الام احب افهمك يا( دكتور) ان اللغة الام هي اللغة اللي بيتكلمها الطفل قبل سن خمس سنين و بيكتسبها من اهله زي ابوه و امه. اللغة العربية بحسب التعريف دا لغة ميتة ماعيش لغة ام لاي حد من اول المغاربة للمصريين للشوام و حتى الحجازيين و النجديين و العمانيين. لان كل اطفال المناطق المذكورة دي بيكتسبوا من اهاليهم شيء و عند سن خمس سنين بيروحوا للمدارس علشان يتعلمو شيء تاني اسمة اللغة العربية اللي بتدعى سعادتك انها لغتهم الام. انا عارف انك مش ح تقرا الرد و ان قريت مش ح تفهم ولا كلمة لانه فوق مستوى استيعابك المحدود بمقولات جاهزة من نوع الامة دي عربية و نبيها غربي و لسانها عربي من غير ما تشك ولو للحظه في اختبار البديهيات دي. على العموم الكلام ما كانش موجه ليك الكلام مني للمصريين التانيين ة لتاني مرة بقولك ياريت تورينا عرض كتافك --ramsis 17:24, 21 May 2008 (UTC)



يا أخي شكراً جزيلاُ علي الرد الرائع ,,, أريد أن أفهم شيئاً : لقد تكلمت معكم بكل أدب و زوق و احترام لما هذا الرد الهجومي , يا سيدي الفاضل أولاً انا مصري مثلك نماماً , أتكلم العاميه في معظم الأوقات و لكن هناك فرق , هذا المشروع العظيم المقدمين عليه "ما هدفه!؟" , ذكرتم انه لاحياء او نشر فروع المعرفه , يعني للثقافه و التثقيف , كيف ذلك !!؟ يا سيدي الفاضل ما هي فروع المعرفه ( الفيزياء و الكمياء ... الخ ) ... ببساطه عمرك قريت كتاب ثقافي أو معرفي و لقيت مكتوب فيه "بص بقي علشان تبقي عارف الاضافه اللي أضافها حيبينا و حبيب الملاين واللي رافع راسنا و ربنا يخليهولنا عمو احمد زويل ... كيف ذلك !!!؟؟؟؟؟


الرَد عَلىٰ الإستِهزاء ب اللُغة المَصريّة--------------أيوا عُمرِنا ماقَرينا كِتاب مَكتُوب ب اللُغة المَصريّة لإنّها مِش مُعتَرَف بِيها يا أذكىٰ الأذكياء.

عُمرِنا ماقَرينا كِتاب ب اللُغة المَصريّة لإنّها لِسّة مِش مِعتِرفِين بِيها، و كُل شُغل المَصريّيِن بيِتنِسِب للعَرَب، لإنّهُ بيِتكِتِب ب العَرَبي.-------آه يا قَلبي، فين وَطنيّتكُم يا مَصريّيِن و إنتُو بتِحتقِرُو نَفسُكُم و تسَمُّو لُغِتكُم عامّية و كإنّنِا حُقَراء. إخص!---------تِعرَف إن لو اللُغة المَصريّة اُعتَرَف بِيها، هَتِبتِدي تِبان أكتَر و قَواعِدها هَتبان، و هَتِستَقِلّ عَن العَرَبي اِللي خانقها و مسَيطَر عليها، بالزّات مِن بَعد ما جَمال عَبد الناصر عَرَّب مَصر و مَرمَط ب هَويِّة مَصر الأرض------------------------

(هذا فقط مثال و ليس للاستهزاء بالدكتور احمد زويل)

فقط أريد أن أنوه أن اللغه العربيه الأصيله ستبقى أبد الدهر و لن تموت و ستجدها دوماً في القران الكريم و في أحاديث رسولنا الكريم وأيضاً في الكتب و المواقع العلميه و الثقافيه

في النهايه , أريد فقط أن ترقى المناقشه للاسلوب الحضاري ... و أريد أن أوضح أنني ممتن جداً لهذا المشروع العريق و لكني أتمنى أن يسلك المسار الصحيح ليس الا و الله المعين


