Incubator:Community Portal

From Wikimedia Incubator
(Redirected from Incubator:CP)
Jump to: navigation, search


  • English: Feel free to ask anything below, preferably in English or one of the other main world languages. See Incubator:Administrators to request access or to rename your account. See Help:Contents or Help:Manual for help in general.
  • Français: N'hésitez pas à demander quelque chose ci-dessous, de préférence en anglais ou dans une autre des principales langues internationales. Pour récupérer votre compte utilisateur ou demander son renommage, voir Incubator:Administrators. Voir Help:Contents/fr ou Help:Manual pour l'aide en général.
  • Español: No dude en preguntar algo en esta página, preferiblemente en inglés o en otro de los principales idiomas internacionales. Para recuperar su cuenta de usuario o cambiar su nombre de usuario, ver Incubator:Administrators. Leer Help:Contents/es o Help:Manual/es para ayuda de carácter general.
  • Deutsch: Fühl dich frei, hier drunter irgendwas zu fragen, wenn möglich auf Englisch oder einer anderen Weltsprache. Um Access zu bekommen oder deinen Account umzubenennen siehe Incubator:Administrators. Für Hilfe allgemein siehe Help:Contents/de bzw. Help:Manual/de.
  • Русский: Смело задавайте свои вопросы ниже, желательно на английском или любом другом из наиболее распространённых языков мира. См. Incubator:Administrators чтобы подать запрос на статус администратора или запросить переименование своего аккаунта. Если нужна помощь, см. Help:Contents/ru или Help:Manual/ru.
  • 中文(简体):您可以随意讨论下列任意事情,建议使用英语及其他世界上的主要语言。前往 Incubator:Administrators 可以申请成为管理员或重命名账户。前往 Help:目录Help:手册 可以获得帮助。
  • 粵語:閣下想喺道討論乜嘢都得。建議用英文同埋其他主要語言。申請做管理員或者申請改名請去Incubator:Administrators。想獲得幫助請去Help:Contents或者Help:Manual(未有粵語版,歡迎幫手翻譯)。

  • Қазақша: Сұрақтарыңызды қысылмай қоя беріңіз. Сұрақ ағылшын немес басқа да кең таралған тілде болғаны дұрыс. Өз аккаунтыңызды ауыстыру үшін немесе әкімші дәрежесін алу үшін мына бетті қараңыз. Көмек керек болса Help:Contents/kk немес Help:Manual/kk беттерін қараңыз.
  • Українська: Сміливо запитуйте нижче, бажано англійською або будь-якою іншою з найбільш поширених мов світу. Дів. Incubator:Administrators для подання запиту на статус адміністратора або для запиту на перейменування аккаунта. Якщо потрібна допомога, дів. Help:Contents/uk или Help:Manual/uk.

  • بلوچی: ایدا آزاتانه توانیت وتئ نزر ئانه بئ انگریزی یا جهانی دیگه مزنین زبانان بنویسیت. ئنکوباٹور ئی مدیران ئا بگیندیت و ریکویست دهیت په وتئ کارمرزوکین نامی تغیرداتین ئی خاتیرا. یا Help:Contents یا Help:Manual ئا بگنیدیت په ئمومین سوال و سوجان.

Archive Archives


See /Archive

Asking for temporal admin in wy/eu[edit]

Hello! I'm currently a sysop in wp:eu, with years of experience, and I'd like to make some improvements in wy/eu so we can atract more users and make it more interesnting. I'd like to make changes in common.css based on best changes in en.wikivoyage.org. Would it be possible to have a temporal sysop permit to make those changes? -Theklan (talk) 15:20, 2 January 2015 (UTC)