انا اللي متشكر على زوقك و احب اعرفك انا ردي الهجومي كان على القرني لانك ماقولتش ولا كلمة في مداخلتك الاولانية و كل اللى عملته انك قصيت و لزقت كلام الشيخ عايض و انا رديت عليه، انما دلوقتي بما انك اتكلمت فياريت تديني فرصةارد على كلامك مش كلام عايض و اشرحك وجهة النظرالشخصية بتاعتي اللي ما ب تعبر ش بالضرورة عن راي الويكيبديا المصري سعادتك بتقول انك مصري و ب تتكلم العامية معظم الاوقات و الشيخ عايض وصفها بانها لغة بلدية محليّة دارجة سوقية فهل حضرتك سوقي و دارج معظم الاوقات؟ انا ما اعتقدش انك كدا و يمكن العكس تماما راجل محترم و لغته مهذبة و متعلم و مثقف. طيب فين المشكلة ؟ المشكلة ببساطة ان احنا بنتكلم لغة مصرية مختلفة عن اللغة العربية و لغتنا دي زي اي لغة ليها ليها مستويات كتيرة منها السوقي و منا العلمي ومنها المحترم، يعني افتكر معايا استاذ الفزياء في الثانوية العامة كان بيتواصل معاك وانت طالب باي لغة كانت اللغة المصرية طبعا لاني مصري زيك و عارف ان كل العلوم و الرياضيات بتدرس في الفصول و المدارس المصرية بااللهجة المصرية و حتى في حصة العربي و استاذ العربي بيتكلم معانا معظم الاوقات بالمصري و بيشرح لنا المعلقات و القصايد بالمصري و قواعد النحو الصرف العربي بيشرحها بالمصري. فهل كل الاساتذة دول اللي علموك و علموني كانو سوقيين و دراجين؟ طبعا لا الدتور القرني بيقول ان اللغة العربية في خطر و خايف و مرعوب و بنادي بانقاذها من( الموت) وشهد شاهد من اهلها و حضرتك بيتقول انها ستبقى ابد الدهر مين اصدق فيكو مش عارف صراحة اللي احنا بنحول نعمله فب الويكيبديا المصري هو استعمل اللغة المصرية الحديثة(العامية-اللهجة المصرية) في كتابة العلوم و دا لسة مشروع يمكن ينجح و يمكن يفشل بس الغلط انك او غيرك تيجي تفرض و صايتك و تمنعنا من ممارسة حقنا الطبيعي في الكتابة باللغة اللي بنتكلمها في البيت و الشغل و المدرسةو الجامعة و حتى كمان بنحلم احلامنا بيها الغلط ان حضرتك توافق على وصف القرني لينا باننا سوقيين و دارجين. اللغة العربية لغة ميتة من كذا كام قرن و انا لما باقول لغة ميتة دي ما هياش شتيمة ولا مسبة, اللغة الميتة هي لغة لا يستعملها احد في التواصل يعني لغة القران هي العربية بس دا مش معناه ان القران نفسه مات، لغة النجيل في الكنيسة المصرية هي اللغة القبطية و هي لغة ميتة و لكن المسيحية كديانة ما هي ش ميتة لغة السيد المسح هي الارامية الميتة و اللي لم يعد يتكلمها احد فهل ماتت المسيحية( عدد المسيحيين في العالم 2.1 مليار بني ادم حوالي تلت سكان الارض ، لغة التوراة هي العبرية القديمة و هي لغة ميتة لان اللي بيتكلموه دلوقتي في اسرائيل و بيقولو عليه عبيري يختلف تماما عن لغة الكتاب المقدس بتاعهم. عدد المسلمي في العالم 1.5 بليون بني ادم منهم بس 350 مليون بني ادم في المنطقة اللي بيتقال عليها عربية و الباقي ما بيتكلموش عربي خالص اللغة العربية لغة القران ستبقى ابد الدهر احب اطمنك بس الناس في الشارع و الاوتوبيسات و المحلات و المدارس عمرهم ما ح يتكلموها و لا عمرهم كانو بيستعملوها وسيلة للتواصل اليومي من اول طنجة في المغرب لحد كابل في افغانستان --ramsis 13:09, 22 May 2008 (UTC)



أشكرك مره أخرى , فقط أريد أن أوضح أنني لم يكن هدفي فرض وصايه أو رأي و لكن لعرض رأيي البسيط لعل القائمين على المشروع يروه صواباً

القضيه في أن >>

هذا المشروع العظيم المقدمين عليه "ما هدفه!؟" , ذكرتم انه لاحياء او نشر فروع المعرفه , يعني للثقافه و التثقيف , كيف ذلك !!؟ يا سيدي الفاضل ما هي فروع المعرفه ( الفيزياء و الكمياء ... الخ ) ... ببساطه عمرك قريت كتاب ثقافي أو معرفي و لقيت مكتوب فيه "بص بقي علشان تبقي عارف الاضافه اللي أضافها حيبينا و حبيب الملاين واللي رافع راسنا و ربنا يخليهولنا عمو احمد زويل ... كيف ذلك !!!؟؟؟؟؟


(هذا فقط مثال و ليس للاستهزاء بالدكتور احمد زويل)

و أتمنى أن تكون وجهة نظري واضحه

l2 tefre2 keteer bezzat fel mawadee3 el 3elmyya w absat example el mostala7at el tebyya w l amrad

hatgeblymostala7 3arbi 3'air montasher mesh hafhamo hatgebholy bel english bardo mesh hageeb ma3ak FadyWalker 22:23, 24 July 2008 (UTC)




السلام عليكم اخوانى واخواتى تشرفنا بكل من ادلى برأيه فى هذا الموضوع سواء كنا معه ام لا اقدم ف البدايه شكر وتقدير للدكتور عائض القرنى واعتذر له نيابه عن اى شخص قد يكونا اهانه فى اسلوبه وطريقه كلامه ...ووو جميعنا يكن كل حب وتقدير واحترام للدكتور عائض القرنى ولا يستطيع بعض الاشخاص مهما كانوا ان يقللوا من شأنه ومن علمه ثانيا اخى الذى يدافع عن الغرب ولا يؤيد لغه بلدة..العربيه ولا اقول له لغه دينك...اخى الكريم انا مع مقوله: من أحب الله أحب رسوله ( ومن أحب رسوله أحب القرآن ومن أحب القرآن أحب العربية؛ واذا كنا لا نعتز بلغة القرآن لغتنا العربيه اصلنا فبما نعتز دا تاريخنا واصلنا الى ملوش ماضى ملوش حاضر ملوش مستقبل والى بيتبرى من اصله ....بيكون دايما هائم على وجهه ولا يجد طريق الرشد ابدا ..ويلهث وراء السراب ممكن اسألك سؤال اخى العربى العزيز؟؟!؟!؟!؟!؟ ليه لما الانسان العربى بيحب يروح بلد اجنبى او يدرس ف مكان ما لازم يتعلم لغه المكان ليه الدول الغربيه بيتجبرنا نتعلم لغتها علشان نعرف نتكلم معاهم

اسأل نفسك كمان ليه المصرى لما بيشوف اجنبى ف بلدة مصر بيتكلم بلغه الاجنبى يعنى مش كفايا نتكلم لغتهم عندهم وكمان نتكلمها ف بلدنا معهم لأ كدا كتير...واحنا فين من دا كله احنا ليه مش لنا كبريائنا وعراقه لغتنا....والى عايز يكلمنا يتعلم لغتنا ويكلمنا بيها ودا ميمنعش اننا ندرس لغتهم كويس احنا لما بنروح بلدهم بنتكلم لغتهم وهما لما يجوا بلدنا بردو بنتكلم لغتهم حاجه غريبه فعلا للدرجادى لغتنا هانت علينا..وبنفضل لغه الغريب على لغتنا الام انا معاكم ف ان صح اننا نعرف عدونا ونعرف لغته كل دا تمام لكن مش لدرجه اننا نتكلم كمان مع بعض كعرب بلغتهم وكمان بطريقه تشوة اللغه العربيه عارفين لو هنتكلم انجليزى انجليزى ...كان يبقى عادى لكن نتكلم الانجليزى بالعربى يالا العار

للدرجادى اللغه الانجليزيه انتصرت على لغتنا الام

لُغِة أُمّ مِين يا باشا؟!! مِن غير عَكّ، بُصّ شُوف يَعني ايه لُغة أُم في اللينك ده. http://incubator.wikimedia.org/wiki/Wp/arz/%D8%A7%D9%84%D9%84%D8%BA%D8%A9_%D8%A7%D9%84%D8%A7%D9%85


لغه القرآن الكريم...كلام الله عز وجل ...انا معترضه على موضوع الفرانكو ارب او الانجلو ارب دا واى حد بيتكلم معايا من صحابى ع المسنجر او ايميلات بقول نتكلم عربى بلغتنا وليس لغه اى شخص اخر سوى لغه القرآن ولغه نبينا محمد صلى الله عليه وسلم وانامع الرأى السابق لى مباشرة ف ان لغه العلم والثقافه لازم تكون باللعه العربيه الفصحى لان العاميه قد تحمل اكتر من معنى لكن لغه القرآن لا يشوبها شائبة وفعلا لو اتكتبت بتالعميه التركيز نفسه هيبقى صعب اوى والى عايز يكلمنا ويعرف علمنا يتعلم لغتنا احنا مبنعترضش والسلام ختام اتقوا الله ف الامه وف الاسلام سلام مؤقت هبهههههوب

ياعم انت باين عليك جديد ، يعني مش واخد بالك انهم كلهم مسيجيين ومتعصبين ضد العربى ، يعني لو لسه مش فاهم : اصل دول من بتوع مصر الإبطيه اللي احتلها العرب و هما دلوئتى بيحرروها عن طريء ويكيبيديا. أصل انت مش واخد بالك لما نعمل ويكيبيديا مصرى يبقى حئئنا الانتصار الأول وأسبتنا ان المصررين لهم لغة مستقلة، بعدين نئلب للكتابة العربى ونكتب بحروف لاتيني عشان الناس تنسى الرابط بين المصرى و العربى ، و بعد شويه ينسو الكتابه العربى خالص ، بعدين نبدأ المرحله الى بعديها و نطلع اللغه الإبطى من الطرب و نتكلمها ، اصل انت مش واخد بالك مهو المصرى خليط من كزا لغه منهم الإبطى، فحنى هنضفها من شوية الركش العربى و نرجعها إبطى بيور (حته انجليزى لزوم الروشنه). بعدين ايه اللى فاضل ؟ نطرد العرب المحتلين و نعيد مجد الأأباط العظام . آه نسيت ، الأأباط كان محتلينهم اليونان بعد الرومان (الى جه بعدهم العرب) يعنى يا حرام محتلين من بتاع 3000 سنه و لا حاجه ، مالهومش مجد خالص (غير شويه الأديار اللي كانو كمشين فيها من الرومان لا يأكلوهم للأسود) ، فبأولك ائلب للإبطى دى خالص و نمشيها فرعونى يعنى اب و ابن وروح قدس تمشى مع أوزوريس و حورس و ندورلنا على اى روح قدس فرعونى كده اسمر و حلو ، و ايزيس بدل العدرا يعنى هوا حد واخد باله. -- واحد رمصيص واحد رمصيص رمصيص

يا اخت هبهوب يا مصرية ياللي كتبتي تعليقك كله بلغة مصرية ارجوكي قبل ما تعلقي على اي موضوع تعرفي اية هو الموضوع الاول قبل ما تتكلمي فيه يعني احنا بنتكلم هنا عن اللغة العربية الفصحى قصاد اللغة المصرية الحديثة (اللهجة المصرية) و كلامك كله عن الانجليزية يعني والله ضحكتيني ورغرغتي عيني دموع