Hello! We do have a system of temporary adminship of a specific wiki. It's called a test-administrator. These rights are for a specific wiki and lasts for a year. You can apply for it here. All this information is unnecessary though, as test-wiki js and css pages do not require any flag. Test-wiki css can be made with a Common.css page in the test-wiki (Wy/eu/Common.css). Happy editing. Ebe123 (Talkabout it|contribs) 17:28, 2 January 2015 (UTC)
Oh! Thanks! -Theklan (talk) 17:33, 2 January 2015 (UTC)
Sorry, I was mistaken. It would be MediaWiki:Wy/eu/Common.css. The test-adminship does not cover the MediaWiki: pages, so the translator flag is needed, not the test-sysop. Sorry. Ebe123 (Talkabout it|contribs) 17:36, 2 January 2015 (UTC)
I moved everything to the new title. The system did say there were errors in the code though. Ebe123 (Talkabout it|contribs) 17:39, 2 January 2015 (UTC)
So I made the mapbanner and the link areas are not working. -Theklan (talk) 17:47, 2 January 2015 (UTC)
To modify css pages, I could grant the 'translator' right, giving the edit interface right. Ebe123 (Talkabout it|contribs) 22:20, 8 January 2015 (UTC)

Same for Wikinews[edit]

Working with prefixes is really really hard. I'm trying to make attractive the front of eu:wikinews so we can attract some students and it seem that changing the MediaWiki:Common.css file doesn't make any difference. Maybe the problem is there with prefixes, maybe is another one... could someone help me with this? -Theklan (talk) 13:56, 4 January 2015 (UTC)

Yes, pages named Wx/xx/MediaWiki:Common.css don't work, they actually have to be in the MediaWiki namespace, e.g. MediaWiki:Wx/xx/Common.css. You can request the right for editing the MediaWiki namespace on I:A ("translator" group). --MF-W {a, b} 02:20, 5 January 2015 (UTC)

New tool for article creation: beta testers needed[edit]

With a small team of people I am creating a tool, that should help to speed up the article creation process. It all started from a simple question on how to support the growth of Võro Wikipedia and ended up with the creation of java program, that allows rapid translation of big number of articles.

It hasn't yet been tested in Incubator, but Incubatior support is soon to be added. If some people around here would like to test it out, then please contact me. Kruusamägi (talk) 00:16, 18 January 2015 (UTC)

Kruusamägi: I can try to help. Let me know when it's available. Have you seen the content translation tool? —Justin (koavf)TCM 07:11, 18 January 2015 (UTC)

This new tool will work with any Wikipedia version, it is designed for smaller languages and it is much more flexible. That sets it apart from CT.
I'll contact you soon about testing. Kruusamägi (talk) 13:51, 18 January 2015 (UTC)
BTW. How it is with the interwiki links? Normally this tool would automatically add link to Wikidata, but how should it behave in Incubator? Add all language links in a format [[en:...]] or is one enough? Kruusamägi (talk) 19:16, 19 January 2015 (UTC)
It's probably most helpful if all links are added, in the form that they were on normal Wikipedias before Wikidata was created. --MF-W {a, b} 00:26, 20 January 2015 (UTC)

Awadhi Wikipedia[edit]

Awadhi Wikipedia is active for past few month.Its Pages are growing everyday.Localisation activity is excellent.But even its not verified as eligible,Why ? Its Very frustating. Please bring this Project out of incubator.-Rishu (talk) 02:39, 1 February 2015 (UTC)

How to fix a translation error?[edit]

Hi, you all know this little speech bubble next to the Incubator logo with the English text Editing Wikimedia Incubator..., don't you? In German the text is Wikimedia Incubator zu bearbeiten..., but this is completly wrong and sounds awful. Where can this message be changed? In TranslateWiki? Thanks for answers in advance. -- Metrophil44 (talk) 18:45, 10 February 2015 (UTC)

Actually I don't know this speech bubble. When does it appear? - I searched for "Wikimedia Incubator zu bearbeiten" in Special:SearchTranslations and translatewiki:Special:SearchTranslations, but without a result. You can try to use ?uselang=qqx to find out which MediaWiki: message this is. --MF-W {a, b} 19:11, 10 February 2015 (UTC)
In the top left corner between my username and the logo

I took a screenshot of it. Ich hab mal einen Screenshot davon gemacht. -- Metrophil44 (talk) 19:30, 10 February 2015 (UTC)
P.S.: It appears everytime I visit an Incubator page. No exceptions. -- Metrophil44 (talk) 20:08, 10 February 2015 (UTC)
P.P.S.: Oh, and lastly, I remember a similar bubble in the Dutch wikipedia (Het bewerken van Wikipedia). -- Metrophil44 (talk) 20:13, 10 February 2015 (UTC)