--ramsis 13:07, 22 May 2008 (UTC)

[edit] الاصل

  • مشروع ويكيبيديا مصرى مش ضد اى حد ,ده مشروع موسوعه حره اى حد ممكن يساهم فى كتابتها و مكتوبه بطريقه اى مصرى يعرف يقراها , انا اصلى مصرى و عايز اكتب بالمصرى. Ghaly 11:14, 22 May 2008 (UTC)


[edit] دعوه للمشاركه

  • ما دام تعرف تكتب بالمصرى اكتب اللى تعرفه فى مشروع ويكيبيديا مصرى . Ghaly 11:21, 31 May 2008 (UTC)

[edit] استفسار

لو سمحتو الاقي حرف ال v j p فين؟ اللي هى الحروف بتاعتنا ام 3 نقط الاقيها فين في الكيبورد؟

    • الحروف التلاتة دول مش موجودين في اللغة المصرية و بس بيظهرو في شوية كلمات عددها صغير خالص و غالبا بتكون من أصل أجنبي زي تيليفزيون واللي اغلب المصريين بينطقوها بالفه مش بالفي أم تلات نقط و زي جيبة من الفرنساوي وجيلاتي من الايطالي. انا شايف ان احنا ممكن نكتبها بال فه و ال جيم و ال بهعادي يعني مع انها مش ح تكون كتابة دقيقية قوي بس دي حالات خاصة زي ما شفت بس في الكلمات اللي جاية من اصل اجنبي.شكرا--Ramsis II 07:45, 23 July 2008 (UTC)

nooo televezion benenta2ha keda la2en el 7arf elly 2ablo w elly ba3do kaman voiced f byet2eleb voiced men 3'air ma no2sod thanks for your reply FadyWalker 17:05, 24 July 2008 (UTC)

[edit] هل مسموح اكتب بالفرانكو؟

اتجاه الكتابة من الشمال لليمين بيلخبط السطر خصوصا لما يبقى فيه حروف انجليزي او ارقام على فكرة انا سعيد بالمشروع دة جدا وخلّاني اضحك

[edit] يعني إيه فرانكو

على العموم ممكن تكتب بأي طريقة طالما أي مصري ممكن يفهمها و شكراً--Ramsis II 07:37, 23 July 2008 (UTC)

فرانكو يعني الكتابة بحروف انجليزي

عامة وصلت الاجابة يا باشا ثانكس FadyWalker 17:07, 24 July 2008 (UTC)

[edit] اقتراح

لحل "مشاكل" الكتابة دة اذا كان فيه مشاكل من اساسه نخلّي الكتابة بالحروف الانجليزي في الموسوعة لتفادي تحديات الحروف اللي مش موجودة او الفاويلز اللي مش موجودة في العربي زي اللي في fair FadyWalker 17:09, 24 July 2008 (UTC)

اقتراح 2 بلاش ربط حرف الجر في بالكلمة اللي بعدها بالشكل دة: فويكيبيديا صعبة في القراية في الاول لان الواحد اتعود على معنى تاني زي فياريت فياريت تبقى ف ويكيبيديا :D FadyWalker 17:21, 24 July 2008 (UTC)

I'm sorry I'm not following.. meen elly ka'teb keda? FadyWalker 22:24, 24 July 2008 (UTC)


[edit] what are we going to do with that?

how are we gonna make difference between: ليه why and.. ليه for him ?FadyWalker

  • دي واحدة من مشاكل كتير بيقابلها كل اللي عايز يكتب بالحروف العربي وعلشان كدا الابجدية اللاتيني اللي اقترحها يوزر ممدوح ممكن تكون حل نظري بس عمليا صعب شوية تتطبق على الاقل في الوقت الحالي وفي المكان دا الويكيبديا، بيومي قنديل ليه اقتراح منشور في كتابه حاضر الثقافة في مصر بينادي فيه بفصل الضماير و جروف الجر عن الكلمات يعني ليه حتتكتب كدا لى ه و ليها حتبقى لي ها و حاشتريهم تبقى ح اشتري هم . على العموم طريقة الكتابة لسة ماتفقناش عليها و علشان كدة انت ممكن تكتب زي ما تحب لحد ما نتفق

compare Lii H (for him) and Läh (why) in proposed latin alphabet. شكرا--Ramsis II 23:01, 24 July 2008 (UTC)

Ramsis trust me, this's impossible :D FadyWalker 19:31, 27 July 2008 (UTC)
what is exactly that is impossible, the Latin alphabet or the modified arabic writing?--Ramsis II 07:47, 28 July 2008 (UTC)
L Latiny FadyWalker 15:09, 29 July 2008 (UTC)

[edit] عن الاسامي

ليه مينفعش نكتب ايجبت بدل مصر زي ما كتبنا توليدو او اورشاليم وليه بنكتب غريغريوس؟ هل الاسم في اللغة الاصلية بالغين .. مبعرفش اقرا اسباني Thanks FadyWalker 15:09, 29 July 2008 (UTC)

  • للاسف اسم مصر الحالي هو الاسم العربي-العبراني لبلاد كيمي الارض السودا و ارض ايزيس يعني لفظة مصر ماهياش مصرية مصرية و هو الاسم اللي اعداءها التاريخيين سموه بيها، بس الاسم دا مصر بقت معروفة بيه من اكتر من 1400 سنة دلوقتي و احنا ما نقدرش نغير الحقيقة دي ونلغى تاريخ عمره الاف السنين.