The message is translatewiki:MediaWiki:Moodbar-trigger-editing/de. SPQRobin (talk) 21:31, 10 February 2015 (UTC)

Проблема с шаблоном[edit]

Здравствуйте ! Помогите пожалуйста исправить вот этот [1] шаблона, мы не могли его исправить. --گپ و گالمشارکتانابراهیم بلوچ 10:15, 22 February 2015 (UTC)

What is the purpose of Wikimedia Incubator  ?[edit]

Hi ! I am active on Sanskrit Wikiedia. When I was searching about Test Wiki I redirected here. But here I din't find and purpose or motive to to edit. I want lean how to create test wikipedia for Sanskrit Wikipedia. Please help me. Thank you. NehalDaveND (talk) 09:49, 24 February 2015 (UTC)

Please see I:About. "Test-wikis" are the things that Incubator consists of. They are the pre-stage of a normal Wikimedia wiki. Sanskrit Wikipedia is already such a normal wiki. --MF-W {a, b} 19:42, 24 February 2015 (UTC)

Wb/ang & Wb/ie[edit]

Mnn, why not import? --Liuxinyu970226 (talk) 11:15, 26 February 2015 (UTC)

It's a conspiracy! --MF-W {a, b} 02:02, 27 February 2015 (UTC)

Balochi language test-wiki[edit]

Hello Mr admin!

help me please for edit and correctly this template, its from English language wikipedia

--گپ و گالمشارکتانابراهیم بلوچ 19:49, 7 March 2015 (UTC)

Trying to copy templates from enwiki is a horribly complicated task because enwiki has so many stange template dependencies. It's probably more easy to create a simple new infobox from scratch. --MF-W {a, b} 01:50, 8 March 2015 (UTC)
Thanks a lot Mr MF-W!

but what to do , when need to this templates, we just can copy from enwiki a not other wkis, once again thanks for answer.--گپ و گالمشارکتانابراهیم بلوچ 03:45, 8 March 2015 (UTC)

Well, you can copy templates from other wikis than enwiki, of course, if they are not as complicated as those on enwiki. --MF-W {a, b} 00:09, 9 March 2015 (UTC)
Mr MF-W can you see our project situation please, and what we need to do to improve our project.--Ibrahim khashrowdi (talk) 02:33, 13 March 2015 (UTC)
What exactly do you mean? Unfortunately I do not have much knowledge about templates myself. --MF-W {a, b} 01:43, 14 March 2015 (UTC)
Sorry Mr MF-W! I mean about activity our project now we have active users who working for this project and we we translated required messages in this language --Ibrahim khashrowdi (talk) 16:17, 14 March 2015 (UTC)
Ah ok! Well, there should be at least 3 months of continuous activity by 3 or more regular users, so we can consider to approve it next month if you users stay active. --MF-W {a, b} 14:14, 17 March 2015 (UTC)
Thanks a lot Mr MF-W! Ok we will work a lot for our project and will wait for appropriating.--Ibrahim khashrowdi (talk) 17:51, 20 March 2015 (UTC)
Greetings Mr. MF-Warburg! I think now our project ready to approve, please help us.--Ibrahim khashrowdi (talk) 17:36, 10 April 2015 (UTC)
Hello, I see there are still a few untranslated MediaWiki messages from the most-used group. It's not much, so it would be good if you could still translate them. I will propose it in Langcom for approval. --MF-W {a, b} 23:45, 12 April 2015 (UTC)
Hello I translated it.--Ibrahim khashrowdi (talk) 03:59, 13 April 2015 (UTC)

Help with Modules/Templates please[edit]