تِعرَف إن إسم أل-كێمي و إسم الكيمياء و الكيميستري، أصلهم في الأساس إسم مَصر، عَشان المَصريين هما أوّل ناس يبتدُو يمارسُو العِلم.ـ'''.....Dudi: 3.07 بعد الضُهر، يوم1 أغسطس

it's a good one thanks FadyWalker 05:15, 5 August 2008 (UTC)

على العموم الاسم مش هو اللي بيدي اهمية للمكان بالعكس المكان و الناس و الحضارة و التاريخ هي اللي بتدي اهمية للاسم و بلدنا دلوقتي اسمها مصر و احنا اللي بنعيد تعريف الاسم دا من دولة مهزومة مالهاش هوية ولا لغة ولا حدود معروفة we are Redefining the Name..

  • بالنسبة للغين فدي الترجمة الشامية للاسم زي ما بيترجمة آل جور لـ آل غور و هنجاريا ل هنغاريا علشان حرف الجيم (القاهرية ) مش معروف في اللغة العربية و بيتنطق جيم معطشة ، ف العراق بيكتبو قاموس عربي إنكليزي ( مش إنجليزي) و في السعودية بترجمو موقع جوجل لـ قوقل لانهم بينطقو القاف زي ما احنا بننطق الجيم

شكرا ليك وانا سعيد بمشاركتك و تعديلاتك و كل مقالة او صورة او حتى كلمة في مناقشة بتضيفها بتنقل الويكيبديا المصري خطوة لقدام فياريت تستمر في الشغل الجميل اللي انت بتعمله هنا --Ramsis II 16:04, 29 July 2008 (UTC)

thanks Ramsis sorry 3ala l ta27'eer

mo3zam dwal el 3alam te3raf Egypt bas mate3rafsh Masr w 3andak 7a2 mesh l name hwwa elly byeddy importance lel place thank you FadyWalker 05:15, 5 August 2008 (UTC)

[edit] اللُغة المَصريّة لُغِة تَلزِيء

لغات التَلزِيء بتتنطئ و بتتكتب جُزُور الكِلمة، و بيتلِزئ فيها الضَمير۔

مثلاً زي كلمة: عَمَلتـلهُ = عَمَلت ِلهُ

رأيي إن المَصري لازم يتكتب ب طريئة التَلزِيء، عشان يتنطئ صَحّ و عَشان يتفِهِم صَحّ۔

عّشان اللُغات اللي بتستعمل طريئِة التَلزِيء، بيبءا الواحد و هوَّ بيفكّر بيها، بيلّزَّأ الكَلام. فَ لازم بَردو أمّا يكتبها، يلزَّأ الكلام۔

[edit] كام سؤال و نفسي أشارك في الترجمة للمصري

انا مِختار إن اليُوزر بتاعي بتاع الويكيپيديا يبءا ب المصري۔ بس بلائي بردو كلام كتير مكتوب ب الانجليزي۔ و كمان الأرقام في الصفحة اللي بدوّر فيها علىٰ آخر الصفحات اللي إتعدّلت، الأرقام فيها مكتوبة ب الأرقام الهنديّة-عربيّة۔ ياريت لو نئدر نخلّيها ب الأرقام العالميّة المغربيّة(0123466789)۔

أنا عايز أساعِد في ترجمة بائي الكلام اللي مش متّرجم للمصري في الويكيپيديا المصري۔ بس مش عارف :( ۔

نفسي كمان أعدّل ترجمات مكتوبة، بس مش عارف۔

الياء في آخر الكلمة أما تتنطئ ياء، المفروض تتكتب ي ب نؤطتێن، عشان تتفرئ من الـ ألِف الليّنة۔

ڤ مثلاً مكتوب كلمة سييف: بدَل ما تتكتب سيّڤ. بـ الـ "ڤ" مش بـ الـ "ف" ۔

چ پ و بردو حرف الـ "پ" مش الـ "ب" و الـ "چ" مش الـ "ج" ۔

ـۏ ۏ كمان كان عندي إقتراح، أو مُحاولة إننا نكتب حرف الواو ب نؤطة "ۏ" لما يكون نطءهُ زي كلمة "اليۏم" ۔

ێـ ێ كمان لو نكتب الياء المتوسّطة يبءا عليها علامة للتخفيف (شَبَه دي^ بس مألـُوبة)، زي كلمة "بيت" كده: بێت ۔

علىٰ فكرة، أنا ماخترعتش الحروف دي، دي مُستخدمة في لغات بتتكتب ب الحروف العربي، و انا شايف إنها تبءا فكرة كويّسة لو إستعملناها لل مَصري۔

و ياريت لو نئدر نحوّل إتجّاه الكتابة لِل يمين، عشان بيحصلّي حَوَل و انا بَءرا۔

      • أنا غيّرت في پروفايلي الإتجاه، و بردو ماتغيّرش في عرض المقالات۔

و كمان نكبّر الخَط شويتين تلاتة أربعة خمسة ستة سبعة تمانية تسعة عشرة، عشان أنا إتعميت، و بستعمل فايِرفۏكس، و مكبّر الخط جدّاّ، و بردو مش كفاية۔