Hi everyone,
I'm working on the Wt/lad in order to create a Wiktionary in Judaeo-Spanish. As a Wiktionary, it needs templates for headwords, nouns, verbs etc. I was trying to create some standard templates so I can use them with every entry. After checking other wiktionaries, I saw that I needed the #invoke function and that I needed to use the modules, I tried creating modules after their equivalents from the English Wikt. but I failed...As I also don't know much the Lua language, I would like very much if someone could give me a helping hand...as I'm totally lost right now with templates and modules. And as far I understand they're the only way to create a systematic and standard Wiktionary.
Thank you very much. --Universal Life (talk) 09:37, 13 March 2015 (UTC)

Merhaba, yardım için gereken modeli, oluşturma içinde.--Ibrahim khashrowdi (talk) 12:10, 13 March 2015 (UTC)
Merhaba, Türkçe biliyor musunuz? I couldn't understand what you say. It translates to English as: "Hello, the model that is needed for help, is inside the formation." --Universal Life (talk) 17:24, 13 March 2015 (UTC)

Administration[edit]

Please can you tell me how Kamazina should sign his request for Administrator rights to the Kabiye Wikipedia? We are learning as we go... --Gnangbade (talk) 11:09, 16 March 2015 (UTC)

Gnangbade: If you ever need rights added to a small or inactive wiki, you can contact a steward. SPQRobin is a steward who is active on Incubator. —Justin (koavf)TCM 13:42, 16 March 2015 (UTC)
This question was about a request on I:A, as that wiki is obviously still a test-wiki here. --MF-W {a, b} 16:12, 16 March 2015 (UTC)

other wiki[edit]

Hello, I have an idea other than translations. I would like to either create another project. This possible? And who do I addresser me ? Note: Translation made with google translation --Bastenbas (talk) 18:49, 17 March 2015 (UTC)

Bastenbas: m:Propsals. —Justin (koavf)TCM 02:16, 18 March 2015 (UTC)

Proposal about Wiktionary Tunisian[edit]

We have managed build a Wiktionary in Tunisian. However, Tunisian is written in LTR Format and the system is made in RTL Format. Can you change this for us? How can we apply?--Csisc (talk) 08:32, 10 April 2015 (UTC)

Csisc: Take a look at Help:Manual on how to start a new project. —Justin (koavf)TCM 14:14, 10 April 2015 (UTC)
Koavf: Tunisian is written in LTR Format. I ask if you can change the format from RTL to LTR for us. --Csisc (talk) 11:32, 16 April 2015 (UTC)
Csisc Tunisian Arabic (aeb) is written in Arabic script which is right to left not left to right. Mjbmr Talk 12:08, 16 April 2015 (UTC)
Mjbmr: Tunisian is written in Latin Script. There are many works using Latin Script in writing Tunisian. For Tunisian, the used scripts are Latin and Arabic. You can see Tunisian Wikipedia discussion page and Tunisian Arabic in Wikipedia to verify this fact. The Lablebi and Karmous Dictionaries for Tunisian provide the words in both Scripts... You can also open the Wt/aeb and Wp/aeb Wikis to verify this.--Csisc (talk) 12:26, 16 April 2015 (UTC)
Csisc Please contact iso639-3@sil.org and tell them this. Mjbmr Talk 12:34, 16 April 2015 (UTC)
I think that Maik Gibson from SIL who spent years studying Tunisian knows about this. However, I will contact them.--Csisc (talk) 12:39, 16 April 2015 (UTC)
Csisc I've submited a patch for you: gerrit:204503, but I don't think people would like that, since this language is called Arabic. Mjbmr Talk 13:41, 16 April 2015 (UTC)
Mjbmr: Thanks very much. Who won't like that? Which people? Tunisian Wikipedia and Wiktionary editors support Latin script! The biggest and most professional dictionaries for Tunisian use Latin script! The word "Arabic" is just a part of name, which can be removed one day, once Tunisian becomes the official language of Tunisia for example! Maltese Arabic is Arabic, but it uses Latin script... And we are dealing with the subject from a Political point of view. From another point of view, Latin is better, because Arabic script can't denote the 8 Tunisian vowel + 2 borrowed vowels from French + Nasal vowels. Impossible! It's possible though to forget about vowels and denote emphatic consonants instead, but Tunisian has 9 emphatic consonants! Only Latin script can't show those emphatic consonants because it's more widely used so you have a bigger choice of letters. Nobody can support the Arabic script, unless he has political views on the subject (Pan-Arabism, which is no more accepted in Tunisia). Thanks a lot. --GeekEmad (talk) 16:12, 17 April 2015 (UTC)
Hi,
As I wrote in the patch, there's a problem. It's not that I just "don't like" it, and the problem is not that the "language is called Arabic".
I don't disagree with the general idea of having Wikipedias in modern variants of Arabic, such as Egyptian or Moroccan. The issue is there is supposed to be some kind of standard and agreement about what language this is and how is it written. Currently there's a mixup:
  • The Wikipedia and Wiktionary incubators are essentially in Latin, but use different variants: the Wikipedia says "Marħba", and the Wiktionary says "Marḩbê", and uses much more diacritics.
  • Ethnologue says "Arabic".
  • Translated messages in translatewiki are both Arabic and Latin (!!!)
Having a project in two alphabets is wrong. We have that with Azerbaijani, and it doesn't really work well and the language committee won't agree to creating another one.
I don't want to force neither the Arabic script nor the Latin, and I don't want to prefer any particular variant. Most importantly, the community that starts the project must agree as early as possible on which standard to use, and that standard is supposed to be based in real life and not a new invention. That's why I repeatedly ask: Are there other publications in this language? Newspapers? Magazines? Textbooks? Websites (professional, edited websites; not social networks)? A Wikipedia is supposed to be written like they are. A Wikipeia is supposed to reflect reality and not create it.
That said, it's even conceivable that a Wikipedia would be the first major publication in a new written standard, but I'd still love it to be described somewhere, for example a grammar book.
Sorry for making this hard; we are just trying to be professional :) --Amir E. Aharoni (talk) 08:55, 17 April 2015 (UTC)
Amir E. Aharoni: First, I thank you for replying me. First, let me tell you that there are many booklets written with both scripts. However, linguists use mainly the Latin Script as it is the most intelligible for them. Marçais, Cohen, Stumme, Nicolas, Saada and many other linguists used this script. Arabic Script is used as well in other situations... So, we had to make a choice... We chose that the Script that would be used is Latin One because Arabic one would not be efficient in transcribing all words...
However, we faced something strange. The Latin Script used in each of the works is not the same (Arabizi, Cohen, Peace Corps, Marçais...) and the same thing happens for Arabic Script as well. So, we had to standardize Tunisian based on the existing literature... For this, we contacted a senior researcher from the University of Pennsylvania who is Mr. Mohamed Maâmouri who worked about the standardization of Tunisian for years... We got finally a common version of Latin Script for Tunisian this month... We asked some linguists for reviews and we adjusted the output...
The right spelling is the one existing in Wiktionary and we will update the Wikipedia and the TranslateWiki depending on that and eliminate all Arabic Scripts.
As for the standardization booklet, we are writing it now with the collaboration of Nizar Habash and Mohamed Maâmouri and when we complete it by mid-2015, we will be happy to introduce the final output to you so that you can review it...
If you are interested to see works in Tunisian with Latin Script: You can consult Karmous Dictionary when words are written with both scripts, the Facebook groups La langue tunisienne, I speak Tounsi..., Peace Corps Tunisian Books and Social Networks...
Yours Sincerely,
--Csisc (talk) 10:56, 17 April 2015 (UTC)
Amir E. Aharoni: Hello, all of Tunisian Wikipedia editors agree with using Latin script, and none of them support the Arabic script, due to the defectiveness of Arabic script, which is not suitable for Tunisian phonology. Now, the Latin script, at first, we adapted a method called STUNdard which use a lot of digraphs and ignore emphatic consonants. This method was regulated by League of Tunisian Humanists (LTH). Members of LTH, and volunteers suggested many reforms for STUNdard but none of them was supported by a linguist. Later, Csisc succeed in contacting some Tunisian linguists who gave so many suggestions for a better Tunisian writing method (So the actual work is a linguistic work). This beta method (beta, because the pronunciation is not standardized yet) is used on Wiktionary, and after finishing the first standard Tunisian language dictionary, we will update Wikipedia and Translatewiki.
Saying Tunisian Arabic doesn't mean that it's a dialect of Arabic (They are mutually unintelligible) and doesn't mean that we are forced to use Arabic script. Maltese Arabic for example uses Latin script. The used script is related to the phonology of the language.
Arabic script is not used to translate Wikimedia messages on TranslateWiki... The text in Arabic script is actually Arabic language. Early translators thought that copying from Arabic language would make it faster to accept Tunisian Wikipedia. Those messages will be reviewed later. The biggest problem for translating Wikimedia messages is that Arabic language is used as a secondary language (to help the translator understanding the meaning of the message). We actually need French, Moroccan and Algerian to more understand the meaning of the message, and maybe to keep Tunisian, Algerian and Moroccan Wikipedias related to each other.
The reality is that Tunisian is not used in education, so it's rare to find written literature in this language. Most of the written literature forces Arabic letters for Tunisian language, but this method is so defective, because it doesn't show the 9 emphatic letters of Tunisian, nor the difference between [ɑ] and [ɛ]. The two most complete dictionaries of Tunisian language use Latin script, Peace Corps Dictionary (old) and VICAV dictionary (new). The first prefer the use of [ɑ] and [ɛ], and the second prefer the use of emphatic letters. This is an overview of writing systems used for Tunisian language.
Conclusion: We are using Latin script for all Wikimedia projects. Also, Amara approved translating TED Talks' videos (and all other videos on this platform) to Tunisian language using Latin script.
--GeekEmad (talk) 12:15, 17 April 2015 (UTC)
Amir E. Aharoni: Nowadays, the Latin Script is used for typing Tunisian in Social Networks and linguistic works. So, there is no need to write Tunisian with Arabic Script. All works with the Arabic Script like the books and romans can be translated to Latin Script as there is a mutual interconvertibility between Arabic and Latin Script--Csisc (talk) 12:22, 17 April 2015 (UTC)