يعني إقتراح مثلاً إننا نخلّي الخَط

Century Gothic2 و Arial Narrow2 و Simplified Arabic1

بس لو السيمپليفايد أرابيك مانفعش فيه حروف زي الۏاۏ و الێاء الخفيفة... إختار من الخطّين التانيين

      • انا حاطت رقم جمب كل خط، عشان أقوللَك إن نمرة واحِد هو أحلىٰ خَط۔
  • مرة تانية اهلا و سهلا بيك معانا و انا ح حاول ارد على استفساراتك على قد ماقدر بس انا نفسي في حاجات تيكنيكال كتير ما بفهمهاش، بس الادمينيستراتور بتاعنا هنا و اقدم واحد فينا كلنا واللي ابتدا المشروع دا كله هو غالي و يمكن يفيدك اكتر:
  1. بالنسبة للكلام الانجليزي اللي بيظهر كل اما تختار لغة الويكي تكون مصري فدا علشان لسة مش كل الرسايل بتاعة الويكيبديا مترجمة للمصري واحنا شغالين دلوقتي في ترجمة الرسايل دي ولو حابب تشارك فاهلاو سهلا بيك دوس على اللينك دي و سجل و ابتدي في الترجمة
  2. بالنسبة ل ال ي ام نقطتين فانا متفق معاك بس في يوزرز تانيين شايفين انها مش الطريقة المصرية الاصلية للكتابة و احنا في المدرسة علمونا نكتب ال ي من غير نقطتين و كل الجرايد و المطبوعات في مصر بتكتبها من غير نقطتين ،دي وجهة نظر بتاعةغالي مثلا،وانت حر تكتب زي ما تحب لحد ما نتفق كلنا على طريقة واحدة للكتابة
  3. حروف ال ب التقيلة و الجيم المتعطشة و الفي ام تلات نقط حروف اجنبية مش موجودة في النظام الصوتى بتاع اللغة المصرية و بتظهر بس في شوية كلمات اجنبية دخلت اللغة المصرية قريب و لسة ماتمصرتش مية في المية.انا رايي نكتب جورج و جيبة و جيلاتي زي ما هي كدا على الرغم من انها مش كتابة دقيقة قوي بس زي ما قلتلك دول شوية كلمات عددهم مايزيدش عن 50 او حتة ميت كلمة في لغة عدد كلماتها يمكن عشرات الالاف.
  4. بالنسبة للواو ام نقطةو ال ي ام نقطة فدا اقتراح كويس خالص و ياريت نعتمده هنا في طريقة الكتابة الموحدة وانا بأيدك في الاقتراح دا.
  5. اتجاه الكتابة و الفونت بتاع الكتابة انا كمان بصراحة مش عارف ازاي اغيرهم و يمكن غالي بخبرته يعرف
مرة تانية باشكرك وباتمنى تستمر في المجهود الجميل اللي انت بتعمله--Ramsis II 12:31, 1 August 2008 (UTC)

[edit] ده النهارده كده، ولا، دا النهاردا كدا؟ - دى ولا دي؟ - على، ولا، علي؟ - مكتبة، ولا، مكتبه؟

دلوأتي أنا هَقول إقتراحاتي و لێة. حتىٰ لو إحنا ماتعلّمناهاش في المدارِس بنفس الطريءة، بس لازم نسهّل كتابة المصري۔


أنا شايف إن أحسن نِكتِب الكلام ده، ب الطريقة دي:

ده عشان ساعات بنقول دَهۏ فَ الكلام مايتكتبش بـِ ميت-ألف طـَريءة۔ و بردو بنقول كِدَه، و ساعات بنقولها كِدَهۏ ۔ ساعتها هَنِكتِب النهارده (النهار+ده)۔

و بـِ كِدَه، هَنألّـل الطُرؤ اِللي بِنِكتِب بيها الكلام اللي عِبارة عَن كلمات و مِتلَزّأة في بَعضها۔


نكتِب إسم عَلي بـ ال ي اللي بـ نؤطتێن، عشان تِبءا مَفرُوءة من الألِف الليّنة في كلمِة عَلَىٰ

و في نَفس الوَأت، مش هَنـِغلـَب أمّا ندُوس عَلىٰ نَفس الحرف ي في الكيبۏرد


أنا شايف اِننا نِكتِب مكتبة، بـ ال ة المربوطة علىٰ طول عَشان نِفرئها عن مَكتـَبهُ(المَكتَب بتاعهُ)۔

و التاء المربوطة، إحنا متعوّدين إنها بتتئري زَي الفَتحة في آخر الكلمة، بس أمّا يكون بعدها حاجة هي بتوصفها(مكتبِة إسكندريّة) هَتتنِطئ كَسرة و بعدها ت


أنا إقترحت إستعمال الۏاۏ اللي علێها نؤطة، و الياء اِللي علێها علامة شبه دي^ بس مألـُوبة، و وافئني علێها رمسيس۔ و أنا شايف إن دي طريءة لـِ تَسهيل الكتابة۔

مثلاً: حـۏش و حـُوش

دێن و دِين



      • و أنا ماعَجَبتنيش الطريءة اللي نكتب بيها ألِف، لإنّها هتلخبط في النُطء، و أقترح كتابة ـئـ أو ء