Request for approval and creation of Khowar Wikipedia[edit]

Dear Members Language Committee, Editors and Administrators, On behalf of the Khowar language speakers from Pakistan, Afghanistan, India and Xinjiang(China) I, the undersigned Test Wiki Admin and translator humbly request the language committee to consider the eligibility, approval and creation of Khowar Wikipedia.--Rehmat Aziz Chitrali 13:19, 12 April 2015 (UTC)

The activity is good, but there are at the moment 224 untranslated messages from the most-used group which need to be translated first. --MF-W {a, b} 23:51, 12 April 2015 (UTC)
Just letting langcom know, d:Q3240863 are about himself which has an article in their test wiki too (Wp/khw/رحمت عزیز چترالی) also I found another article Wp/khw/امیدو بلوٹی written about another user (User:Fidaaliadif), he've been creating sockpupets to make people in Persian wikipedia think he is notable. Mjbmr Talk 03:08, 13 April 2015 (UTC)
I have started translation and translated many messages in one day from 224 untranslated messages from the most-used group which I being a translator assure you for complete translation as early as possible.-- Rehmat Aziz Chitrali 09:53, 13 April 2015 (UTC)
Mr.MF-W and all respectable members of Language Committee I am pleased to inform you that I have completed the translations today as desired by your goodself, Please normalise and create the khw.wikipedia.org as soon as possible, with profound regards -- Rehmat Aziz Chitrali 07:03, 14 April 2015 (UTC)
Dear sirs, please use this logo for Khowar Wikipedia. This is final and big size
Logo for Khowar Wikipedia

-- Rehmat Aziz Chitrali 07:42, 16 April 2015 (UTC)

Enable ContentTranslation Here?[edit]

For what I've found, there has an Extension called ContentTranslation, which is a very easy way to translate articles.

And for what I've found, this wiki is testing a very large number of test-wikis.

So why not?! --Liuxinyu970226 (talk) 01:03, 15 April 2015 (UTC)

Technical difficulties. See phab:T89089. --Yair rand (talk) 08:11, 15 April 2015 (UTC)