نـِكتـِب بـَس التـَـشكيل أمّا يكـُون الكـَلام مُمكـِن يـِلـَخبـَط أو شـَبـَه بـَعضهُ

الإعلان العالمي ل حئوء الإنسان- المادة الأولانية: البنيأدمين كلهم مولودين حرّين و متساويين في الكرامة و الحئوء۔ إتوهبلهم العأل و الضمير و المفروض يعاملو بعض ب رۏح الأخويّة۔

[edit] اتجاه الكتابة و الفونت

اتجاه الكتابة هايتغير لما ويكيبيديا مصرى تتنقل

www.arz.wikipedia.orgل


علشان تكبر الخط و الفونت بتاع الكتابة دوس على كنترول و علامة يساوى.Ghaly 19:00, 1 August 2008 (UTC)


مێرسي علىٰ الإفادة

[edit] قواعِد اللُغة المَصري ولا قواعِد اللُغة العَربي

أنا مش عارِف لێه فِيه ناس مِلَخبَطة نفسها بقواعِد زَي هَمزِة الأطع و الوَصل، أو تتحَط الهمزة فۏء الألِف ولا تَحت الألِف۔۔۔۔۔

الهَمزة تتحَط فۏء الألِف، لَمّا تكون الألف الأوّلانيّة مفتوحة۔

مثلاً: أحمَد، أمير۔۔۔۔

بتتحَط الهَمزة تَحت، أما تكون مكسورة

مثلاً: إعلان، إعلام، إسمع، إرجع، إعمل۔۔۔۔

عشان ماتتلخبطوش۔۔۔ الهمزة فۏء، زي الفتحة، و الفتحة بتتحَطّ فۏء۔ الهمزة تحت، زي الكسرة، و الكسرة بتتحَطّ تحت۔

[edit] الخلاصة

دي محاولة مني لتلخيص الافكار علشان نقدر نوصل لحل وسط و ياريت تشاركوني في تعديل اي حاجة او اي معلومة في الجدول تشوفها مش صحيحة علشان الجدول يكمل و يكون محايد و بعديها نعمل تصويت على احسن الحلول و نسيب كل الاقتراحات مفتوحة لاي يوزرز تانيين ممكن يشاركونا في المستقبل علشان يصوتو هما كمان. وشكرا--Ramsis II 18:34, 3 August 2008 (UTC)

الخلاصة
اليوزر الاقتراح المزايا العيوب
فادي الفرانكو ممكن تكتبها علىٰ الكيبورد او المۏبايل اللي ماعلێهوش حروف عربي مالهاش قواعد خالص، و كل واحد بيكتب نُطء الحروف علىٰ حسب اللغة الأجنبية اللي اتعلمها، سواء كانت انجليزي، فرنساوي او غيرهُ
ممدوح اللاتيني كتابة دقيقة و فونيتيك، تحرير للغلة المصرية من الحروف العربية العاجزة عن تمثيل الكلام المصري المكان و الوقت مش مناسبين لخطوة شجاعة زي كدا و ممكن يصعب القراية على اغلبية المصريين اللي ممكن يشاركونا في المشروع بس دا مش معناه نلغى الفكرة من اساسها
دودي تشكيل الكلمات اللي ممكن تلخبط مع تزويد حرفين (ـۏ ێـ) ـ حل وسط و بتعبر عن الحروف المتحركة بس في الكلام اللي ممكن يلخبط تزويد الكيبۏرد بـ حرفين ۏ ێ
غالى العربي المتبسط سهل في الكتابة و القراية مش دقيقة وملهاش قواعد محددة و فيها نفس الاخطاء اللي في الكتابة العربي
رمسيس التاني العربي المتفكك محاولة لتفكيك الكتابة العربية اللي بتجمع جملة كاملة في كلمة واحدة صعبة في القراية لان المصريين مش متعودين عليها
- القبطي - أغلب الكمپيوترات مش بيبان فيها الحروف القبطية
دودي حروف معمولة من الهيراتيكي و الديمۏتيكي-المصري مصرية 100% ماينفعش إحنا نبتدي الحكاية دي ل واحدنا، بس ممكن تبءا الخطوة التانية بعد الإعتراف ب اللغة المصري. و يارێت تحُطو الفكرة في دماغكم





[edit] تصويت

  • العربي المتبسط .Ghaly 21:55, 3 August 2008 (UTC)
  • تشكيل الكلامات اللي بتلخبط + تزويد حرفين ۏ ێـ۔ Dudi




العَمَلي هو إننا نكتب المصري ب الحُروف العربي، و نحُط أءَل كميّة من التشكيل، بس في الكلمات اللي ممكن تلخبط۔ لإن لغتنا لسة مش مُعترف بيها، و احنا بنحاول نكتبها زي العربي۔

وانا إقترحت لل تسهيل، تَزويد حرفين ( ـۏ ێـ ) و الحكاية مش صعبة أبداً

و ده مثال عملي في كام موضوع أنا مترجمهم

رأيي في الكتابة ب القبطي:

فكرة مش عمليّة۔ بالذات لو كنت بتفكّر في إن دي هي الحروف المصرية في الأساس۔ لإنها في الأساس: الحروف اليونانية مع تزويد حرفين تلاتة ديموتيكي۔

القبطي، مش طريقة مميزة عن اللاتيني۔

يعني احنا كنا بنكتب الحروف القبطي(اليوناني)، أما كانت مصر تحت إمپرياليِّة اليونان۔ زيّهُ زي العربي اللي تحب إمپرياليّة العرب۔

لازم يبءا فيه مرجع للُغة المصرية و يحط-لها القواعد المناسبة، عشان إحنا شُغلنا كُلنا، هو إجتهاد من شُغل مش متخصصين


رأيي في إختراع حروف من الهيراتيكي و الديموتيكي-المصري

بحێث إن يكون شكلهم سهل و بسيط و بيعبّر عن النُطء مظبوط، هو الحل الوطني صـِرف۔ و اللي يحسسنا ب إفتخارنا و إعتزازنا ب حضارتنا، و إننا بـنبني علێها..(ده احنا من أوئل الناس اللي إخترعو الكتابة، عێب علێنا نتمسّك ب الحروف الإيطالي(اللاتينيي)، و إحنا قادرين نعمل أحسن منهم)۔

بس الإقتراح ده مش سهل تطبيءهُ مننا إحنا دلوأتي

يعني دي ممكن تبءا المرحلة التانية من تعديل الكتابة المصري، بعد مانكون إعترفنا ب اللغة۔



وفين اقتراحي انا؟ هو فاشل للدرجادي؟ :D
w fain e9tra7y ana اقتراحي على فكرة هو الكتابة زي كدة FadyWalker 05:20, 5 August 2008 (UTC)
أنا أسف إني ما ضفتش اقتراحك في الخلاصة اللي عملتها بس انا صلحتها دلوقتي--Ramsis II 13:13, 5 August 2008 (UTC)
fela2wel kaman? :D Thanks FadyWalker 11:23, 6 August 2008 (UTC)

[edit] ممكن تبقى هيافة بس انا شايف انها نقطة مهمة

يا جماعة يا ريت نخلّي بالنا طالما قلنا ان المصري له جرامر فلازم نلتزم بيه

الفاعل بييجي قبل الفعل في الجملة

زي الانجليزي

لكن الفعل قبل الفاعل دي قواعد العربي

انا مش هعدّل اي حاجة بس من دلوقتي يا ريت نخلّي بالنا بليز FadyWalker 05:24, 5 August 2008 (UTC)

  • ياريت تعدل أي حاجة انت شايفها مش مظبوطة، المشكلة ان احنا من يوم ما وعينا على الدينا و احنا بنتكلم مصري و ساعة ما نيجي نكتب نعمل سويتش اوتوماتيكي للعربي و كمان في سبب تاني ان احنا(انا على الاقل) مترجم كل مقالاتي من الويكبيديا الانجليزي و طبعا الترجمة عملية تكنيكال ماهياش عملية ابداعية ودا يمكن يكون بيسبب اخطاء واللي ممكن واحد زيك ييجي و يصلحها. انا ما عنديش اي مشكلة لو صلحت اي مقال كتبته.والسلام--Ramsis II 13:18, 5 August 2008 (UTC)


[edit] Debates

  • 1. Writing "Egyptian" in simple Arabic {Ghaly}
  • 2. Writing in Latin {Mamduh}
  • 3. Writing with minimal vowels(تشكيل) only in ambiguous words + add the 2 modified letters {Dudi}

1. It's the easiest way to write, but I think this has to force our eyes to be used to read the Egyptian language in the Arabic letters.

This is hard & quite ambiguous to us, because we are used to read the Arabic words written in their Arabic script (which is half-voweled). So, when we read our Egyptian language half-voweled, we would not read it fluently as Arabic (try yourself to compair an Arabic article & an Egyptian article that is written in Ghali's way and see, which is easier to read).

2. Writing in Latin would be mostly restricted to the highly educated readers, who are used to read the Latin letters, in addition to, we want our Egyptian Wikipedia to be as easy as possible to all the Egyptians.

3. Writing with adding the minimal تشكيل(extra vowels) only on the ambiguous words. Also, adding two modified letters would make the Egyptian language easily read in the Arabic script, without the need to learn a Latin script or read an ambiguous half-voweled script. The only problem that might face writers is: having to add the two modified letters to their keyboard-layout. (I have made a set-up file that can be easily installed by anyone & we could provide a link on the Egyptian wikipedia, for anyone to download it :) ).

[edit] حروف الجر

دي مُحاولة مني ل تجميع حروف الجر عشان نـِتّفئ علىٰ طريءة واحدة ل كتابتهم۔


فيه حروف جر لازم تتكتب مفصولة عن الكلام، و حروف تانية لازم تبءا ملزوءة۔

المفصولة،زي: "فَ، في، ل، لل، ب

فَ، في۔ بفضل في بدل فِ، حتىٰ لو بتتنطئ فِ

مثال: فَ انا رۏحت في البێت


ل، لل۔ أنا بحسّ إن لل = ل + ال۔


ملزوءين، زي: "بالـ***،

مثال: بالنسبة

[edit] يارێـت يا جماعة ناخد بالنا من النؤطة و الفصلة

يارێـت يا جماعة ناخد بالنا من النؤطة و الفصلة، عشان الواحد بيتوه وسط الكلام۔

Personal tools